Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

is+with+someone

  • 41 indignant

    {in'dignənt}
    a възмутен, изпълнен снегодувание
    to be/feel INDIGNANT at something /with someone възмущавам се/възмутен съм от нещо/някого
    to make someone INDIGNANT възмущавам някого, изпълвам някого с възмущение
    * * *
    {in'dignъnt} а възмутен, изпълнен снегодувание; to be/feel
    * * *
    възмутен;
    * * *
    1. a възмутен, изпълнен снегодувание 2. to be/feel indignant at something /with someone възмущавам се/възмутен съм от нещо/някого 3. to make someone indignant възмущавам някого, изпълвам някого с възмущение
    * * *
    indignant[in´dignənt] adj възмутен, изпълнен с негодувание; to be ( feel) \indignant at s.th. (with s.o.) възмущавам се, възмутен съм от нещо (някого); to make s.o. \indignant възмущавам някого, изпълвам някого с възмущение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv indignantly.

    English-Bulgarian dictionary > indignant

  • 42 joke

    {dʒouk}
    I. 1. шега, смешка, анекдот
    for/by way of a JOKE на шега/смях
    the JOKE is that смешното e, че
    the best/the cream of the JOKE is that най-смешното e, че
    it's no JOKE doing that не e шега (работа) да се направи това
    he knows how to take a JOKE той разбира от шега
    he must/will have his little JOKE той обича да се шегува
    practical JOKE лоша/груба шега, номер
    to play a practical JOKE on someone погаждам някому лоша шега
    the JOKE is on me аз излязох глупавият
    2. посмешище, обект на подигравки
    he is the JOKE of the town целият град му се смее
    II. 1. щегувам се
    правя си шеги (at, about something, with someone)
    joking apart шегата настрана
    2. подигравам се на, закачам (се с)
    * * *
    {jouk} n 1. шега; смешка; анекдот; for/by way of a joke на шега/(2) {jouk} v 1. щегувам се; правя си шеги (at, about s.th., w
    * * *
    шегувам се; шега; смехория; смешка; посмешище; виц; майтап;
    * * *
    1. for/by way of a joke на шега/смях 2. he is the joke of the town целият град му се смее 3. he knows how to take a joke той разбира от шега 4. he must/will have his little joke той обича да се шегува 5. i. шега, смешка, анекдот 6. ii. щегувам се 7. it's no joke doing that не e шега (работа) да се направи това 8. joking apart шегата настрана 9. practical joke лоша/груба шега, номер 10. the best/the cream of the joke is that най-смешното e, че 11. the joke is on me аз излязох глупавият 12. the joke is that смешното e, че 13. to play a practical joke on someone погаждам някому лоша шега 14. подигравам се на, закачам (се с) 15. посмешище, обект на подигравки 16. правя си шеги (at, about something, with someone)
    * * *
    joke[dʒouk] I. n 1. шега; смешка; анекдот, виц; to crack a \joke пускам шега; for a \joke, by the way of a \joke на шега, на майтап, на смях; the best ( the cream) of the \joke is that... най-смешното е, че...; it's no \joke doing that не е шега работа да се направи това; a practical \joke лоша (груба) шега, номер; the \joke is on him той излезе глупавият; to put a \joke on s.o. правя си шега за нечия сметка; to be beyond a \joke не е смешно, сериозно е; he cannot take a \joke не разбира от шега; 2. посмешище, обект на подигравки, на присмех; a standing \joke обект на постоянни шеги; II. v шегувам се; присмивам се, подигравам се; правя си шеги (at, about s.th., with s.o.); without joking шегата настрана; I'm not joking не се шегувам, говоря сериозно.

    English-Bulgarian dictionary > joke

  • 43 pipe

    {paip}
    I. 1. тръба, тръбопровод
    2. анат. дихателна тръба
    3. лула
    the PIPE of peace калюмет, лула на мира
    to smoke the PIPE of peace with someone помирявам се с някого
    4. свирка, кавал, дудук, пищялка, тръба (на орган)
    5. мор. боцманска свирка
    6. рl гайда
    7. пеене, чуруликане, креслив/пронизителен звук/глас
    8. вид длъгнеста бъчва
    мярка за течност-около 480 л
    9. геол. свиване на рудно тяло, тръбоподобна празнина, част от жила, богата на руда
    10. метал. всмукнатина, шупла
    11. ам. разг. лесна работа, нещо лесно
    put that in your PIPE and smoke it разг. пък ти казвам, пък ти ако щеш (го приеми), харесва ли ти или не, така е
    to put someone's PIPE out засенчвам някого, карам някого да запее друга песен
    II. 1. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр
    2. водя/събирам със звука на свирка
    3. мор. давам сигнал със свирка, посрещам/изпращам на борда със свирка (in, away)
    to PIPE all hands to work давам общ сигнал за започване на работа
    4. свистя, свиря (за вятър), пея, чуруликам, пиукам, писукам, говоря/пея с креслив глас, пищя
    5. разг. плача, рева (и to PIPE one's eye)
    6. украсявам с кант/фитилче (дреха), украсявам (торта) с шприц
    7. поставям тръби в, правя канализация/тръбопровод, отвеждам, каптирам (вода), прекарвам по тръби/тръбопровод
    8. рад. препредавам (музика и пр.)
    9. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници/щеклини
    10. ам. sl. забелязвам
    pipe away мор. давам сигнал за тръгване/отплуване
    pipe down разг. понижавам тона, заговорвам по-тихо, ставам по-малко самоуверен/настойчив
    PIPE down! по-тихо! мор. слезте (от мачтите), приберете хамаците/прането, прибирайте се, свободни сте
    pipe up засвирвам, разг. обаждам се, запявам, отварям си устата, заговорвам с тънък глас, мор. събирам със сигнал
    * * *
    {paip} n 1. тръба; тръбопровод; 2. анат. дихателна тръба; З. лул(2) {paip} v 1. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр.; 2. водя/с
    * * *
    чуруликане; цев; чуруликам; тръбопровод; тръба; тръбен; свирка; саксофон; свистя; писукам; писукане; писък; пиукам; кавал; лула;
    * * *
    1. 1 ам. разг. лесна работа, нещо лесно 2. i. тръба, тръбопровод 3. ii. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр 4. pipe away мор. давам сигнал за тръгване/отплуване 5. pipe down разг. понижавам тона, заговорвам по-тихо, ставам по-малко самоуверен/настойчив 6. pipe down! по-тихо! мор. слезте (от мачтите), приберете хамаците/прането, прибирайте се, свободни сте 7. pipe up засвирвам, разг. обаждам се, запявам, отварям си устата, заговорвам с тънък глас, мор. събирам със сигнал 8. put that in your pipe and smoke it разг. пък ти казвам, пък ти ако щеш (го приеми), харесва ли ти или не, така е 9. the pipe of peace калюмет, лула на мира 10. to pipe all hands to work давам общ сигнал за започване на работа 11. to put someone's pipe out засенчвам някого, карам някого да запее друга песен 12. to smoke the pipe of peace with someone помирявам се с някого 13. ам. sl. забелязвам 14. анат. дихателна тръба 15. вид длъгнеста бъчва 16. водя/събирам със звука на свирка 17. геол. свиване на рудно тяло, тръбоподобна празнина, част от жила, богата на руда 18. лула 19. метал. всмукнатина, шупла 20. мор. боцманска свирка 21. мор. давам сигнал със свирка, посрещам/изпращам на борда със свирка (in, away) 22. мярка за течност-около 480 л 23. пеене, чуруликане, креслив/пронизителен звук/глас 24. поставям тръби в, правя канализация/тръбопровод, отвеждам, каптирам (вода), прекарвам по тръби/тръбопровод 25. рl гайда 26. рад. препредавам (музика и пр.) 27. разг. плача, рева (и to pipe one's eye) 28. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници/щеклини 29. свирка, кавал, дудук, пищялка, тръба (на орган) 30. свистя, свиря (за вятър), пея, чуруликам, пиукам, писукам, говоря/пея с креслив глас, пищя 31. украсявам с кант/фитилче (дреха), украсявам (торта) с шприц
    * * *
    pipe [paip] I. n 1. тръба, тръбопровод; drain- ( water-, down-)\pipe водосточна тръба; 2. анат. дихателна тръба (и wind-pipe); 3. лула (и tobacco-\pipe); let's have a \pipe хайде да запалим (изпушим) по една лула; the \pipe of peace калюмет, лула на мира; to smoke the \pipe of peace with s.o. помирявам се с някого; put that in your \pipe and smoke it! разг. запомни го добре, това да ти бъде обица на ухото! to fill o.'s \pipe sl забогатявам, оправям се; to hit the \pipe ам. пуша опиум; King's ( Queen's) \pipe 1) ист. пещ в лондонското пристанище за изгаряне на контрабанден тютюн; 2) пещ за изгаряне на смет и отпадъци; to put s.o.'s \pipe out попречвам на някого; превъзхождам (затъмнявам) някого; навеждам някому носа; Dutchman's \pipe бот. вълча ябълка Aristolochia; 4. свирка, кавал; дудук; пищялка; to dance after (to) s.o.'s \pipe подчинявам се на някого, вървя по гайдата на някого, играя по нечия свирка; 5. мор. боцманска свирка; 6. pl гайда; 7. пеене, чуруликане; писък, креслив (пронизителен) звук; писукане; to set up o.'s \pipe крещя, пищя, викам пронизително; to tune o.'s \pipe шотл. разг. заплаквам, реввам, "надувам гайдата"; 8. вид продълговата бъчва; мярка за течност, равна на приблизително 480 литра; 9. геол. цилиндрична минерална (рудна) жила; вертикална цилиндрична скална маса в южноафрикански диамантени залежи (и diamond-\pipe); 10. ист.: P. Roll, the Great Roll of the P. годишен отчет на кралското съкровище; 11. мет. всмукване; to lay \pipes ам. полит. занимавам се с политически интриги; купувам гласове; II. v 1. прекарвам по тръби (тръбопровод); 2. пищя, говоря (пея) с креслив (пронизителен) глас; 3. свиря на свирка (гайда) и пр.; 4. свистя (за вятър); пея, чуруликам; пиукам, писукам (за птичка); 5. водя (събирам) със звука на свирка; свиря на (пред) някого; посрещам (изпращам) с музика; 6. sl плача, рева, "надувам гайдата" (обикн. to \pipe o.'s eyes); 7. слагам (украсявам с) фитилче (кант) (за дреха); 8. поставям тръби на; правя канализация; отвеждам, каптирам ( вода); 9. мор. давам сигнал със свирка; to \pipe all hands to work давам общ сигнал за започване на работа; to \pipe admiral going ashore давам (тържествен) сигнал при слизането на адмирала на брега; 10. мин. набивам (трамбовам) ( земя) по хидравличен начин; 11. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници (щеклини); 12. мин. дълбая цилиндрични (конични) отверстия; 13. тех. образувам шупли (всмуквания) (при отливане на чугун, стомана); 14. кул. гарнирам (украсявам) с гладък шприц;

    English-Bulgarian dictionary > pipe

  • 44 wipe

    {waip}
    I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам
    to WIPE clean избърсвам, почиствам
    to WIPE dry избърсвам, подсушавам
    to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача
    to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо
    to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал
    2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    wipe at замахвам да ударя
    wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.)
    wipe off избърсвам, изтривам
    to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята
    to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.)
    to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки
    wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам
    ам. sl. убивам, очиствам
    WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян
    wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам
    II. 1. избърсване, изтриване
    give the table a WIPE избърши масата
    2. sl. удар, подигравка
    3. sl. носна кърпа
    4. ам. sl. бърсалка
    * * *
    {waip} v 1. бърша, обърсвам, избърсвам; трия, изтривам; to wipe cle(2) {waip} n 1. избърсване, изтриване; give the table a wipe избърш
    * * *
    трия; бърша;
    * * *
    1. give the table a wipe избърши масата 2. i. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам 3. ii. избърсване, изтриване 4. sl. носна кърпа 5. sl. удар, подигравка 6. to wipe a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) 7. to wipe clean избърсвам, почиствам 8. to wipe dry избърсвам, подсушавам 9. to wipe off old scores прен. оправям стари сметки 10. to wipe off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята 11. to wipe one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 12. to wipe the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо 13. to wipeone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача 14. wipe at замахвам да ударя 15. wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) 16. wipe off избърсвам, изтривам 17. wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам 18. wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам 19. wiped out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян 20. ам. sl. бърсалка 21. ам. sl. убивам, очиствам 22. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    * * *
    wipe [waip] I. v бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам; to \wipe dry избърсвам (до сухо); to \wipe the floor with s.o. разг. правя някого наравно със земята, правя някого на мат и маскара; to \wipe the smile off s.o.'s face смразявам усмивката на нечие лице; to \wipe a person's eye sl фрасвам някого в окото; смачквам някому фасона; II. n 1. избърсване, изтриване; give the chair a \wipe (по)избърши стола; 2. sl удар; подигравка; 3. sl носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > wipe

  • 45 consult

    {kən'sʌlt}
    1. съветвам се (с), консултирам (се), справям се с
    to CONSULT someone on/about something съветвам се с някого за нещо
    2. обсъждам (with someone)
    3. имам/вземам предвид, мисля за, показвам уважение към
    * * *
    {kъn's^lt} v 1. съветвам се (с), консултирам (се), справям се
    * * *
    съвещавам се; съветвам; обсъждам; допитвам се; консултирам;
    * * *
    1. to consult someone on/about something съветвам се с някого за нещо 2. имам/вземам предвид, мисля за, показвам уважение към 3. обсъждам (with someone) 4. съветвам се (с), консултирам (се), справям се с
    * * *
    consult[kən´sʌlt] v 1. съветвам се с, консултирам се с, допитвам се до; справям се с; to \consult o.'s lawyer ( doctor, map) консултирам се с адвоката си лекаря, с картата); to \consult history справям се с историята, търся урок (прен.) в историята; 2. обсъждам ( together заедно с някого); 3. имам (вземам) предвид, мисля за; показвам уважение към (чувствата на някого); 4. работя като консултант.

    English-Bulgarian dictionary > consult

  • 46 converse

    {kən'və:s}
    I. 1. говоря, разговарям, беседвам (with someone about something)
    2. общувам (with)
    разбирам се (with)
    II. 1. ост. разговор, беседа
    2. общуване
    III. n обратното, обратната страна, антоним (of на)
    IV. a обратен, противоположен
    * * *
    {kъn'vъ:s} v 1. говоря, разговарям, беседвам (with s.o. abou(2) {'kъnvъ:s} n 1. ост. разговор, беседа; 2. общуване.{3} {'kъnvъ:s} n обратното, обратната страна, антоним (of на{4} {'kъnvъ:s} а обратен, противоположен.
    * * *
    общуване; обратен; общувам; беседвам; беседа; противоположен; разговарям; разговор; говоря;
    * * *
    1. i. говоря, разговарям, беседвам (with someone about something) 2. ii. ост. разговор, беседа 3. iii. n обратното, обратната страна, антоним (of на) 4. iv. a обратен, противоположен 5. общувам (with) 6. общуване 7. разбирам се (with)
    * * *
    converse[kən´və:s] I. v 1. говоря, разговарям, събеседвам, беседвам ( with с; on, about за); she sat \converseing with the chairman тя седеше и разговаряше с председателя; 2. общувам, поддържам отношения ( with); II.[´kɔnvə:s] n ост. 1. разговор, беседа; 2. общуване. III [´kɔnvə:s] adj обратен, противоположен; to hold \converse opinions имам противоположни мнения; FONT face=Times_Deutsch◊ adv conversely; IV. n: the \converse of обратното на, обратната форма на.

    English-Bulgarian dictionary > converse

  • 47 mix

    {miks}
    I. 1. смесвам (се), размесвам (се), примесвам, разбърквам
    to MIX a salad правя/приготвям салата
    2. комбинирам (се), съчетавам (се)
    they MIX well добре си подхождат/схождат
    3. общувам (with)
    to MIX in society движа се в обществото, водя светски живот
    to MIX with people срещам/общувам с много хора
    4. смесвам, кръстосвам (породи)
    to MIX in, to MIX it разг. сбивам се
    mix in/into примесвам, прибавям (в)
    смесвам (with с)
    mix up смесвам, размесвам основно, бъркам, разбърквам, прен. обърквам, забърквам, въвличам, замесвам
    to be/get MIXed up in something забърквам се в нещо, неодобр. събирам се, общувам
    to get MIXed up with someone хващам се/уплитам се с някого
    II. 1. смес
    2. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр
    3. бъркотия, хаос
    * * *
    {miks} v 1. смесвам (се), размесвам (се); примесвам; разбърквам; (2) {miks} n 1. смес; 2. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр.; 3.
    * * *
    смесвам; умесвам; обърквам; размесвам; забърквам; комбинирам;
    * * *
    1. i. смесвам (се), размесвам (се), примесвам, разбърквам 2. ii. смес 3. mix in/into примесвам, прибавям (в) 4. mix up смесвам, размесвам основно, бъркам, разбърквам, прен. обърквам, забърквам, въвличам, замесвам 5. they mix well добре си подхождат/схождат 6. to be/get mixed up in something забърквам се в нещо, неодобр. събирам се, общувам 7. to get mixed up with someone хващам се/уплитам се с някого 8. to mix a salad правя/приготвям салата 9. to mix in society движа се в обществото, водя светски живот 10. to mix in, to mix it разг. сбивам се 11. to mix with people срещам/общувам с много хора 12. бъркотия, хаос 13. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр 14. комбинирам (се), съчетавам (се) 15. общувам (with) 16. смесвам (with с) 17. смесвам, кръстосвам (породи)
    * * *
    mix [miks] I. v 1. смесвам (се), размесвам (се); примесвам, разбърквам; to \mix a salad правя (приготвям) салата; to \mix drugs приготвям лекарства; to \mix a little soda into the flour прибавям (слагам) малко сода в брашното; to \mix it with разг. започвам да се бия с, счепквам се с; to \mix it for s.o. подливам вода някому; 2. комбинирам, подбирам, съчетавам (се); they \mix well те добре си подхождат (схождат); 3. общувам; to \mix in society движа се в обществото; to \mix with people събирам се (общувам) с хора; 4. кръстосвам ( породи); \mixing valve смесителен кран на чешма; II. n 1. смес; 2. разг. хаос, бъркотия, неразбория; to be in a \mix объркан съм, не съм наясно.

    English-Bulgarian dictionary > mix

  • 48 telephone

    {'telifoun}
    I. n телефон
    by TELEPHONE по телефона
    to be on the TELEPHONE имам телефон, телефонен абонат съм, говоря по телефона, на телефона съм
    to be wanted on the TELEPHONE викат ме на/търсят ме по телефона
    to answer the TELEPHONE обаждам се при позвъняване на телефона
    to say/hear over the TELEPHONE казвам/чувам по телефона
    to speak/communicate with someone by TELEPHONE говоря/свързвам се с някого по телефона
    TELEPHONE book/directory телефонна книга/указател
    TELEPHONE girl телефонистка
    TELEPHONE booth/box/kiosk телефонна будка, телефон автомат
    TELEPHONE call телефонно повикване/позвъняване
    TELEPHONE receiver телефонна слушалка
    TELEPHONE transmitter микрофон в телефонна слушалка
    II. v телефонирам, съобщавам/предавам по телефона (новини и пр.)
    to TELEPHONE someone обаждам се по телефона/позвънявам/звънвам на някого
    * * *
    {'telifoun} n телефон; by telephone по телефона; to be on the telephone 1) (2) {'telifoun} v телефонирам; съобщавам/предавам по телефо
    * * *
    телефон; телефонирам;
    * * *
    1. by telephone по телефона 2. i. n телефон 3. ii. v телефонирам, съобщавам/предавам по телефона (новини и пр.) 4. telephone book/directory телефонна книга/указател 5. telephone booth/box/kiosk телефонна будка, телефон автомат 6. telephone call телефонно повикване/позвъняване 7. telephone girl телефонистка 8. telephone receiver телефонна слушалка 9. telephone transmitter микрофон в телефонна слушалка 10. to answer the telephone обаждам се при позвъняване на телефона 11. to be on the telephone имам телефон, телефонен абонат съм, говоря по телефона, на телефона съм 12. to be wanted on the telephone викат ме на/търсят ме по телефона 13. to say/hear over the telephone казвам/чувам по телефона 14. to speak/communicate with someone by telephone говоря/свързвам се с някого по телефона 15. to telephone someone обаждам се по телефона/позвънявам/звънвам на някого
    * * *
    telephone[´teli¸foun] I. n телефон; \telephone answering machine телефонен секретар; \telephone set телефонен апарат; by \telephone по телефона; to be on the \telephone 1) имам телефон; 2) на телефона съм; to be wanted on the \telephone викат ме по телефона; \telephone operator телефонист, -ка; \telephone tapping подслушване на телефонни разговори; \telephone book ( directory) телефонен указател; \telephone exchange телефонна централа; coin-box \telephone монетен телефон; cell( ular) \telephone клетъчен телефон; dial \telephone телефон с (номеро)избирателна шайба; extension \telephone допълнителен телефонен апарат; wireless \telephone безжичен телефон; \telephone box ( booth, kiosk) телефонна кабина; II. v телефонирам, съобщавам (предавам) по телефона, говоря, обаждам се по телефона.

    English-Bulgarian dictionary > telephone

  • 49 tie

    {tai}
    I. 1. връзвам, свързвам, привързвам
    to TIE in a knot връзвам на възел
    to TIE (up) one's shoes връзвам (връзките на) обувките си
    to TIE up to a tree etc. връзвам за дърво и пр
    2. муз. свързвам (ноти) с легато
    3. съединявам (греди и пр.)
    4. свързвам/съединявам в брак, обвързвам със задължения/условия и пр
    5. обвързвам, спъвам, преча, ограничавам
    TIEd house питейно заведение, което продава питиета само от една фирма
    6. завършвам наравнo игра/състезание, изравнявам резултат
    изравнявам се по точки и пр. (with с)
    7. пол. получавам равни гласове
    fit to be TIEd разярен
    tie down ограничавам, обвързвам със задължения/условия и пр., подчинявам (to)
    tie in съединявам (се), свързвам (се), сближавам (се) (with с), координирам, балансирам
    tie up връзвам, завързвам, привързвам
    to get TIEd up разг. оженвам се, връзвам се
    сближавам се, привързвам се (with с)
    свързвам се, обединявам се (with с), присъединявам се (to към), ограничавам чрез условия унаследяването на имот
    TIEd up with someone /something изцяло зает/заангажиран с/погълнат от някого/нещо
    II. 1. връзка, верига, скоба, греда
    2. прен. обик. рl връзка
    TIEs of blood/friendship кръвни/приятелски връзки
    3. задължение, бреме, товар
    4. вратовръзка
    old school TIE вратовръзка, носена от питомците на дадено училище, прекалена привързаност към традиционни стойности и идеи, снобизъм
    5. ам. траверса
    6. муз. легато
    7. сп. равен резултат, изравняване на резултат, равен брой точки
    to play/shoot off a TIE преигравам мач/повтарям състезание при равен резултат
    * * *
    {tai} v 1. връзвам, свързвам; привързвам; to tie in a knot връзвам (2) {tai} n 1. връзка; верига; скоба; греда; 2. прен. обик. рl вр
    * * *
    съединявам; свръзка; свързвам; скоба; превързвам; привързвам; връзка; верига; вратовръзка; връзвам; вържа; завързвам; обвързвам;
    * * *
    1. fit to be tied разярен 2. i. връзвам, свързвам, привързвам 3. ii. връзка, верига, скоба, греда 4. old school tie вратовръзка, носена от питомците на дадено училище, прекалена привързаност към традиционни стойности и идеи, снобизъм 5. tie down ограничавам, обвързвам със задължения/условия и пр., подчинявам (to) 6. tie in съединявам (се), свързвам (се), сближавам (се) (with с), координирам, балансирам 7. tie up връзвам, завързвам, привързвам 8. tied house питейно заведение, което продава питиета само от една фирма 9. tied up with someone /something изцяло зает/заангажиран с/погълнат от някого/нещо 10. ties of blood/friendship кръвни/приятелски връзки 11. to get tied up разг. оженвам се, връзвам се 12. to play/shoot off a tie преигравам мач/повтарям състезание при равен резултат 13. to tie (up) one's shoes връзвам (връзките на) обувките си 14. to tie in a knot връзвам на възел 15. to tie up to a tree etc. връзвам за дърво и пр 16. ам. траверса 17. вратовръзка 18. завършвам наравнo игра/състезание, изравнявам резултат 19. задължение, бреме, товар 20. изравнявам се по точки и пр. (with с) 21. муз. легато 22. муз. свързвам (ноти) с легато 23. обвързвам, спъвам, преча, ограничавам 24. пол. получавам равни гласове 25. прен. обик. рl връзка 26. сближавам се, привързвам се (with с) 27. свързвам се, обединявам се (with с), присъединявам се (to към), ограничавам чрез условия унаследяването на имот 28. свързвам/съединявам в брак, обвързвам със задължения/условия и пр 29. сп. равен резултат, изравняване на резултат, равен брой точки 30. съединявам (греди и пр.)
    * * *
    tie [tai] I. v 1. вържа, връзвам; свързвам; привързвам (to); превързвам; to \tie a knot ( a string in a knot) връзвам възел (връв на възел); to \tie (up) o.'s shoes връзвам си обувките (връзките на обувките си); to \tie s.o.'s legs together връзвам краката на някого; to \tie (up) a dog to a tree връзвам куче за дърво; to \tie s.o.'s tongue оставям някого да говори, мълча и слушам; fit to be \tied жарг. много ядосан, бесен, луд за връзване; 2. съединявам (греди и пр.); 3. връзвам, обвързвам, спъвам, преча (на), ограничавам; \tied to ( for) time ограничен по отношение на време; \tied house питейно заведение, което се снабдява само от една фирма; 4. сп. завършвам наравно или едновременно; изравнявам се; полит. получавам равни гласове ( with); II. n 1. връзка, верига, скоба, греда; 2. връзка, pl връзки; \ties of blood ( friendship) кръвни (приятелски) връзки; 3. задължение, бреме, товар; 4. (врато)връзка; old school \tie вратовръзка с цветовете на училището, което е завършил този, който я носи; прен. кастовщина, снобизъм; 5. ам. траверса; 6. (обикн. pl) обувка с връзки; 7. муз. легато; 8. сп. равен резултат; мач срещу победители от предшестващи състезания; to play off a \tie повтарям мач; \tie break(er) сп. (начин за) разрешаване на равенство; 9. тяга; 10. мин. надлъжна разпънка; 11. напречник.

    English-Bulgarian dictionary > tie

  • 50 contend

    {kən'tend}
    1. боря се, сражавам се (with с, for за)
    2. съпернича, състезавам се (with someone for something)
    3. споря, поддържам, твърдя
    * * *
    {kъn'tend} v 1. боря се, сражавам се (with с, for за); 2. съп
    * * *
    споря; сражавам се; съпернича; препирам се; боря; конкурирам;
    * * *
    1. боря се, сражавам се (with с, for за) 2. споря, поддържам, твърдя 3. съпернича, състезавам се (with someone for something)
    * * *
    contend[kən´tend] v 1. боря се, сражавам се ( with с, for за); problems to \contend with проблеми, с които трябва да се пребориш; 2. съпернича, състезавам се (with s.o. for s.th.); several teams \contended for the prize няколко отбора се бореха за наградата; 3. споря, препирам се; 4. поддържам, твърдя; this theory has been \contended for by many scientists тази теория е била поддържана от много учени; много учени са се борили за защита на) тази теория; to \contend that поддържам (твърдя), че.

    English-Bulgarian dictionary > contend

  • 51 equal

    {'i:kwəl}
    I. 1. равен, еднакъв (to, with)
    on EQUAL terms при равни условия, на равни начала
    with EQUAL ease със същата леснота, еднакво лесно
    EQUAL to any който може да се мери с всекиго
    2. равен, спокоен, уравновесен
    to preserve an EQUAL mind запазвам спокойствие/присъствие на духа
    3. равен, равноправен
    4. EQUAL to
    to be EQUAL to мога да се справя с, способен съм да, по силите ми е да
    to be EQUAL to the occasion справям се с положението
    not to be EQUAL to receiving visitors не мога/нямам сили да приемам посетители
    to get EQUAL with someone връщам си/отмъщавам си на никого
    II. 1. равен, равноправен
    you won't find his EQUAL няма друг/втори като него, той няма равен на себе си
    he is my EQUAL in strength той e равен на мене по сила
    2. мат. рl равни стойности
    III. v (-ll-) равен съм на, равнявам се на (in по)
    not to be EQUAL led ненадминат, който няма равен на себе си
    there is nothing to EQUAL it няма равно на себе си, с нищо не може да се сравни, ненадминато e
    * * *
    {'i:kwъl} a 1. равен, еднакъв (to, with); on equal terms при равни (2) {'i:kwъl} n 1. равен; равноправен; you won't find his equal ням{3} {'i:kwъl} v (-ll-) равен съм на, равнявам се на (in по); no
    * * *
    уравновесен; равен; равнявам; равно; еднакъв;
    * * *
    1. equal to 2. equal to any който може да се мери с всекиго 3. he is my equal in strength той e равен на мене по сила 4. i. равен, еднакъв (to, with) 5. ii. равен, равноправен 6. iii. v (-ll-) равен съм на, равнявам се на (in по) 7. not to be equal led ненадминат, който няма равен на себе си 8. not to be equal to receiving visitors не мога/нямам сили да приемам посетители 9. on equal terms при равни условия, на равни начала 10. there is nothing to equal it няма равно на себе си, с нищо не може да се сравни, ненадминато e 11. to be equal to the occasion справям се с положението 12. to be equal to мога да се справя с, способен съм да, по силите ми е да 13. to get equal with someone връщам си/отмъщавам си на никого 14. to preserve an equal mind запазвам спокойствие/присъствие на духа 15. with equal ease със същата леснота, еднакво лесно 16. you won't find his equal няма друг/втори като него, той няма равен на себе си 17. мат. pl равни стойности 18. равен, равноправен 19. равен, спокоен, уравновесен
    * * *
    equal[´i:kwəl] I. adj 1. равен, еднакъв (to, with, in); five and five are \equal to ten пет и пет прави равно на) десет; \equal shares равни дялове; on \equal terms при равни условия, на равни начала; with \equal ease еднакво лесно, със същата лекота; a park \equal to any in London парк, който може да се мери с кой да е парк в Лондон; she is not his \equal at running тя не може да тича като него; FONT face=Times_Deutsch◊ adv equally; 2. спокоен, равен, уравновесен; to preserve an \equal mind запазвам присъствие на духа; 3. to be \equal to готов съм да, способен да, имам сили да I don't feel \equal to tell him the truth не мога (нямам сили) да му кажа истината; II. n 1. равен; you will not find his \equal (втори) друг като него няма; to find o.'s \equal намирам си майстора; 2. pl мат. равни стойности; III. v (- ll-) равнявам се на, равен съм на, равнявам се (in по); 79 minus 14 \equals 65 79 минус 14 е равно на 65; not to be \equalled ненадминат, без равен на себе си; there is nothing to \equal it няма равно на себе си, с нищо не може да се сравни, то е ненадминато.

    English-Bulgarian dictionary > equal

  • 52 plead

    {pli:d}
    1. юр. защищавам в съда, пледирам
    to PLEAD one's cause with защищавам каузата си пред
    2. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    to PLEAD guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен
    3. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба
    застъпвам се (for за, with пред)
    4. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с)
    to PLEAD inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си
    to PLEAD one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност
    * * *
    {pli:d} v (pleaded, ам. pled) 1. юр. защищавам в съда; пледирам
    * * *
    ходатайствам; умолявам; пледирам;
    * * *
    1. to plead guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен 2. to plead inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си 3. to plead one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност 4. to plead one's cause with защищавам каузата си пред 5. застъпвам се (for за, with пред) 6. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с) 7. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба 8. юр. защищавам в съда, пледирам 9. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    * * *
    plead [pli:d] v ( pleaded, ам. pled [pled]) 1. умолявам, моля, обръщам се с (отправям) молба, ходатайствам (пред with, за for); застъпвам се; 2. отговарям (отвръщам) на обвинение; обръщам се към съда; to \plead ( not) guilty признавам се (не се признавам) за виновен; 3. защитавам в съда; пледирам; to \plead o.'s cause with s.o. пледирам каузата си пред някого; 4. позовавам се (на нещо); изтъквам (като оправдание); използвам като претекст; to \plead the inexperience of youth извинявам (оправдавам) се с младостта си.

    English-Bulgarian dictionary > plead

  • 53 variance

    {'vεəriəns}
    1. вариране, промяна, разлика, несъгласие, разногласие, спор, препирня, разправия
    to be at VARIANCE with something в разрез/противоречие съм с нещо (за теория, становище и пр.)
    to be at VARIANCE with someone не съм съгласен с/на различни мнения сме с/във враждебни отношения/скарани сме с някого
    2. юр. несъответствие в документи/показания и пр
    3. биол. отклонение от типа/вида
    * * *
    {'vЁъriъns} n 1. вариране, промяна; разлика; несъгласие; раз
    * * *
    спор; препирня; вариране; промяна; разногласие; разпра; несъответствие; несъгласие;
    * * *
    1. to be at variance with someone не съм съгласен с/на различни мнения сме с/във враждебни отношения/скарани сме с някого 2. to be at variance with something в разрез/противоречие съм с нещо (за теория, становище и пр.) 3. биол. отклонение от типа/вида 4. вариране, промяна, разлика, несъгласие, разногласие, спор, препирня, разправия 5. юр. несъответствие в документи/показания и пр
    * * *
    variance[´vɛəriəns] n 1. вариране, промяна, непостоянство; 2. несъгласие, неразбирателство, недоразумение; разногласие, несъгласие; спор, препирня, полемика, диспут, пререкание, караница, гълчава, разпра, разправия; to be at \variance не съм съгласен ( with); не сме съгласни, на различни мнения сме; скаран (във враждебни отношения) съм ( with); противореча, в разрез съм ( with); to set at \variance скарвам, предизвиквам конфликт между; I had a slight \variance with him поскарах се с него; 3. юрид. несъответствие; 4. биол. отклонение от даден тип.

    English-Bulgarian dictionary > variance

  • 54 half

    {ha:f}
    I. 1. половин (к) а
    a good HALF, fully a HALF поне половината
    more than HALF (of) the time разг. повечето време, почти винаги
    to go halves with someone деля на половина по равно с някого
    bigger/smaller by HALF с половина по-голям/по-малък
    too clever by HALF прекалено хитър
    to do things by halves върша нещата наполовина/половинчато/не както трябва
    HALF as much на половината
    HALF as much again толкова и още половината отгоре
    2. семестър, срок, полувреме
    3. футб. разг. half-back
    4. четвърт литър
    5. половин долар
    6. билет с 50% намаление
    7. юр. страна (в договор, спор)
    that was a match and a HALF това беше мач и половина
    how the other HALF lives как живеят хората
    II. a половин, полу
    HALF (a) mile половин миля
    HALF conviction незатвърдено убеждение
    HALF smile лека усмивка
    one can see with HALF an eye съвсем очевидно е
    III. 1. наполовина
    HALF cooked полусварен
    HALF as far на половината път, два пъти по-близо
    2. почти, доста, донякъде
    HALF dead полумъртъв, полужив, разг. изтощен, капнал
    to be HALF inclined to почти съм склонен да
    I HALF wish донякъде ми се иска
    3. с not означава недостатъчна степен далеч, много
    not HALF long enough далеч, недостатъчно дълъг, къс
    not HALF sweet enough недостатъчно сладък, разг. съвсем не, никак
    not HALF bad много/доста добър
    sl. и още как, ама че
    he didn't HALF get angry! ама се ядоса! they didn't lick them, not HALF напердашиха ги и още как
    me do that, not HALF! аз да направя това? ами, как не! никога!
    * * *
    {ha:f} n (pl haives {ha:vz}) 1. половин(к)а; a good half, fully a(2) {ha:f} а половин, полу; half (a) mile половин миля; half convictio{3} {ha:f} adv 1. наполовина; half cooked полусварен; half as far на п
    * * *
    почти; наполовина;
    * * *
    1. a good half, fully a half поне половината 2. bigger/smaller by half с половина по-голям/по-малък 3. half (a) mile половин миля 4. half as far на половината път, два пъти по-близо 5. half as much again толкова и още половината отгоре 6. half as much на половината 7. half conviction незатвърдено убеждение 8. half cooked полусварен 9. half dead полумъртъв, полужив, разг. изтощен, капнал 10. half smile лека усмивка 11. he didn't half get angry! ама се ядоса! they didn't lick them, not half напердашиха ги и още как 12. how the other half lives как живеят хората 13. i half wish донякъде ми се иска 14. i. половин (к) а 15. ii. a половин, полу 16. iii. наполовина 17. me do that, not half! аз да направя това? ами, как не! никога! 18. more than half (of) the time разг. повечето време, почти винаги 19. not half bad много/доста добър 20. not half long enough далеч, недостатъчно дълъг, къс 21. not half sweet enough недостатъчно сладък, разг. съвсем не, никак 22. one can see with half an eye съвсем очевидно е 23. sl. и още как, ама че 24. that was a match and a half това беше мач и половина 25. to be half inclined to почти съм склонен да 26. to do things by halves върша нещата наполовина/половинчато/не както трябва 27. to go halves with someone деля на половина по равно с някого 28. too clever by half прекалено хитър 29. билет с 50% намаление 30. половин долар 31. почти, доста, донякъде 32. с not означава недостатъчна степен далеч, много 33. семестър, срок, полувреме 34. футб. разг. half-back 35. четвърт литър 36. юр. страна (в договор, спор)
    * * *
    half [ha:f] I. n (pl halves [ha:vz]) 1. половина, половинка; one and a \half едно (един) и половина; an hour and a \half (one and a \half hours) час и половина; a good \half (fully a \half) of поне половината от; more than \half (of) the time разг. повечето време; to fold ( cut) in \half ( in halves) сгъвам (разрязвам) на две (наполовина); to go halves with s.o. деля наполовина (поравно) с някого; to cry halves искам своя дял (част); искам да деля наполовина; \half and \half наполовина, наравно; и да, и не; bigger ( smaller) by \half по-голям (по-малък) с половина; много по-голям (по-малък); too clever by \half прекалено хитър; to do things by halves върша нещата наполовина (половинчато, не както трябва); my better \half разг. половинката ми, благоверната ми, жена ми; outward \half, return \half половинка за отиване, половинка за връщане (от билет за отиване и връщане); 2. уч. семестър, срок; сп. полувреме; 3. билет с 50% намаление (напр. детски); 4. страна (в спор, договор и пр.); 5. разг. нещо значително, изключително; it was a party and a \half беше купон и половина; 6. сп. = halfback; II. аdj 1. половин; полу-; \half a mile ( a yard, an hour etc.) половин миля (ярд, час и пр.); one can see with \half an eye очевидно е; \half a loaf is better than no bread човек трябва да се задоволява с каквото му дават; a \half share половин дял; to have \half a mind to решил съм да, мисля да; 2. недостатъчен; a \half conviction непълно (незатвърдено) убеждение; to go off at \half cock провалям се поради недомислие (прибързаност); III. adv 1. наполовина; донякъде; he only \half understands той разбира само донякъде; \half as much наполовина; \half as much again толкова и още половината отгоре; \half dead ( asleep) полумъртъв (полузаспал); \half as far на половината път; два пъти по-близо; she was \half crying, \half laughing тя хем плачеше, хем се смееше; 2. почти; доста; he felt \half dead with tiredness той беше полужив от умора; he isn't \half lucky той е голям късметлия; not \half bad доста добър; 3. грубо за усилване ама че; not \half и още как; ирон. хич, и таз добра; they did not lick them, not \half напердашиха ги и още как, ама че ги напердашиха! me do that, not \half! аз да направя това? и таз добра!

    English-Bulgarian dictionary > half

  • 55 hob-nob

    {'hɔbnɔb}
    I. v (-bb-) дружа, другарувам
    черпя се, пия (with someone, HOB-NOB together)
    to HOB-NOB with the great в близки/приятелски отношения съм с големци
    II. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки
    * * *
    {'hъbnъb} v (-bb-) дружа, другарувам; черпя се, пия (with s.o(2) {'hъbnъb} n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки.
    * * *
    1. i. v (-bb-) дружа, другарувам 2. ii. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки 3. to hob-nob with the great в близки/приятелски отношения съм с големци 4. черпя се, пия (with someone, hob-nob together)
    * * *
    hob-nob[´hɔb¸nɔb] I. v разг. 1. дружа (и интимно), другарувам, ходя, събирам се ( with); to \hob-nob with strangers общувам с непознати; 2. чуквам се, пия, пийвам с; II. n рядко, грубо приятелски разговор.

    English-Bulgarian dictionary > hob-nob

  • 56 sympathize

    {'simpəθaiz}
    1. съчувствувам
    изразявам/изказвам съчувствие (with на)
    to SYMPATHIZE with someone in something съчувствувам на някого за нещо
    2. разбирам, одобpявам, споделям, съгласявам се (с мнение, становище и пр.)
    * * *
    {'simpъdaiz} v 1. съчувствувам; изразявам/изказвам съчувст
    * * *
    съчувствам;
    * * *
    1. to sympathize with someone in something съчувствувам на някого за нещо 2. изразявам/изказвам съчувствие (with на) 3. разбирам, одобpявам, споделям, съгласявам се (с мнение, становище и пр.) 4. съчувствувам
    * * *
    sympathize[´simpə¸uaiz] v 1. съчувствам; изразявам (изказвам) съчувствията си ( with на); 2. имам разбиране за, съгласявам се ( with); симпатизирам; I \sympathize with your point of view разбирам (споделям) вашето становище.

    English-Bulgarian dictionary > sympathize

  • 57 compete

    {kəm'pi:t}
    1. състезавам се, съревновавам се, съпернича (with с)
    2. конкурирам (with someone for something с някого за нещо)
    * * *
    {kъm'pi:t} v 1. състезавам се, съревновавам се, съпернича (wi
    * * *
    съревновавам се; съпернича; състезавам се; конкурирам;
    * * *
    1. конкурирам (with someone for something с някого за нещо) 2. състезавам се, съревновавам се, съпернича (with с)
    * * *
    compete[kəm´pi:t] v 1. състезавам се, съревновавам се, съпернича ( with); 2. конкурирам ( with... for).

    English-Bulgarian dictionary > compete

  • 58 law

    {lɔ:}
    1. закон, законност
    at/in LAW по/съобразно закона
    2. право, юриспруденция
    commercial/mercantile LAW, LAW merchant търговско право
    criminal LAW наказателно право
    customary LAW обичайно право
    LAW of nations, international LAW международно право
    private LAW частно право
    public LAW публично/държавно право
    statute LAW статутно право, писан закон
    3. право (като професия)
    to practise LAW, to go in for the LAW юрист съм, упражнявам юридическа професия
    Doctor of LAW s (съкр. LL. D.) доктор по правото
    4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура
    action at LAW иск, дело, съдебен процес
    to be at LAW (with) водя процес/дело, съдя се (с)
    to go to LAW (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност
    to take the LAW into one's own hands саморазправям се
    5. съдийство
    адвокатура, адвокатско съсловие (често с the)
    6. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.)
    7. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник)
    8. природен закон, закономерност (и LAW of nature, natural LAW)
    to be a LAW into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи
    to lay down the LAW прен. налагам се, не търпя възражения
    to give the LAW to налагам се на
    the LAW Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай
    LAW and order ред и законност
    * * *
    {lъ:} n 1. закон; законност; at/in law по/съобразно закона; 2. прав
    * * *
    съдопроизводство; съдиийство; съд; принцип; правило; право; правен; адвокатура; законност; закон;
    * * *
    1. action at law иск, дело, съдебен процес 2. at/in law по/съобразно закона 3. commercial/mercantile law, law merchant търговско право 4. criminal law наказателно право 5. customary law обичайно право 6. doctor of law s (съкр. ll. d.) доктор по правото 7. law and order ред и законност 8. law of nations, international law международно право 9. private law частно право 10. public law публично/държавно право 11. statute law статутно право, писан закон 12. the law Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай 13. to be a law into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи 14. to be at law (with) водя процес/дело, съдя се (с) 15. to give the law to налагам се на 16. to go to law (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност 17. to lay down the law прен. налагам се, не търпя възражения 18. to practise law, to go in for the law юрист съм, упражнявам юридическа професия 19. to take the law into one's own hands саморазправям се 20. адвокатура, адвокатско съсловие (често с the) 21. закон, законност 22. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.) 23. право (като професия) 24. право, юриспруденция 25. природен закон, закономерност (и law of nature, natural law) 26. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник) 27. съд, съдопроизводство, съдебна процедура 28. съдийство
    * * *
    law[lɔ:] I. n 1. закон; законност; to carry out the \law прилагам закона (законите); to go beyond the \law престъпвам закона; to pass a \law гласувам закон; 2. право; юриспруденция; civil \law гражданско право; commercial, mercantile \law, \law merchant търговско право; criminal \law наказателно право; \law of nations, international \law международно право; statute \law статутно право; писан закон; \law of diminishing marginal utility закон за намаляващата пределна полезност; \law of diminishing returns закон за намаляващата възвръщаемост; \law of reciprocal demand закон за реципрочното търсене; \law of value закон за стойността; \law and economics икономика на правото; to lay down the \law тълкувам законите; прен. налагам се, не търпя възражения; to read ( study) \law следвам право; 3. право (като професия); to practice \law, go in for the \law юрист съм, практикувам (за адвокат); Doctor of Laws (съкр. LLD) доктор по право; 4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура; action at \law иск, дело; to be at \law ( with) водя процес (дело), съдя се с; to go to \law отивам в съд, завеждам дело; to go to \law with s.o. завеждам дело срещу някого, съдя някого; to have ( take) the \law of (on) s.o. завеждам дело против някого; привличам под съдебна отговорност; judge-made \law съдебна практика; юриспруденция; to take the \law into o.'s own hands саморазправям се; 5. съдийство; адвокатура, адвокатско съсловие (често с the); 6. правило, принцип (на игри, в изкуствата и пр.); 7. закон, принцип, правило (в науката); the \law of gravitation законът за гравитацията; \law of chance вероятностен закон; 8. сп. преднина, преимущество (време, разстояние, дадено на противник); 9. отсрочка; necessity ( need) has no \law посл. мизерията си има свои закони, когато си в мизерия законът не важи; to be a \law (un) to o.s. не спазвам установените обичаи, карам на своя глава; his word is \law думата му е закон, думата му на две не става; the \law of self-preservation инстинкт за самосъхранение; blue \laws ам. пуритански, строги закони; the blue sky \law ам. закон, регулиращ пускането и продажбата на акции и ценни книжа; lunch ( mob) \law ам. саморазправа, закон на линча; martial \law военно положение; Draconian ( Draconic) \laws драконовски (сурови, жестоки) закони; the L. Мойсеевите закони; Старият Завет; разг., ам. полицията; стражар; the jungle \law, the \law of the jungle закон на джунглата, беззаконие; II. law int sl: \law! Господи! Боже Господи!

    English-Bulgarian dictionary > law

  • 59 negotiation

    {ni,gouʃi'eiʃn}
    1. уговаряне, уреждане, до говаряне
    the price is a matter of NEGOTIATION цената е по споразумение
    2. pl преговори (за мир и пр.)
    to enter into/open/start/carry on NEGOTIATIONs with someone започвам преговори с някого
    to be in NEGOTIATIONs with в преговори съм с
    3. преодоляване
    * * *
    {ni,goushi'eishn} n 1. уговаряне; уреждане; до говаряне; th
    * * *
    уреждане; уговаряне; преодоляване; договаряне;
    * * *
    1. pl преговори (за мир и пр.) 2. the price is a matter of negotiation цената е по споразумение 3. to be in negotiations with в преговори съм с 4. to enter into/open/start/carry on negotiations with someone започвам преговори с някого 5. преодоляване 6. уговаряне, уреждане, до говаряне
    * * *
    negotiation[ni¸gouʃi´eiʃn] n 1. уговаряне; уреждане, договаряне; under
    egotiation
    в процес на уговаряне (уреждане); the price is a matter for
    egotiation
    цена по споразумение;
    egotiation of a bill
    прехвърляне на менителница; 2. pl преговори (за мир и пр.); to be in
    egotiations with
    в преговори съм с; to enter into ( upon)
    egotiation with
    влизам в преговори с; 3. преодоляване.

    English-Bulgarian dictionary > negotiation

  • 60 quits

    {kwits}
    a квит
    to be QUITS with someone квит съм с някого
    I shall be QUITS with him some day прен. ще си оправя сметките с него някой ден
    to call it QUITS, to cry QUITS смятам, че сме квит
    double or QUITS последна игра (при хазарт), която решава дали ще платиш двойно загубите си, или няма да платиш нищо
    * * *
    {kwits} а квит; to be quits with s.o. квит съм с някого; I shall be
    * * *
    квит;
    * * *
    1. a квит 2. double or quits последна игра (при хазарт), която решава дали ще платиш двойно загубите си, или няма да платиш нищо 3. i shall be quits with him some day прен. ще си оправя сметките с него някой ден 4. to be quits with someone квит съм с някого 5. to call it quits, to cry quits смятам, че сме квит
    * * *
    quits [kwits] adj квит; I shall be \quits with him some day ще си оправя сметките с него някой ден; to call it \quits 1) прекъсвам, спирам временно; 2) отказвам се.

    English-Bulgarian dictionary > quits

См. также в других словарях:

  • with someone's compliments — with someone’s compliments with the compliments of someone phrase used for showing that you do not have to pay for something Please accept this wine with the compliments of the management. Thesaurus: not costing anythingsynonym Main entry:… …   Useful english dictionary

  • with someone in mind — with someone/something/in mind phrase while thinking about someone or something We moved here with the children’s schooling in mind. This room was designed with Carol in mind. With that in mind, let us turn to page 77 …   Useful english dictionary

  • with someone's compliments — or with the compliments of someone used for showing that you do not have to pay for something Please accept this wine with the compliments of the management …   English dictionary

  • with someone's name on it — informal : intended for someone There s a piece of cake over there with your name on it. [=you should go get that piece of cake] He told me he had a bullet with my name on it. [=he was going to shoot me] • • • Main Entry: ↑name …   Useful english dictionary

  • with someone's way of it — (Scot) According to someone s belief or assertion ● way …   Useful english dictionary

  • be with someone — spoken phrase to understand what someone is telling you ‘Are you with me?’ ‘No, could you explain that bit again?’ Thesaurus: to understand somethingsynonym Main entry: with * * * 1) agree with or support someone …   Useful english dictionary

  • fool with someone — fool with (someone) to deceive or annoy someone for your own amusement. He often made promises, but usually he was only fooling with us. Related vocabulary: mess with someone, fuck with someone …   New idioms dictionary

  • side with someone — side with (someone) to agree with or support someone. When workers have sued companies for violating their privacy, judges have usually sided with the employer. Usage notes: the opposite meaning is expressed by side against someone to disagree… …   New idioms dictionary

  • mess with someone — mess with (someone) to annoy, worry, or cause problems for someone. I m tired of people messing with me and not telling me the truth. Usage notes: often used with not: You don t want to mess with this guy. Related vocabulary: fool with someone …   New idioms dictionary

  • rate with someone — {v. phr.} To be esteemed highly by another. * /The professor really rates with both the graduate students and the undergraduates./ …   Dictionary of American idioms

  • rate with someone — {v. phr.} To be esteemed highly by another. * /The professor really rates with both the graduate students and the undergraduates./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»