Перевод: с английского на венгерский

с венгерского на английский

is+the+train+in+

  • 81 tail-light

    noun (the (usually red) light on the back of a car, train etc: He followed the tail-lights of the bus.) hátsó világítás

    English-Hungarian dictionary > tail-light

  • 82 diner

    étkezőkocsi, étkező
    * * *
    1) (a person who dines: The diners ran from the restaurant when the fire started.) étkező (ember)
    2) (a restaurant car on a train.) étkező(kocsi)
    3) ((American) a small inexpensive restaurant.) olcsó, út menti étterem

    English-Hungarian dictionary > diner

  • 83 dodgy

    1) (difficult or risky: Catching the 5.15 train after the meeting will be rather dodgy.) rizikós
    2) ((of a person, organization etc) not trustworthy or safe, financially or otherwise: I think the whole business sounds a bit dodgy.) gyanús

    English-Hungarian dictionary > dodgy

  • 84 fare

    viteldíj, útiköltség, étel, utas, koszt to fare: utazik, eszik, étkezik
    * * *
    [feə]
    1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) útiköltség, viteldíj
    2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) utas

    English-Hungarian dictionary > fare

  • 85 p.m.

    [,pi: 'em]
    (also P.M.) (abbreviation)
    (after midday: at 1 pm (= at one o'clock in the afternoon); at 6.00 pm (= at six o'clock in the evening); the 2pm train.)

    English-Hungarian dictionary > p.m.

  • 86 pm

    [,pi: 'em]
    (also P.M.) (abbreviation)
    (after midday: at 1 pm (= at one o'clock in the afternoon); at 6.00 pm (= at six o'clock in the evening); the 2pm train.)

    English-Hungarian dictionary > pm

  • 87 second-class

    másodrendű, kettes érdemjegy, másodosztályú
    * * *
    1) (of or in the class next after or below the first; not of the very best quality: a second-class restaurant; He gained a second-class honours degree in French.) másodosztályú
    2) ((for) travelling in a part of a train etc that is not as comfortable or luxurious as some other part: a second-class passenger; His ticket is second-class; ( also adverb) I'll be travelling second-class.) másodosztályú; másodikon (utazik)

    English-Hungarian dictionary > second-class

  • 88 shuttle

    ingaforgalom, tiltótábla, szövőke, zsiliptábla to shuttle: egyik helyről a másikra jár, ingázik, jár-kel
    * * *
    1) (in weaving, a piece of equipment for carrying the thread backwards and forwards across the other threads.) vetélő (szövőszéken)
    2) (a piece of machinery for making loops in the lower thread in a sewing-machine.) hajó (varrógépen)
    3) (an air, train or other transport service etc which operates constantly backwards and forwards between two places: an airline shuttle between London and Edinburgh; space shuttle (= a craft travelling between space stations).) ingajárat

    English-Hungarian dictionary > shuttle

  • 89 coincidence

    véletlen, egybevágás, egybeesés
    * * *
    [kou'insidəns]
    noun ((an) accidental happening of one event at the same time as another: By a strange coincidence we were both on the same train.) egybeesés

    English-Hungarian dictionary > coincidence

  • 90 headlight

    első lámpa
    * * *
    noun (a powerful light at or on the front of a car, lorry, train, ship, aeroplane etc: As it was getting dark, the driver switched on his headlights.) fényszóró

    English-Hungarian dictionary > headlight

  • 91 o'clock

    [ə'klok] 1. adverb
    (used, in stating the time, to refer to a particular hour: It's five o'clock.) óra(kor)
    2. adjective
    the three o'clock train.) -órás

    English-Hungarian dictionary > o'clock

  • 92 outcry

    felkiáltás, felháborodás, felzúdulás
    * * *
    (a show of disapproval etc, especially by the general public: There was a great outcry about the inadequate train service.) felzúdulás

    English-Hungarian dictionary > outcry

  • 93 ride

    lovaglás, lovaglóösvény, kerékpározás, kocsikázás to ride: úszik, lovagol
    * * *
    1. past tense - rode; verb
    1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) utazik, megy; (el)lovagol
    2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) lovagol; kerékpározik
    3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) lovagol
    4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) lovagol
    2. noun
    1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) lovaglás; kerékpározás
    2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) menet, út
    - riding-school

    English-Hungarian dictionary > ride

  • 94 tube

    cső, gumibelső
    * * *
    [tju:b]
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) cső
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) cső
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) földalatti
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) tubus
    - tubular

    English-Hungarian dictionary > tube

  • 95 aboard

    vonaton, repülőn, hajón, autóbuszon
    * * *
    [ə'bo:d]
    adverb, preposition
    (on(to) or in(to) (a means of transport): We were aboard for several hours; He went aboard the ship/train/aircraft.) (hajóra stb.) száll, beszáll

    English-Hungarian dictionary > aboard

  • 96 be as well to

    (to be advisable or sensible: It would be as well to go by train - the roads are flooded.) ésszerű

    English-Hungarian dictionary > be as well to

  • 97 debate

    vita to debate: megvitat
    * * *
    [di'beit] 1. noun
    (a discussion or argument, especially a formal one in front of an audience: a Parliamentary debate.) vita
    2. verb
    1) (to hold a formal discussion (about): Parliament will debate the question tomorrow.) megvitat
    2) (to think about or talk about something before coming to a decision: We debated whether to go by bus or train.) tűnődik

    English-Hungarian dictionary > debate

  • 98 freight

    teheráru, rakomány
    * * *
    [freit]
    1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) szállítmány
    2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) fuvardíj

    English-Hungarian dictionary > freight

  • 99 housetrain

    verb (to train (a dog, cat etc) to be clean inside the house.) szobatisztaságra nevel

    English-Hungarian dictionary > housetrain

  • 100 instruct

    utasít, útbaigazít
    * * *
    1) (to teach or train (a person in a subject or skill): Girls as well as boys should be instructed in woodwork.) tanít, oktat
    2) (to order or direct (a person especially to do something): He was instructed to come here at nine o'clock; I have already instructed you how to cook the meat.) utasít
    - instructive
    - instructively
    - instructiveness
    - instructor

    English-Hungarian dictionary > instruct

См. также в других словарях:

  • The Train Was on Time — (German: Der Zug war pünktlich) is the first published novel by German author Heinrich Böll. It dates from 1949 and it talks about a German soldier taking a train from Paris to Przemyśl (Poland). On his way to the war front, he meets two other… …   Wikipedia

  • The Train to Lo Wu — is a collection of short stories by Jess Row published in January of 2005. The book contains seven loosely related stories set in or related to Hong Kong. They all deal with the tension felt between insiders and outsiders, especially between… …   Wikipedia

  • The Train — Infobox Film name = The Train image size = caption = Promotional movie poster by Frank McCarthy director = John Frankenheimer producer = Jules Bricken writer = Franklin Coen Frank Davis narrator = starring = Burt Lancaster Paul Scofield Jeanne… …   Wikipedia

  • The Man on the Train (2002 film) — See also: Man on the Train (2011 film) Man on the Train United States theatrical poster Directed by Patrice Leconte …   Wikipedia

  • The Train Job — Infobox Television episode Colour = #fc9 Title = The Train Job Series = Firefly Caption = The characters Zoe, Malcolm and Jayne being rescued after a bar fight Season = 1 Episode = 2 Airdate = 20 September 2002 (Fox) Production = 1AGE01 Writer =… …   Wikipedia

  • The Train (2007 film) — For the Hindi film with same name released in 1970 see The Train (Hindi film).Infobox Film | name =The Train: some lines should never be crossed caption = Movie poster for The Train director = Hasnain Hyderabadwala and Raksha Mistry producer =… …   Wikipedia

  • The Man on the Train — Infobox Film name = Man on the Train caption = United States theatrical poster director = Patrice Leconte writer = Claude Klotz starring = Jean Rochefort, Johnny Hallyday producer = Philippe Carcassonne distributor= Paramount Classics (USA)… …   Wikipedia

  • The Day We Caught the Train — Infobox Single Name = The Day We Caught the Train Artist = Ocean Colour Scene from Album = Moseley Shoals B side = Mrs Jones, Cool Cool Water, Top of the World Released = June 3 1996 Format = CD, cassette Recorded = Genre = Britpop Length = 3:06… …   Wikipedia

  • The Train Robbers — Infobox Film name = The Train Robbers image size = caption = director = Burt Kennedy producer = Michael Wayne writer = Burt Kennedy narrator = starring = John Wayne Ann Margret music = Dominic Frontiere cinematography = William H. Clothier… …   Wikipedia

  • The Train (Hindi film) — For the Hindi film with same name released in 2007 see The Train (2007 film).Infobox Film name = The Train caption = Film poster director = Ravikant Nagaich producer = Ramesh Behl writer = starring = Rajesh Khanna Nanda Helen Rajindernath Madan… …   Wikipedia

  • The Train (short story) — Infobox short story | name = The Train title orig = translator = image caption = author = Flannery O Connor country = United States language = English series = genre = Southern Gothic published in = Sewanee Review publication type = Journal… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»