-
1 interrupteur temporisé
аппарат с выдержкой времени
Коммутационный электрический аппарат, имеющий устройство, обеспечивающее специально предусмотренную выдержку времени от момента подачи команды на выполнение коммутационной операции до начала ее выполнения.
[ ГОСТ 17703-72]EN
time-delay switch
TDS
switch provided with a time-delay device which operates for a certain time (the delay time). It may be either manually actuated and/or remotely electrically initiated
[IEC 60669-2-3, ed. 3.0 (2006-08)]
time-delay switch
TDS
a switch provided with a time-delay device, which operates for a certain time (the delay time) and which is operated by hand and/or by remote control by means of pulses
[IEV number 442-04-33]
mechanical time-delay device
device which, through a mechanical auxiliary, operates some time after the instant at which the conditions which cause it to operate are established
NOTE - This definition is only applicable to the switching circuit.
[IEC 60669-2-3, ed. 3.0 (2006-08)]FR
interrupteurs temporisés (minuteries)
interrupteur pourvu d’un dispositif de temporisation qui le fait fonctionner pendant un certain temps (la temporisation). Il peut être commandé manuellement et/ou lancé électriquement à distance
[IEC 60669-2-3, ed. 3.0 (2006-08)]
interrupteur temporisé
interrupteur pourvu d'un dispositif de temporisation qui le fait fonctionner pendant un certain temps (la temporisation) et qui est commandé manuellement et/ou à distance au moyen d'impulsions
[IEV number 442-04-33]
dispositif mécanique à action différée
dispositif qui, par l'effet d'un auxiliaire mécanique, fonctionne un certain temps après l'instant où les conditions prévues pour son fonctionnement sont réalisées
NOTE - Cette définition s’applique seulement au circuit de l’interrupteur.
[IEC 60669-2-3, ed. 3.0 (2006-08)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
выключатель с выдержкой времени (таймер)
Выключатель, имеющий устройство выдержки времени, которое приводит его в действие на определенное время, по истечении которого автоматически разрывается цепь выключателя, и управляемый вручную и/или дистанционно импульсным методом.
[ ГОСТ Р 51324.2.3-99 (МЭК 60669-2-3-97)]
выключатель с выдержкой времени
-
[IEV number 442-04-33]EN
ime-delay switch
TDS (abbreviation)
a switch provided with a time-delay device, which operates for a certain time (the delay time) and which is operated by hand and/or by remote control by means of pulses
[IEV number 442-04-33]FR
interrupteur temporisé
interrupteur pourvu d'un dispositif de temporisation qui le fait fonctionner pendant un certain temps (la temporisation) et qui est commandé manuellement et/ou à distance au moyen d'impulsions
[IEV number 442-04-33]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > interrupteur temporisé
-
2 fonction
c black fonction [fɔ̃ksjɔ̃]feminine nouna. functionc black b. ( = métier) office━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec - un- au début.━━━━━━━━━━━━━━━━━The term la fonction publique has great cultural significance in France, and covers a much broader range of activities than the English term « civil service ». There are almost three million « fonctionnaires » (also known as « agents de l'État ») in France. They include teachers, social services staff, post office workers and employees of the French rail service.Because this status theoretically guarantees total job security, « fonctionnaires » are sometimes stereotyped as being unfairly privileged compared to private sector employees. → CONCOURS* * *fɔ̃ksjɔ̃prendre ses fonctions, entrer en fonctions — to take up one's post
2) ( dépendance)3) ( rôle) function4) Mathématique, Informatique, Chimie, Biologie function5) ( secteur) profession6) Technologie function7) Linguistique function•Phrasal Verbs:* * *fɔ̃ksjɔ̃1. nf1) (= rôle) function2) (= emploi, poste) post, positionvoiture de fonction [salarié] — company car, [ministre] official car
3) MATHÉMATIQUE, LINGUISTIQUE function4) (locutions)être fonction de (= dépendre de) — to depend on
en fonction de (= selon) — according to
2. fonctions nfpl(professionnelles) dutiesentrer en fonctions (entreprise, administration) — to take up one's post, to take up one's duties, POLITIQUEto take up office
* * *fonction nf1 Admin, Entr ( poste) post; ( activité) duties (pl); prendre ses fonctions, entrer en fonctions to take up one's post; depuis votre prise de or entrée en fonctions since you took up your post; se démettre/être démis de ses fonctions gén to resign/to be dismissed from one's post; [membre du gouvernement] to resign/to be dismissed from office; dans le cadre de mes fonctions as part of my duties; dans l'exercice de leurs fonctions while carrying out their duties; la formation n'entre pas dans leurs fonctions training is not part of their duties; occuper la fonction de secrétaire to hold the position of secretary; quitter ses fonctions to leave one's job; être/rester en fonction(s) to be/stay in office; logement de fonction accommodation provided with the job; voiture de fonction company car; occuper d'importantes fonctions to hold important office; être appelé à de hautes fonctions to be called to high office;2 ( dépendance) en fonction de according to; être fonction de to vary according to; réagir en fonction de cinq paramètres to react according to five parameters; le salaire est fonction des diplômes the salary varies according to qualifications;3 ( rôle) function; fonction d'une machine/un produit function of a machine/a product; avoir pour fonction de faire to be designed to do; faire fonction de to serve as; faire fonction de dessert/levier to serve as dessert/a lever;4 Biol function; les fonctions hépatiques liver functions; la fonction crée l'organe the organ is shaped by its function;5 Math, Ordinat function; fonction du deuxième degré second degree function; fonction continue/dérivée/exponentielle/périodique continuous/derived/exponential/periodic function;6 ( secteur) profession; fonction enseignante/médicale teaching/medical profession;7 Tech function; la fonction avance rapide est en panne the fast forward function does not work;8 Chimie function; fonction acide/base acid/base function;9 Ling function; fonctionsujet/complément subject/complement function; fonction connotative/dénotative connotative/denotative function.fonction de fonctions Math functional; fonction primitive Ordinat primitive; fonction publique Admin civil service; entrer dans la fonction publique to join the civil service.[fɔ̃ksjɔ̃] nom féminin1. [emploi] officeentrer en fonction ou fonctions to take up one's postremplir ses fonctions to carry out one's job ou functionsse démettre de ses fonctions to resign one's post ou from one's duties2. [rôle] functionla pièce a pour fonction de maintenir l'équilibre de la balance the part serves to keep the scales balanced3. [dépendre de]————————de fonction locution adjectivale————————en fonction de locution prépositionnelle————————fonction publique nom fémininla fonction publique the civil ou public service -
3 richement
richement [ʀi∫mɑ̃]adverb* * *ʀiʃmɑ̃adverbe [meublé, vêtu, décoré, illustré] richly, lavishlyrichement dotée — [fille] provided with a large dowry; [tombola] with big prizes
* * *ʀiʃmɑ̃ adv* * *richement adv1 ( luxueusement) [meublé] richly; [vêtu, décoré] lavishly, elaborately; [illustré] richly, lavishly; richement dotée [fille] provided with a large dowry; [tombola] with big prizes;2 ( pour pourvoir de biens) marier richement sa fille to make a wealthy match for one's daughter.[riʃmɑ̃] adverbe3. [de manière à rendre riche]il a richement marié sa fille ou marié sa fille richement he married his daughter into a wealthy family -
4 socle
- цоколь НКУ
- цоколь
- тумба (как предмет мебели)
- основание плавкого предохранителя
- основание (измерительного прибора)
- гнездо
гнездо
-
[IEV number 151-12-20]EN
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]FR
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles.
[IEV number 151-12-20]Тематики
EN
DE
FR
основание (измерительного прибора)
-EN
base
back of the meter by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover.
For a flush-mounted meter, the meter base may include the sides of the case
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]FR
socle
partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l'élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle.
Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
основание плавкого предохранителя
Несъемная часть плавкого предохранителя, снабженная контактами, выводами и, при необходимости, оболочками.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
основание предохранителя
основание
Несъемная часть плавкого предохранителя, снабженная контактами и выводами.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-base
fuse-mount
the fixed part of a fuse provided with contacts and terminals
[IEV number 441-18-02]
fuse-base
fuse-mount
fixed part of a fuse provided with contacts and terminals
NOTE The fuse-base comprises all the parts necessary for insulation
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
socle
partie fixe d'un fusible munie de contacts et de bornes
[IEV number 441-18-02]
socle
partie fixe d'un fusible munie de contacts et de bornes
NOTE Le socle comprend tous les éléments assurant l'isolement
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
цоколь
Нижняя, обычно несколько выступающая часть наружной стены здания, сооружения, лежащая на фундаменте.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
цоколь
Нижняя выступающая часть вертикальной конструкции - стены, колонны, памятника и т.д., лежащая непосредственно на фундаменте
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Цоколь. Облегчает ввод кабелей в НКУ
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > socle
-
5 pôle (d'un disjoncteur) protégé contre les surintensités
защищенный полюс
Полюс, оснащенный максимальным расцепителем тока
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
protected pole
pole provided with an overcurrent release
[IEV number 442-05-40]
[IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]FR
pôle protégé
pôle muni d'un déclencheur à maximum de courant
[IEV number 442-05-40]
[IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
DE
FR
защищенный полюс (от сверхтока)
-
[IEV number 442-05-40]EN
(overcurrent) protected pole (of a circuit-breaker)
a pole provided with an overcurrent release
[IEV number 442-05-40]FR
pôle (d'un disjoncteur) protégé contre les surintensités
pôle muni d'un déclencheur à maximum de courant
[IEV number 442-05-40]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pôle (d'un disjoncteur) protégé contre les surintensités
-
6 illumination
освещение
Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
1.1.4. Lighting
The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.
The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.
Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]1.1.4. Освещение
Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.
Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.
[Официальный перевод]
1.1.4. Освещение
Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > illumination
-
7 éclairage
освещение
Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
1.1.4. Lighting
The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.
The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.
Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]1.1.4. Освещение
Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.
Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.
[Официальный перевод]
1.1.4. Освещение
Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > éclairage
-
8 RIP
- ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной смолой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
resin-impregnated paper bushing
RIP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from untreated paper and subsequently impregnated with a curable resin
NOTE A resin-impregnated paper bushing can be provided with an insulating envelope, in which case the intervening space can be filled with an insulating liquid or another insulating medium.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier imprégné de résine
RIP (resin-impregnated paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier non traité et ensuite imprégné de résine durcissable
NOTE Une traversée en papier imprégné de résine peut comporter une enveloppe isolante. Dans ce cas, l'espace intermédiaire peut être rempli d'un isolant liquide ou d'un autre milieu isolant
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > RIP
-
9 traversée en papier imprégné de résin
- ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной смолой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
resin-impregnated paper bushing
RIP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from untreated paper and subsequently impregnated with a curable resin
NOTE A resin-impregnated paper bushing can be provided with an insulating envelope, in which case the intervening space can be filled with an insulating liquid or another insulating medium.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier imprégné de résine
RIP (resin-impregnated paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier non traité et ensuite imprégné de résine durcissable
NOTE Une traversée en papier imprégné de résine peut comporter une enveloppe isolante. Dans ce cas, l'espace intermédiaire peut être rempli d'un isolant liquide ou d'un autre milieu isolant
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > traversée en papier imprégné de résin
-
10 RBP
- ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой
ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, склеенной смолой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
resin-bonded paper bushing
RBP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from resin-coated paper
NOTE 1 During the winding process, each paper layer is bonded to the previous layer by its resin coating and the bonding achieved by curing the resin.
NOTE 2 A resin-bonded paper bushing can be provided with an insulating envelope, in which case the intervening space can be filled with an insulating liquid or another insulating medium.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier enduit de résine
RBP (resin-bonded paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier enduit de résine
NOTE 1 Lors de l'enroulement, chaque couche de papier est liée à la précédente par l'enduit de résine et la cohésion obtenue par le durcissement de la résine.
NOTE 2 Une traversée en papier enduit de résine peut comporter une enveloppe isolante. Dans ce cas, l'espace intermédiaire peut être rempli d'un isolant liquide ou d'un autre milieu isolant.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > RBP
-
11 traversée en papier enduit de résine
- ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой
ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, склеенной смолой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
resin-bonded paper bushing
RBP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from resin-coated paper
NOTE 1 During the winding process, each paper layer is bonded to the previous layer by its resin coating and the bonding achieved by curing the resin.
NOTE 2 A resin-bonded paper bushing can be provided with an insulating envelope, in which case the intervening space can be filled with an insulating liquid or another insulating medium.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier enduit de résine
RBP (resin-bonded paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier enduit de résine
NOTE 1 Lors de l'enroulement, chaque couche de papier est liée à la précédente par l'enduit de résine et la cohésion obtenue par le durcissement de la résine.
NOTE 2 Une traversée en papier enduit de résine peut comporter une enveloppe isolante. Dans ce cas, l'espace intermédiaire peut être rempli d'un isolant liquide ou d'un autre milieu isolant.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > traversée en papier enduit de résine
-
12 (support de) diagramme
диаграмма записи
-
[IEV number 314-03-03]EN
recording chart
recording medium, generally paper, usually provided with pre-printed lines with or without numerals
[IEV number 314-03-03]FR
(support de) diagramme
support d'enregistrement, généralement en papier, comportant habituellement des lignes imprimées, avec ou sans chiffres
[IEV number 314-03-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > (support de) diagramme
-
13 combiné-fusibles
комбинированное устройство с плавкими предохранителями
Сочетание выключателя, разъединителя или выключателя-разъединителя и одного или нескольких предохранителей, образующих единое устройство, собранное изготовителем или в соответствии с его инструкцией
Примечание.
Это общий термин для коммутационных аппаратов с плавкими предохранителями.
(МЭС 441-14-04)
[ ГОСТ Р 50030. 3-99 ( МЭК 60947-3-99)]
комбинация с плавким предохранителем
Комбинация контактного коммутационного аппарата и одного или нескольких плавких предохранителей в составном устройстве, собранном изготовителем или по его инструкциям.
МЭК 60050(441-14-04).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
fuse-combination unit
a combination of a mechanical switching device and one or more fuses in a composite unit, assembled by the manufacturer or in accordance with his instructions
NOTE – Some fuse-combination units may be provided with a striker release such that the operation of any striker causes all poles of the associated mechanical switching device to open.
[IEV number 441-14-04]FR
combiné-fusibles
combinaison en un seul appareil, assemblé par le constructeur ou selon ses instructions, d'un appareil mécanique de connexion et d'un ou plusieurs fusibles
NOTE – Certains combinés-fusibles peuvent être munis d'un déclencheur par percuteur de telle manière que le fonctionnement de l'un quelconque des percuteurs provoque l'ouverture de tous les pôles de l'appareil mécanique de connexion associé.
[IEV number 441-14-04]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- предохранитель
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > combiné-fusibles
-
14 enroulement
навивание
Непрерывный процесс образования из асбестоцементной плёнки наката или трубы на форматном барабане или скалке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
обмотка
Совокупность витков, образующих электрическую цепь с целью получения одного из напряжений трансформатора.
Примечание — Для трехфазного трансформатора под «обмоткой» подразумевается совокупность соединяемых между собой обмоток одного напряжения всех фаз, см. 3.3.3
(МЭС 421-03-01).
[ ГОСТ 30830-2002]
обмотка
Ндп. намотка
По ГОСТ 18311-80
[ ГОСТ 20718-75]
обмотка
Изолированный проводник, уложенный в специфическом порядке, предназначенный для возбуждения магнитного поля при протекании по нему электрического тока
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
обмотка
-
[IEV number 151-13-17]EN
winding
the assembly of turns forming an electric circuit associated with one of the voltages assigned to the transformer or to the reactor
NOTE – For a polyphase transformer or polyphase reactor, the "winding" is the combination of the phase windings
[IEV number 421-03-01]
winding
assembly of interconnected turns and/or coils intended for common operation
NOTE – A winding is provided with terminals and is intended to produce a magnetic field when carrying electric currents or to produce voltages between appropriate points when placed in a time-varying magnetic field or moved through a magnetic field.
[IEV number 151-13-17]FR
enroulement
ensemble des spires formant un circuit électrique associé à l'une des tensions pour lesquelles le transformateur ou la bobine d'inductance ont été établis
NOTE – Pour un transformateur polyphasé ou pour une bobine d'inductance polyphasée, l"enroulement" est l'ensemble des enroulements de phase.
[IEV number 421-03-01]
enroulement, m
ensemble de spires ou de bobines interconnectées et destinées à fonctionner conjointement
NOTE – Un enroulement est muni de bornes et est destiné à produire un champ magnétique lorsqu’il est parcouru par des courants électriques ou à produire des tensions électriques entre des points appropriés lorsqu’il est placé dans un champ magnétique variable dans le temps ou déplacé dans un champ magnétique.
[IEV number 151-13-17]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
20. Обмотка
Ндп. Намотка
Е. Winding
F. Enroulement
Источник: ГОСТ 20718-75: Катушки индуктивности аппаратуры связи. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enroulement
-
15 pôle d'un disjoncteur
полюс (автоматического выключателя)
Часть автоматического выключателя, связанная исключительно с одним электрически независимым токопроводящим путем главной цепи и имеющая контакты, предназначенные для замыкания и размыкания главной цепи, и не включающая элементы, предназначенные для монтажа и оперирования всеми полюсами.
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95) ]EN
pole of a circuit-breaker
that part of a circuit-breaker associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit provided with contacts intended to connect and disconnect the main circuit itself and excluding those portions which provide a means for mounting and operating the poles together.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
pôle d'un disjoncteur
Полюс автоматического выключателя может быть защищенным, незащищенным и отключающим нейтральным.
élément d'un disjoncteur associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé faisant partie du circuit principal, muni de contacts destinés à fermer et ouvrir le circuit principal lui-même, et ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]
Защищенный полюс оснащен максимальным расцепителем тока.
Незащищенный полюс не имеет максимального расцепителя тока, но способен функционировать так же, как защищенный полюс того же автоматического выключателя.
Отключающий нейтральный полюс предназначен только для замыкания и размыкания электрической цепи нулевого рабочего проводника и не предназначен для включения и отключения токов короткого замыкания.
[В. Н. ХАРЕЧКО, Ю. В. ХАРЕЧКО Автоматические выключатели модульного исполнения. Справочное пособие. Москва 2002]
Одновременная нагрузка всех полюсов
[ ГОСТ 9098-78]
Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pôle d'un disjoncteur
-
16 télérupteur
выключатель с дистанционным управлением
-
[IEV number 442-04-25]EN
remote control switch
RCS (abbreviation)
a switch provided with a coil, which is remotely controlled by means of pulses and which need not be permanently energized
[IEV number 442-04-25]FR
télérupteur
interrupteur muni d'une bobine commandée à distance au moyen d'impulsions et qui n'a pas besoin d'être excitée en permanence
[IEV number 442-04-25]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > télérupteur
-
17 pôle protégé
защищенный полюс
Полюс, оснащенный максимальным расцепителем тока
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
protected pole
pole provided with an overcurrent release
[IEV number 442-05-40]
[IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]FR
pôle protégé
pôle muni d'un déclencheur à maximum de courant
[IEV number 442-05-40]
[IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pôle protégé
-
18 interrupteur à bouton-poussoir
кнопочный выключатель
Выключатель, управляемый с помощью кнопки, имеющей привод, для оперирования силой, создаваемой частью человеческого тела, обычно ладонью или пальцем руки, и имеющий устройство возврата накопленной энергии, например пружину.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]
кнопочный выключатель
Выключатель, приводимый в действие нажатием или вытягиванием детали, передающей усилие оператора.
[ ГОСТ 17703-72]
[IEV number 442-04-07]
(нажимная) кнопка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]EN
push-button switch
switch, the actuating member of which is a button which has to be pushed in order to achieve a change in contact state
NOTE - The switch may be provided with one or more actuating members.
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
[IEV number 442-04-07]FR
interrupteur à bouton-poussoir
interrupteur dont l'organe de manoeuvre est un bouton qui doit être poussé afin d'obtenir un changement de l'état des contacts
NOTE - L'interrupteur peut être équipé d'un ou de plusieurs organes de manoeuvre
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
[IEV number 442-04-07]
КЛАССИФИКАЦИЯ
Раньше кнопочные выключатели классифицировали по виду толкателя:-
с цилиндрическим толкателем
-
с грибовидным толкателем
-
с поворотной ручкой
- с ручкой, расположенной в исходном положении на вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте на 90о
- с ручкой, расположенной в исходном положении под углом 45о от вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте на 90о
- с ручкой, расположенной в исходном положении на вертикальной оси, воздействующей на контакты при повороте в одну и другую сторону на 90о
-
с замком
- ключ во включенном положении вынимается
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте на 90о
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте в одну и другую строну на 90о
-
ключ во включенном положении не вынимается
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте на 90о
- ключ замка в исходном положении расположен по вертикальной оси, воздействие на контакты при повороте в одну и другую строну на 90о
1 - Фронтальная гайка
2 - Установочное отверстие
3 - Панель
4 - Ориентирующее кольцо
5 - Контактный зажим
6 - Контактный узел
7 - Прижимная гайка
8 - Цилиндрический толкатель
Кнопочный выключатель устанавливается на панели 3 толщиной не более 6 мм в установочном отверстии 2 диаметром 22,5 мм и фиксируется фронтальной 1 и прижимной 7 гайками. Для предотвращения поворота выключателя имеется ориентирующее кольцо 4. Провода присоединяются к винтовым зажимам 5.
Тематики
- выключатель кнопочный, кнопка
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > interrupteur à bouton-poussoir
-
с цилиндрическим толкателем
-
19 couvercle (d'un compteur d’énergie)
крышка (счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-16]EN
cover (of an energy meter)
enclosure on the front of the meter, made either wholly of transparent material or of opaque material provided with window(s) through which the operation indicator (if fitted) and the display can be read
[IEV number 314-07-16]FR
couvercle (d'un compteur d’énergie)
partie avant du boîtier du compteur, constituée soit entièrement en matière transparente, soit en matière opaque comportant une ou des fenêtres qui permettent l’observation de l’indicateur de fonctionnement (s’il existe) et la lecture de l’affichage
[IEV number 314-07-16]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- couvercle (d'un compteur d’énergie)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couvercle (d'un compteur d’énergie)
-
20 compteur à tarifs multiples
многотарифный счетчик
счетчик, снабженный несколькими счетными механизмами, приводимыми в движение в течение строго определенных интервалов времени, которым соответствуют различные тарифы.
[ ГОСТ 6570-96]
многотарифный счетчик (измеритель)
-
[IEV number 313-06-09]EN
multi-rate meter
energy meter provided with a number of registers, each becoming operative at specified time intervals corresponding to different tariffs
[IEV number 313-06-09]FR
compteur à tarifs multiples
compteur d'énergie muni de plusieurs dispositifs indicateurs chacun étant mis en mouvement pendant des intervalles de temps spécifiés auxquels correspondent des tarifs différents
[IEV number 313-06-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > compteur à tarifs multiples
См. также в других словарях:
provided with arms — index armed Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Provided — Provide Pro*vide , v. t. [imp. & p. p. {Provided}; p. pr. & vb. n. {Providing}.] [L. providere, provisum; pro before + videre to see. See {Vision}, and cf. {Prudent}, {Purvey}.] 1. To look out for in advance; to procure beforehand; to get,… … The Collaborative International Dictionary of English
Provided — Pro*vid ed, conj. On condition; by stipulation; with the understanding; if; usually followed by that; as, provided that nothing in this act shall prejudice the rights of any person whatever. [1913 Webster] Provided the deductions are logical,… … The Collaborative International Dictionary of English
provided — adverb assuming that, on condition that, provisionally, subject to, with the understanding, with the stipulation, with this proviso associated concepts: as provided by law Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… … Wikipedia
provided — [prə vīd′id, prōvīd′id] conj. on the condition or understanding; if; providing: often with that … English World dictionary
with the stipulation — index provided Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
with the understanding — index provided Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
with this proviso — index provided Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
with one's compliments — provided free of charge. → compliment … English new terms dictionary
provided — Synonyms and related words: according as, accoutered, all ready, all set, armed, armed and ready, booted and spurred, briefed, catered, coached, cocked, endowed, equipped, familiarized, fitted, fitted out, furnished, good and ready, groomed,… … Moby Thesaurus