-
61 follow suit
-
62 tail-light
-
63 to the letter
(precisely; according to every detail: He followed his father's instructions to the letter.) haargenau, buchstäblich -
64 whooping-cough
['hu:-]noun (an infectious disease with violent bouts of coughing followed by a whoop.) der Keuchhusten -
65 follow
fol·low [ʼfɒləʊ, Am ʼfɑ:loʊ] vt1) ( take same route as)to \follow sb jdm folgen;he was being \followed er wurde verfolgt;Sophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nachto \follow sth auf etw akk folgen3) ( obey)to \follow sth etw befolgen;he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koran;to \follow ancient traditions nach alten Bräuchen leben4) ( understand)to \follow sb/ sth jdm/etw folgen;his lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgen5) ( have an interest in)to \follow sth etw verfolgen ( fig)PHRASES:( go straight ahead) immer der Nase nach;1) ( take same route as) folgenjust because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass... -
66 leading
attr führend;one of the town's \leading citizens einer der angesehensten Bürger der Stadt;2) ( promptings)she followed the \leadings of her heart sie folgte der Stimme ihres Herzens -
67 oracular
1) ( mysterious) orakelhaft, rätselhaftthe \oracular advice was closely followed der Rat des Orakels wurde genau befolgt -
68 swarm
[swɔ:m, Am swɔ:rm] na \swarm of journalists followed the car Journalisten folgten dem Auto in Scharen vichildren \swarmed round the ice-cream stand Kinder schwärmten um den Eisstand herum3) ( be full of)to be \swarming with sth von etw dat [nur so] wimmeln;the garden is \swarming with wasps im Garten wimmelt es von Wespen4) ( climb) -
69 unbreakable
1) ( unable to be broken) unzerbrechlich;\unbreakable code nicht zu knackender Kode2) ( unable to stop)\unbreakable habit fest verankerte Gewohnheit;\unbreakable silence undurchdringliches Schweigen4) sports\unbreakable record nicht zu brechender Rekord -
70 unrelenting
1) ( not yielding) unerbittlich;to be an \unrelenting opponent of sth unbeugsamer Gegner/unbeugsame Gegnerin einer S. gen sein;to be \unrelenting in sth in etw dat nicht nachlassen2) ( incessant) unaufhörlich;the pain was \unrelenting der Schmerz ließ nicht nach;\unrelenting pressure konstanter Druck;\unrelenting rain anhaltende Regenfälle mplthe headmaster was \unrelenting and the prescribed punishment followed in due course der Direktor blieb hart und die vorgesehene Strafe folgte bald -
71 up
[ʌp] adv1) ( to higher position) nach oben, hinauf;hands \up! Hände hoch!;the water had come \up to the level of the windows das Wasser war bis auf Fensterhöhe gestiegen;our flat is four flights \up from here unsere Wohnung ist vier Etagen höher;bottom \up mit der Unterseite nach oben;to jump \up aufspringen;to pick sth \up etw aufheben2) ( erect)just lean it \up against the wall lehnen Sie es einfach gegen die Wand;was she standing \up or sitting down? stand sie oder saß sie?3) ( out of bed) auf[gestanden];they're not \up yet sie sind noch nicht auf[gestanden];to get \up aufstehen4) ( above horizon)what time does the sun come \up today? wann geht heute die Sonne auf?5) ( northwards)on Tuesday she'll be travelling \up to Newcastle from Birmingham am Dienstag wird sie von Birmingham nach Newcastle hinauffahren;she comes \up from Washington about once a month on the train sie kommt ungefähr einmal im Monat mit dem Zug aus Washington herauf6) ( at higher place) oben;\up in the hills/ on the fifth floor oben in den Bergen/im fünften StockI'll be \up in London this weekend ich fahre an diesem Wochenende nach Londonis he \up at Cambridge yet? hat er schon [mit seinem Studium] in Cambridge angefangen?9) ( toward sb) heran;a limousine drew \up to where we were standing eine Limousine kam auf uns zu;she went \up to the counter sie ging zum Schalter;to run \up to sb jdm entgegenlaufen;to walk \up to sb auf jdn zugehen10) ( at stronger position) hoch, nach oben;as a composer he was \up there with the best als Komponist gehörte er zur Spitze;to move \up aufsteigen;to turn the music \up die Musik lauter stellen11) ( at higher level) höher, gestiegen;last year the company's turnover was £240 billion, \up 3% on the previous year letztes Jahr lag der Umsatz der Firma bei 240 Milliarden Pfund, das sind 3% mehr als im Jahr davor;items on this rack are priced £50 \up [or from £50 \up] die Waren in diesem Regal kosten ab 50 Pfund aufwärts;this film is suitable for children aged 13 and \up dieser Film ist für Kinder ab 13 Jahren geeignet;the river is \up der Fluss ist angeschwollen;to go \up steigen;to push the number of unit sales \up die Verkaufszahlen steigern;to get the price \up den Preis in die Höhe treiben12) ( to point of)\up until last week, we didn't know about it bis letzte Woche wussten wir nichts davon;\up to yesterday bis gestern;\up to ( to the limit of) bis zu;he can overdraw \up to £300 er kann bis zu 300 Pfund überziehenManchester is two goals \up Manchester liegt mit zwei Toren in Führung14) ( completely)they used \up all their money on food sie gaben ihr ganzes Geld für Essen aus;when are you going to pay \up the money you owe me? wann zahlst du das Geld zurück, das du mir schuldest?;to burn \up [ganz] abbrennen;to finish sth \up etw aufbrauchen;to fold \up a piece of paper ein Stück Papier zusammenfalten;to tear \up a letter einen Brief zerreißen;to wrap \up sich akk warm anziehenhow well \up are you in Spanish? wie fit bist du in Spanisch? ( fam)he'll be \up before the magistrate er wird sich vor Gericht verantworten müssen;the company came \up against some problems die Firma stand vor einigen Problemen [o sah sich mit einigen Problemen konfrontiert];the score was 3 \up at half-time bei Halbzeit stand es 3 [für] beide19) ( in baseball)now Boston's best batter is \up jetzt ist Bostons bester Schläger am Schlag\up with sth/sb hoch lebe jd/etw!;\up with freedom! es lebe die Freiheit!PHRASES:to be \up with the clock gut in der Zeit liegen;to be all \up with sb das Aus für jdn bedeuten;to be \up against it in Schwierigkeiten sein;the house is \up for sale das Haus steht zum Verkauf;to be \up to sb von jdm abhängen;I'll leave it \up to you... ich überlasse dir die Entscheidung,...;to be \up to sb to do sth jds Aufgabe sein, etw zu tun;to be \up to sth ( contrive) etw vorhaben [o im Schilde führen]; ( be adequate) etw dat gewachsen sein, bei etw dat mithalten können;he's \up to no good er führt nichts Gutes im Schilde prep1) ( to higher position)\up sth etw akk hinauf;\up the mountain den Berg hinauf;he walked \up the hill er lief den Hang hinauf;we followed her \up the stairs wir folgten ihr die Treppe hinauf;he climbed \up the ladder er stieg die Leiter hinauf2) ( along)\up sth etw akk hinauf;walk \up the road die Straße hinauflaufen [o entlanglaufen];just \up the road ein Stück die Straße hinauf, weiter oben in der Straße;\up and down auf und ab;he was running \up and down the path er rannte den Pfad auf und ab;strolling \up and down the corridor auf dem Gang auf und ab schlendern;( all over)cinemas \up and down the country Kinos überall im Land3) ( against flow)\up sth etw akk aufwärts;rowing \up the river is very hard work flussaufwärts [zu] rudern ist Schwerstarbeit;to swim \up the stream stromauf[wärts] schwimmen;a cruise \up the Rhine eine Fahrt den Rhein aufwärts\up the stairs am Ende der Treppe;he's \up that ladder er steht dort oben auf der Leiter5) (Aus, Brit) (fam: to)are you going \up the club tonight? gehst du heute Abend in den Club?;we are going \up the Palais wir gehen tanzen [o in den Tanzsaal]; (at)I'll see you \up the pub later ich treffe dich [o wir sehen uns] später in der KneipePHRASES:be \up the creek [or ( vulg sl) \up shit creek] [without a paddle] [schön] in der Klemme [o ( derb) Scheiße] sitzen;\up hill and down dale bergauf und bergab;he led me \up hill and down dale till my feet were dropping off ich latschte mit ihm überall in der Gegend herum, bis mir fast die Füße abfielen;the \up escalator der Aufzug nach obenwhat time does the next \up train leave? wann fährt der nächste Zug in die Stadt ab?;\up platform Bahnsteig, von dem die Züge in die nächstgelegene Stadt abfahren\up quark Up-Quark ntthe council has got the road \up der Stadtrat hat die Straße aufgraben lassenI'm really \up for spending a posh weekend in Paris ich freue mich total darauf, ein tolles Wochenende in Paris zu verbringendo you know when the network will be \up again? weißt du, wann das Netz wieder in Betrieb ist?;this computer is down more than it's \up dieser Computer ist öfter gestört, als dass er läuft;to be \up and running funktionstüchtig [o in Ordnung] sein;to get sth \up and running etw wieder zum Laufen bringenwhen the two hours were \up... als die zwei Stunden um waren,...;the soldier's leave will be \up at midnight der Ausgang des Soldaten endet um Mitternacht;your time is \up! Ihre Zeit ist um!sth is \up irgendetwas ist im Gange;what's \up? was ist los?11) ( interested in)to be \up for sth;I think I'm \up for a walk ich glaube, ich habe Lust spazieren zu gehen [o auf einen Spaziergang];I'm \up for going out to eat ich möchte essen gehento be \up against sth/sb gegen etw/jdn stehen;in this case, we're \up against the law in diesem Fall stehen wir gegen das Gesetz [o kommen wir mit dem Gesetz in Konflikt] n (fam: good period) Hoch nt;unfortunately, we won't always have \ups leider gibt es für uns nicht immer nur HöhenPHRASES:her career has been on the \up and \up since she moved into sales seit sie im Vertrieb ist, geht es mit ihrer Karriere stetig aufwärts;to \up and do sth etw plötzlich tun;after dinner they just \upped and went without saying goodbye nach dem Abendessen gingen sie einfach weg, ohne auf Wiedersehen zu sagen vt <- pp->to \up sthto \up a price/ tax rate einen Preis/Steuersatz anheben2) ( raise) etw erheben;they \upped their glasses and toasted the host sie erhoben das Glas und brachten einen Toast auf den Gastgeber aus interj auf!, los, aufstehen! -
72 whence
[(h)wen(t)s] adv\whence comes this lad? woher kommt dieser Junge?;\whence does Parliament derive this power? woher nimmt das Parlament seine Macht?;from \whence...? [von] woher...?his last years he spent in Rome, \whence he came seine letzten Jahre verbrachte er in Rom, seiner Heimatstadt;the Ural mountains, \whence the ore is procured der Ural, wo Eisen abgebaut wird;he will be sent back \whence he came wir werden ihn dahin zurückschicken, wo er herkam;from \whence... woher...;it has been returned to the shop from \whence it came es wurde an das Geschäft zurückgeschickt, von dem es kam\whence it followed that... daraus folgte, dass... -
73 zigzag
-
74 követett
(DE) beschattet; (EN) followed; follows -
75 восстанавливающееся и возвращающееся напряжение
восстанавливающееся и возвращающееся напряжение
Напряжение, появляющееся на выводах полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя после отключения тока..
Примечания
1 Напряжение можно рассматривать на протяжении двух последовательных интервалов времени, на первом из которых напряжение переходное, а на последующем — промышленной частоты.
2 Определение действительно для однополюсного аппарата. Для многополюсного аппарата — это межфазное напряжение на входных выводах аппаратов.
МЭК 60050(441-17-25)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
recovery voltage
the voltage which appears across the terminals of a pole of a switching device or a fuse after the breaking of the current
NOTE – This voltage may be considered in two successive intervals of time, one during which a transient voltage exists, followed by a second one during which the power frequency or the steady-state recovery voltage alone exists.
[IEV number 441-17-25]FR
tension de rétablissement
tension qui apparaît entre les bornes d'un appareil de connexion ou d'un fusible après l'interruption du courant
NOTE – Cette tension peut être considérée durant deux intervalles de temps consécutifs, l'un durant lequel existe une tension transitoire, suivi par un second intervalle durant lequel la tension de rétablissement à fréquence industrielle ou en régime établi existe seule.
[IEV number 441-17-25]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > восстанавливающееся и возвращающееся напряжение
-
76 восстанавливающееся напряжение
восстанавливающееся напряжение
Напряжение, появляющееся на выводах полюса автоматического выключателя после отключения тока.
Примечания
1 Это напряжение можно рассматривать на протяжении двух последовательных интервалов времени, на первом из которых напряжение переходное, а на последующем втором — напряжение промышленной частоты.
2 Это определение действительно для однополюсного выключателя. Для многополюсного выключателя — это напряжение между входными выводами аппарата
(МЭС 441-17-25)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
восстанавливающееся напряжение
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
recovery voltage
the voltage which appears across the terminals of a pole of a switching device or a fuse after the breaking of the current
NOTE – This voltage may be considered in two successive intervals of time, one during which a transient voltage exists, followed by a second one during which the power frequency or the steady-state recovery voltage alone exists.
[IEV number 441-17-25]FR
tension de rétablissement
tension qui apparaît entre les bornes d'un appareil de connexion ou d'un fusible après l'interruption du courant
NOTE – Cette tension peut être considérée durant deux intervalles de temps consécutifs, l'un durant lequel existe une tension transitoire, suivi par un second intervalle durant lequel la tension de rétablissement à fréquence industrielle ou en régime établi existe seule
[IEV number 441-17-25]Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
- cleaning voltage
- recovery voltage
- restoring voltage
- restriking voltage
- transient recovery voltage
- TRV
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > восстанавливающееся напряжение
-
77 восстанавливающееся напряжение (для контактора и пускателя)
восстанавливающееся напряжение
Напряжение, появляющееся на выводах полюса автоматического выключателя после отключения тока.
Примечания
1 Это напряжение можно рассматривать на протяжении двух последовательных интервалов времени, на первом из которых напряжение переходное, а на последующем втором — напряжение промышленной частоты.
2 Это определение действительно для однополюсного выключателя. Для многополюсного выключателя — это напряжение между входными выводами аппарата
3 У вакуумного контактора или пускателя наибольшее восстанавливающееся напряжение возможно не на первом отключаемом полюсе
(МЭС 441-17-25)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
recovery voltage
the voltage which appears across the terminals of a pole of a switching device or a fuse after the breaking of the current
NOTE – This voltage may be considered in two successive intervals of time, one during which a transient voltage exists, followed by a second one during which the power frequency or the steady-state recovery voltage alone exists.
[IEV number 441-17-25]FR
tension de rétablissement
tension qui apparaît entre les bornes d'un appareil de connexion ou d'un fusible après l'interruption du courant
NOTE – Cette tension peut être considérée durant deux intervalles de temps consécutifs, l'un durant lequel existe une tension transitoire, suivi par un second intervalle durant lequel la tension de rétablissement à fréquence industrielle ou en régime établi existe seule
[IEV number 441-17-25]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > восстанавливающееся напряжение (для контактора и пускателя)
-
78 импульс напряжения в системе электроснабжения
импульс напряжения в системе электроснабжения
Резкое изменение напряжения в системе электроснабжения, длящееся малый интервал времени относительно определенного интервала времени.
Примечание. Импульс напряжения возникает при коммутационных операциях, грозовых явлениях.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage impulse
a transient voltage wave applied to a line or equipment, characterized by a rapid increase, followed generally by a slower non-oscillatory decrease of the voltage
[IEV number 604-03-14]FR
tension de choc
onde de tension transitoire appliquée à une ligne ou à un matériel, caractérisée par une montée rapide de la tension suivie généralement d'une décroissance plus lente et non oscillatoire
[IEV number 604-03-14]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
22. Импульс напряжения в системе электроснабжения
D. Stoßspannung
E. Voltage impulse
F. Tension de choc
Резкое изменение напряжения в системе электроснабжения, длящееся малый интервал времени относительно определенного интервала времени.
Примечание. Импульс напряжения возникает при коммутационных операциях, грозовых явлениях
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > импульс напряжения в системе электроснабжения
79 конвертор частоты
конвертор частоты
-
[IEV number 151-13-71]EN
frequency changer
signal converter for effecting a frequency translation of a signal
NOTE – A frequency changer comprises an oscillator and a frequency mixer, generally followed by a band-pass filter.
Source: 702-09-37 MOD, 713-07-22 MOD
[IEV number 151-13-71]FR
changeur de fréquence, m
convertisseur de signal destiné à effectuer une transposition en fréquence d'un signal
NOTE – Un changeur de fréquence comprend un oscillateur et un mélangeur de fréquences, suivi généralement d'un filtre passe-bande.
Source: 702-09-37 MOD, 713-07-22 MOD
[IEV number 151-13-71]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > конвертор частоты
80 критерий качества окружающей среды
критерий качества окружающей среды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental quality criterion
Criteria followed in establishing standards for exposure to pollutants and noise, in respect of pesticides, detergents, composition of effluents, discharge of trade wastes, etc. (Source: GILP96a)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > критерий качества окружающей среды
СтраницыСм. также в других словарях:
followed — followed; un·followed; … English syllables
Followed Link — [dt. »besuchter Link«], in Hypertextsystemen ein benutzter Querverweis (Link) … Universal-Lexikon
followed in his footsteps — followed in his path, set out to complete his plan … English contemporary dictionary
followed it to the letter — followed the directions in a complete and perfect manner, dotted his i s and crossed his t s … English contemporary dictionary
followed suit — followed the example of another … English contemporary dictionary
Followed — Follow Fol low, v. t. [imp. & p. p. {Followed}; p. pr. & vb. n. {Following}.][OE. foluwen, folwen, folgen, AS. folgian, fylgean, fylgan; akin to D. volgen, OHG. folg[=e]n, G. folgen, Icel. fylgja, Sw. f[ o]lja, Dan. f[ o]lge, and perh. to E. folk … The Collaborative International Dictionary of English
Followed the Waves — Single infobox Name = Followed the Waves Artist = Auf der Maur from Album = Auf der Maur Released = 2004 Recorded = 2004 Genre = Modern Rock Label = Capitol Records Chart position = * #32 (U.S. MR) * #35 (UK) This single = Followed The Waves… … Wikipedia
followed by — conjunction And then, and after that. Yesterday morning I saw two ducks, followed by a gaggle of geese in the afternoon, followed by a swan in the evening. All told, it was a bird filled day for me … Wiktionary
followed — fol·low || fÉ‘ləʊ / fÉ’l v. go after; pursue; go along; drive along; obey; result from; engage in; understand … English contemporary dictionary
followed blindly — did not question, accepted without question … English contemporary dictionary
followed him — tracked him down, pursued him, shadowed him; went after him, streamed after him … English contemporary dictionary
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Древнерусский язык
- Иврит
- Индонезийский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Квенья
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Македонский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Пали
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Тагальский
- Турецкий
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хинди
- Хорватский
- Чероки
- Чешский
- Шведский