-
1 айда!
-
2 гнать
нсв( прогонять) afugentar vt; enxotar vt; expulsar vt, mandar embora; ( понуждать) aguilhoar vt; (преследовать, травить зверя) perseguir vt, ir no encalço, acuar vt; ( изготовлять перегонкой) destilar vt, extrair vt••- гнать взашей -
3 отослать
совenviar vt, mandar vt; (велеть уйти, уехать) mandar embora, fazer sair; (такси и т. п.) despedir vt; ( предложить обратиться) endereçar vt, remeter vt -
4 показать на дверь
= указать на дверь mostrar a porta a alguém; mostrar a porta, mandar embora -
5 пошел вон!
vai embora!; чстц ( там) рзг lá, ali, aí -
6 прогнать
совlevar vt, fazer andar (passar) por; ( заставить уйти) mandar embora; ( уволить) despedir vt; enxotar vt; ( избавиться от чего-л) afugentar vt -
7 ретироваться
сов нсвretirar-se, ir embora -
8 спроваживать
нсв рзгmandar embora; ( избавиться) desembaraçar-se de, livrar-se de -
9 убегать
нсв рзгir-se embora, estar a sair (saindo) -
10 убирайся!
рзг fora!, rua!, vá embora!; toca a andar! -
11 убраться
рзг( удалиться) retirar-se, sumir-se, ir embora; ( привести в порядок) pôr em ordem, arrumar vt -
12 уйти
совir vi, ir-se (embora); ( отправиться) sair vi, partir vi; ( удалиться) retirar-se, pôr-se a andar; (убежать, избежать) fugir vi, escapar vi, escapar-se; ( спастись) evitar vt, salvar-se; ( оставить) deixar vt, abandonar vt; ( пройти - о времени) passar vi, decorrer vi; perder vt; ( израсходоваться) ir-se, gastar-se, despender-se; ( отдаться) entregar-se, dedicar se, dar-se; рзг ( о жидкости) ir-se, escorrer vi; ( умереть) ir-se, deixar a vida (o mundo)••- у него земля ушла из-под ног
- у него почва ушла из-под ног -
13 уходить
нсвir-se embora; ( простираться - о дороге) estender-se, ir vi; сов прст ( измучить) afadigar vt, atormentar vt; ( погубить) acabar vt
См. также в других словарях:
embora — |ó| adv. 1. Em boa hora. 2. Fora daqui. • interj. 3. É me indiferente; não me importa. 4. Expressão usada para incitar alguém a fazer alguma coisa ou a ir embora. • conj. concess. 5. Ainda que; não obstante; apesar de. • emboras s. m. pl.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Na falta de um grito, vai-se embora uma boiada — Na falta de um grito, vai se embora uma boiada. (MS) … Provérbios Brasileiras
Por falta de um grito vai-se embora uma boiada — Por falta de um grito vai se embora uma boiada. (CE) … Provérbios Brasileiras
Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora — Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora. (RJ) … Provérbios Brasileiras
mata-me-embora — |ó| s. m. 2 núm. 1. [Brasil] Planta convolvulácea. 2. Espécie de capim … Dicionário da Língua Portuguesa
vamos-embora — |ó| s. m. 2 núm. [Brasil] Espécie de abelha social … Dicionário da Língua Portuguesa
chover — embora impessoal, é também utilizado nas 3. pessoas do plural e até. por vezes, no imperativo; choviam pedras e dardos; choveram as perguntas; «chovam bênçãos de Deus sobre a que chora por mim, além dos mares»; «do Céu, ó nuvens, chovei» … Dicionario dos verbos portugueses
Portugiesisch (Sprache) — Portugiesisch (Português) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Namibia, Indien, Südafrika, Spanien, Luxemburg Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Grammatik — Portugiesisch (Português) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Namibia, Indien, Südafrika, Spanien, Luxemburg Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Sprache — Portugiesisch (português) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Namibia, Indien, Südafrika, Spanien, Luxemburg Sprecher insgesamt ca. 240 Millionen Muttersprachler ca. 210 Mio. Zweitsprachler ca. 30 Mio. Linguist … Deutsch Wikipedia
Português — Portugiesisch (Português) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Namibia, Indien, Südafrika, Spanien, Luxemburg Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen … Deutsch Wikipedia