Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

ir+del

  • 1 del credere

    del credere[del´kreidəre] adj: \del credere agent посредник, който гарантира, че купувачът е платежоспособен.

    English-Bulgarian dictionary > del credere

  • 2 del

    слят член, образуван от предл. ''de'' и определителен член м. р. ед. ч. ''el''; agua del río. Изключения: когато опред. член за м. р. ед. ч. е част от собствено име на човек, град, заглавие на литературна творба или на етикет, афиш: el monasterio de El Escorial.

    Diccionario español-búlgaro > del

  • 3 del

    мат.
    набла
    оператор набла

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > del

  • 4 del operator

    наблаоператор
    оператор на Хамилтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > del operator

  • 5 del operators

    наблаоператор
    оператор на Хамилтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > del operators

  • 6 potènte 1. agg ìîùåí, ñèëåí, ìîãúù; 2. m pl ñèëíèòå: i potenti del giorno ñèëíèòå íà äåíÿ.

    potиnza f 1) сила, мощ, могъщество; 2) мощност: la macchina ha una grande potènte 1. agg ìîùåí, ñèëåí, ìîãúù; 2. m pl ñèëíèòå: i potenti del giorno ñèëíèòå íà äåíÿ. колата има голяма мощност; 3) държава: le grandi potenze economiche силните икономически държави.

    Dizionario italiano-bulgaro > potènte 1. agg ìîùåí, ñèëåí, ìîãúù; 2. m pl ñèëíèòå: i potenti del giorno ñèëíèòå íà äåíÿ.

  • 7 guckindiewelt

    del, -з любопитно дете; неопитен човек; дързък младеж

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > guckindiewelt

  • 8 dàre

    1. v 1) давам, подавам: dàre un consiglio давам съвет; dàre la giacca подавам сакото; 2) наричам: non dàre del cretino al tuo compagno di classe! не наричай глупак съученика си!; 3) юр. осъждам: gli hanno dato tre anni осъдиха го на три години; 4) гледа: la stanza dа sul mare стаята гледа към морето; 2. v rifl dàresi отдавам се, впускам се: dàresi alla psichiatria отдавам се на психиатрията; Ќ dàre il benvenuto поздравявам с добре дошъл; dàre del tu (del Lei) говоря на ти (на Вие); dàre nell'occhio бия на очи; dàre un'occhiata хвърлям поглед; dàre retta слушам, обръщам внимание; dàre sui nervi дразня.

    Dizionario italiano-bulgaro > dàre

  • 9 fìlo

    m 1) конец: ago e fìlo игла и конец; fìlo di seta копринена нишка; 2) тел, жица: il fìlo del telefono телефонната жица; fìlo di ferro тел; fìlo spinato бодлива тел; 3) ред, наниз: fìlo di perle наниз бисери; Ќ fìlo d'erba стрък трева; sul fìlo del rasoio на ръба на бръснача; per fìlo e per segno от начало до край, от игла до конец; perdere il fìlo del discorso губя нишката на разговора.

    Dizionario italiano-bulgaro > fìlo

  • 10 fìne1

    f край: questa и la fine това е краят; la fìne1 del film (del racconto) краят на филма (на разказа); dall'inizio alla fìne1 от начало да край; fino alla fìne1 del mondo до края на света; Ќ in fìne1 в края на краищата; in fìne1 dei conti в крайна сметка; alla fìne1 накрая; che fìne1 hai fatto? какво стана с теб?

    Dizionario italiano-bulgaro > fìne1

  • 11 fòndo1

    m 1) дъно: il fòndo1 della vasca (della bottiglia) дъното на ваната (на бутилката); il fòndo1 del lago дъното на езерото; una valigia a doppio fòndo1 куфар с двойно дъно; 2) край: ci vediamo in fòndo1 alla spiaggia ще се видим на края (в дъното) на плажа; 3) дълбини, дълбочина: nel fòndo1 del mio cuore в дълбините на сърцето ми; 4) pl fondi утайка: nella tazzina ci sono i fondi del caffи в чашката има утайка от кафе; 5) спорт. ски бягане; Ќ da cima a fòndo1 от начало до край; in fòndo1 in fòndo1 в края на краищата; fondi di magazzino залежала стока.

    Dizionario italiano-bulgaro > fòndo1

  • 12 sàngue

    m кръв: trasfusione del sàngue кръвопреливане; fare l'esame del sàngue правя изследвания на кръвта; donatore di sàngue кръводарител; dare sàngue давам кръв; Ќ sàngue freddo хладнокръвие; sàngue nobile синя кръв; il sàngue non и acqua кръвта вода не става; la voce del sàngue гласът на кръвта.

    Dizionario italiano-bulgaro > sàngue

  • 13 arca

    f 1) сандък, ракла; 2) кутия, касетка (за скъпоценности; 3): arca de Noé (del diluvio) Ноев ковчег; 4) каса за пари; 5) pl касетка в трезор; hacer arcas отварям касетка в трезора; arca de agua цистерна; arca cerrada прен. затворен, непроницаем човек; arca del cuerpo торс на човек; arca del pan разг. стомах.

    Diccionario español-búlgaro > arca

  • 14 cosa

    f 1) нещо; вещ, предмет; 2) работа; 3) събитие; 4) pl имущество; 5) (в отрицателни изречения) нищо; 6) нещо (нематериално); 7) юр. имот, притежание; cosa de entidad важно нещо; cosa del otro jueves прен., разг. нещо невиждано, изключително; cosa de oír (ver) нещо, което си заслужава да се чуе (да се види); cosa de risa смешно, несериозно; cosa no vista (nunca vista) чудо невиждано; cosa perdida неспасяем случай; cosas de alguno чудатости; cosas del mundo земни неща, нещата от живота; a cosa hecha със сигурен успех; como si tal cosa разг. все едно, че не е станало нищо; cosa de около, горе-долу; cosas que van y vienen преходни неща; la cosas que а) важното е, да; б) това, което искам е да; las cosas del palacio van despacio хубавите неща стават бавно; no hay tal cosa не е вярно, не е така; Ўno he visto cosa igual! не съм виждал такова нещо!; їqué cosa? какво казвате, какво има?; Ўqué cosas tienes! що за идеи имаш!

    Diccionario español-búlgaro > cosa

  • 15 cuerpo

    m 1) тяло, част от материята; 2) тяло на живо същество (с всички части); 3): tronco del cuerpo туловище, без крайниците; 4) плът; en cuerpo y en alma тялом и духом; 5) книга, том; la librería tiene dos mil cuerpos в книжарницата има две хиляди тома; 6) основна част на книга (без предговора и приложенията); 7) размер, дебелина; 8) плътност, градус на напитка; vino de cuerpo силно вино; 9) труп; 10) съставляващите един народ, общност, асоциация и др.; 11) гилдия, съсловие; 12) част от нещо; un armario de dos cuerpos шкаф от две части; 13) геом. геометрично тяло; 14) воен. корпус; cuerpo de baile трупа, състав; cuerpo del delito състав на престъпление; cuerpo de doctrina съдържание на доктрина, идея; cuerpo diplomàtico дипломатически корпус; cuerpo extraño чуждо тяло; cuerpo glorioso теол. възкръснал, блажен; cuerpo legislativo законодателен орган; cuerpo sin alma прен. мъртва душа; a cuerpo descubierto прен. беззащитно; открито, явно; cuerpo a cuerpo ръкопашен бой; dar cuerpo a una cosa реализирам нещо; hacer del cuerpo разг. ходя по нужда; tomar cuerpo продобивам плът, измерения.

    Diccionario español-búlgaro > cuerpo

  • 16 hilo

    m 1) конец, нишка; 2) ленено влакно; 3) ленена тъкан или дреха; 4) прен. тънка струя; 5) жица, метална нишка; 6) копринена нишка, пашкул или паяжина; 7) прен. продължение, нишка (на мисъл, разказ и др.); colgar (pender) de un hilo прен., разг. в опасност съм, вися на косъм; hilo de la muerte прен. край на живота, смърт; hilo de la vida прен. нишката на живота; hilo de medianoche (mediodía) точно в полунощ (по пладне); hilo de voz тъничък, пресекващ глас; a hilo а) без прекъсване; б) по посока, успоредно; al hilo del viento по посока на вятъра; coger uno el hilo de algo прен., разг. хващам нишката, разбирам за какво става въпрос; cortar el hilo прен. прекъсвам разговора; cortar el hilo de la vida убивам; cortar el hilo del discurso сменям темата; говоря несвързано; de hilo направо, без бавене; estar cosida una cosa con hilo blanco прен., разг. съшито е с бели конци; hilo a hilo непрекъснато, малко по малко; irse al (tras el) hilo de la gente водя се по другите, правя нещо само защото и други го правят; màs tonto que un hilo de uvas кръгъл глупак; perder el hilo прен. забравям, губя си мисълта; por el hilo se saca el ovillo каквото началото, такъв и краят; денят се познава от сутринта; seguir el hilo продължавам (да говоря, да правя); tomar el hilo прен. подновявам разговор, реч; vivir al hilo del mundo прен., разг. оставям се на течението.

    Diccionario español-búlgaro > hilo

  • 17 mercado

    m пазар; тържище; mercado exterior международен пазар; mercado interior вътрешен пазар; mercado mundial световен пазар; mercado de venta пласментен пазар; mercado negro спекулантска търговия, черна борса; mercado libre икон. свободен пазар; mercado monetario (cambiario; de divisas) икон. валутен пазар; mercado abierto отворен пазар; mercado activo активен пазар; висока пазарна конюнктура; mercado clandestino (estaperlista) черен пазар; mercado común общ пазар; Mercado Común Centroamericano Централноамерикански общ пазар; Mercado Común Europeo Европейски общ пазар; mercado crediticio кредитен пазар; mercado de capitales капиталов пазар; mercado de trabajo (de mano de obra) пазар на труда (на работна сила); mercado de valores (de títulos) фондова борса; mercado financiero финансов пазар; mercado rural селски пазар; acceso al mercado достъп до пазара; buen mercado изгодна сделка; capacidad del mercado възможност на пазара; expansión del mercado разширяване на пазара; sector del mercado пазарен сектор; supermercado супермаркет.

    Diccionario español-búlgaro > mercado

  • 18 mundo

    m 1) свят, мир, вселена; venir al mundo раждам се, появявам се на света; todo el mundo; el mundo entero цял свят; desde que el mundo es mundo от как свят светува, от незапомнени времена; 2) земята; 3) всяка една от планетите; 4) светски живот, свят; 5) глобус; 6) човешкият род; 7) социален кръг; 8) определена среда (социална); Mundo Antiguo а) Старият свят; б) Античен свят; mundo mayor макрокосмос; mundo menor микрокосмос; el Nuevo Mundo Новият свят; el otro mundo отвъдният живот; este mundo y el otro прен., разг. изобилие, богатство; medio mundo прен., разг. много хора, половината свят; Tercer Mundo Третият свят; todo el mundo прен. всички; andar (estar) el mundo al revés светът се е обърнал, върви нагоре с краката; caérsele a uno el mundo encima прен., разг. пропаднали са гемиите някому; echar al mundo раждам; echar del mundo отхвърлям от обществото; echarse al mundo прен. отдавам се на пропаднал живот; проституирам; este mundo es un pañuelo прен., разг. светът е малък; entrar uno en el mundo влизам в обществото; hacer un mundo de una cosa прен., разг. придавам на нещо прекалено голямо значение; hundirse el mundo прен. светът потъва; irse (salir) uno de este mundo умирам; morir al mundo мъртъв съм за света; no ser uno de este mundo прен. прекалено добър, различен съм, не съм от (за) този свят; no ser una cosa nada del otro mundo прен., разг. не е нещо изключително; ponerse uno el mundo por montera прен., разг. не ме интересува общественото мнение, не ми пука от хората; por esos mundos прен., разг. по широкия свят (с гл. andar, irse); por nada del mundo прен., разг. за нищо на света; їqué mundo corre? какво ново?; rodar (por el) mundo прен., разг. обикалям света; tener (mucho) mundo разг. много свят съм видял, не съм вчерашен; valer un mundo прен., разг. струвам много скъпо; ver mundo прен. пътувам, виждам свят.

    Diccionario español-búlgaro > mundo

  • 19 orilla1

    f 1) край, ръб, ивица; 2) бряг; en la orilla1 del río на брега на реката; a orilla1s del rio по бреговете на реката; a orilla1s del mar на брега на морето; 3) бордюр; 4) прен. граница, предел; 5) pl Арж., М. покрайнини; a la orilla1 прен. близо до; orilla1 de до, много близо до; salir uno a la orilla1 прен. стигам края, въпреки трудностите и рисковете.

    Diccionario español-búlgaro > orilla1

  • 20 trabajo

    m 1) работа, труд; trabajo intelectual интелектуален труд; trabajo manual физически труд; trabajo asalariado наемен труд; trabajo voluntario доброволен труд; Código del trabajo кодекс на труда; jornada de trabajo трудоден, работен ден; protección del trabajo охрана на труда; rendimiento del trabajo производителност на труда; trabajos forzados каторжна работа; el sin trabajo безработен; trabajo estacional икон. сезонна работа; trabajo por turnos икон. работа на смени; 2) научен труд, произведение, съчинение; 3) изпълнение, действане, функциониране; 4) прен. трудност, препятствие; 5) прен. мъка, страдание; 6) pl прен. бедност, нищета, нужда; con trabajo adv трудно, мъчно; costar trabajo una cosa коства много усилия; tomarse uno el trabajo (de) заемам се с нещо.

    Diccionario español-búlgaro > trabajo

См. также в других словарях:

  • Del City, Oklahoma —   City   Seal …   Wikipedia

  • Del Taco — Holdings, Inc. Type Private Industry Restaurants Founded 1964 in Yermo, California …   Wikipedia

  • DEL 2005/06 — Deutsche Eishockey Liga ◄ vorherige Saison 2005/06 nächste ► Meister …   Deutsch Wikipedia

  • DEL 2007/08 — Deutsche Eishockey Liga ◄ vorherige Saison 2007/08 nächste ► Meister …   Deutsch Wikipedia

  • DEL 2008/09 — Deutsche Eishockey Liga ◄ vorherige Saison 2008/09 nächste ► Meister …   Deutsch Wikipedia

  • Del Monte Foods — Tipo Empresa privada (NYSE: DLM) Fundación California, Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Del Castillo — Saltar a navegación, búsqueda Del Castillo Información personal Origen Austin, Texas, Estados Unidos Información artística …   Wikipedia Español

  • Del Boy — From left to right: Edward Grandad Trotter, Derek Del Boy Trotter, and Rodney Trotter Only Fools and Horses Rock Chips character Portrayed by David Jason (1981–2003 …   Wikipedia

  • Del Mar High School — Motto Fides (Latin meaning trustworthiness, protection) Location 1224 Del Mar Avenue San Jose CA 95128 …   Wikipedia

  • Del McCoury — Background information Birth name Delano Floyd McCoury Born February 1, 1939 …   Wikipedia

  • Del Junco — is a Spanish surname meaning “from the reeds”. The most notable family with this name is the Rodrigo del Junco family which originally came from Asturias, Spain. In the 16th century they immigrated to St. Augustine, Florida and then in the mid… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»