Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ir+de+gala

  • 61 праздничное представление

    Dictionnaire russe-français universel > праздничное представление

  • 62 спектакль-гала

    n
    gener. gala

    Dictionnaire russe-français universel > спектакль-гала

  • 63 спортивный

    sportif, de sport

    спорти́вная площа́дка — stade m (sportif), terrain de sport

    спорти́вный зал — salle f de sport, salle de gymnastique

    спорти́вные соревнова́ния — compétitions ( или épreuves) sportives

    спорти́вный пра́здник — gala sportif

    * * *
    adj
    gener. sport, sportif, sportswear, sportwear

    Dictionnaire russe-français universel > спортивный

  • 64 спортивный праздник

    adj
    gener. festival sportif, gala sportif, manifestation sportive, parade des sports, parade sportive

    Dictionnaire russe-français universel > спортивный праздник

  • 65 торжественный обед

    Dictionnaire russe-français universel > торжественный обед

  • 66 торжественный спектакль

    adj
    gener. gala

    Dictionnaire russe-français universel > торжественный спектакль

  • 67 торжество

    с.
    1) ( праздник) fête

    торжество́ по слу́чаю побе́ды — fête (à l'occasion) de la victoire

    2) ( победа) triomphe m

    торжество́ справедли́вости — triomphe de la justice

    3) ( ликование) liesse f

    с торжество́м — dans la liesse

    * * *
    n
    gener. triomphe, solennité, gala

    Dictionnaire russe-français universel > торжество

  • 68 гала

    неизм.

    гала́-конце́рт — gala m

    Dictionnaire russe-français universel > гала

  • 69 احتفال

    solennité; rite; parade; gala; fête; cérémonie

    Dictionnaire Arabe-Français > احتفال

  • 70 command performance

    noun GB Theatre représentation f de gala ( donnée en présence d'un membre de la famille royale)

    English-French dictionary > command performance

  • 71 swimming

    English-French dictionary > swimming

  • 72 kermesse

    kermesse s.f.inv. 1. (festa del patrono, sagra) kermesse f. 2. ( estens) ( grande spettacolo) représentation f. de gala; ( grande raduno sociale) fête f.

    Dizionario Italiano-Francese > kermesse

  • 73 pavese

    I. pavese s.m. 1. ( Mar) ( gala) pavois: alzare il gran pavese hisser le grand pavois. 2. (Mil,ant) pavois. II. pavese I. agg.m./f. pavesan, de Pavie. II. s.m./f. Pavesan m.

    Dizionario Italiano-Francese > pavese

  • 74 bouche

    nf. ; gueule, groin ; bagout: grwê nm. (Chambéry, St-Pierre-Albigny), GRWIN nm. (Aix 017, Albanais 001 PPA, Annecy 003, Arvillard 228, Thônes 004) ; gâla (Montagny-Bozel 026), gòla, gowla (Grand-Bornand), gôre (Jarrier 262), gueula (001 FON, Cordon, Reyvroz), gueûla nf. (004, Saxel) ; BOSHE (001 BEA, 003, 004, 228, Alex, Balme-Sillingy, Chambéry), bosse (Nancy-Cluses), bossi (Ste- Foy), boste (Albertville, Conflans), botse (Bozel, Moûtiers), bweutse (026), R. l. DFG 64 bucca < gaul. => Bec, D. Aboucher, Coucher, Faucher, Mettre, Sens ; POTÉ < visage> nm. (001, 017). - E.: Barbouillé, Langue, Museau.
    A1) expr., à pleine bouche: plin la gôre (262).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouche

  • 75 boursouflure

    nf. => Cloque, Enflure.
    A1) petite boursouflure boursouflure // enflure boursouflure produite par une piqûre de plante ou d'insecte: gala < gale> nf. (Saxel).
    A2) boursouflure /// bleu boursouflure à la suite d'un coup ; coup de poing sur la figure ; oeil boursouflure poché // au beurre noir: poshon nm. (Genève.022b, Thônes) || pochura nf. (022a), bochôla (Compôte-Bauges), R. Louche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > boursouflure

  • 76 enfant

    nm. ; gamin, -ine ; gosse, môme, moutard, marmot ; fils, garçon ; ami: afan (Jarrier), anfan nm. (Alex, Balme-Thuy, Cordon.083, Saxel.002b), éfan (Aillon- Vieux.273, Aix, Albertville.021, Arvillard.228, Balme-Sillingy.020b, Bellecombe- Bauges.153, Chambéry.025c, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026b, Montendry, St- Alban-Hurtières, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Chapelle.125, St-Paul-Chapelle, St- Pierre-Albigny.chs., Thonon.036, Viviers-Lac.226), êfan (020a,025b,026a, Albanais. 001b.PPA., Annecy.003b, St-Jean-Sixt.123, Ste-Reine, Sevrier), éfé (Lanslevillard. 286), éfin (St-Michel-Maurienne), êfon (Peisey), ifan (Trévignin), ifan ms., ifân mpl. (St-Martin-Porte), INFAN (001a,003a,025a, Chamonix, Clefs, Reyvroz.218b, Serraval, Thônes.004, Villards-Thônes.028), unfan (Dingy-St-Clair, Grand- Bornand) || anfe (002a, Bonneville, Morzine), infe (218a, Biot), êfe (quand on s'adresse à un enfant) (123) ; bâsko (Lanslevillard) ; boro (Biolle) ; vâlo (025) ; GAMIN, -INA, -E n. (001,003,026,125,153,273, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges, Gets, Houches) || gaman m. (036) ; GOSSO, -A, -E n. (001,003,026) ; minnâ nm. (125, Giettaz, Megève, Notre-Dame-Bellecombe, Praz-Arly), (m)nyâ (224,226 | 036), manyo < jeune garçon> (Évian) || mnyan, -ta, -e n. (002) ; mômo, -a, -e n. (001.FON.,003) ; ragò nm. chs., racho chs., ragat chs. (Ste-Foy), ragò (dépréciatif) (002), R.2a it. ragazzo, D. => Trapu ; malatru m. péj. (083), malotru fa. / péj. (Chamonix), mâtru (Attignat-Oncin), R. => Mauvais ; krokè nm. (004). -E.: Ami, Assistance, Berger, Dernier-né, Gamin, Maigre, Nourrisson.
    A1) enfant de moins de deux ans, tout petit, bébé: ptsyô, -da, -e an. (083), pouyo, -a, -e (002), (to, tota, -e) ptyou, -ta, -e (001), R. => Petit.
    A2) enfant qui fait encore dans ses couches ; enfant sans expérience ; petit gamin, petit bout de gamin: kakolyo / kakolyon // bèrdolyo / bèrdolyon // rafolyon nm. (001).
    A3) enfant qui commence à marcher: ABADON nm. (001), R. => Oiseau.
    A4) enfant qui n'a pas encore l'âge de raison: arlò nm. chs. (Taninges) ; pouro, -a, -e < pauvre> n. fa. (002), ptyou, -ta, -e < petit> (001) ; nyâ nm. chf. (224).
    A5) enfant dernier-né d'une famille => Dernier-né.
    A6) enfant éveillé: => Éveillé.
    A7) enfant à la mine futée, aux yeux pétillant de malice: mossalyon (001), mozalyon nm. (003), mozè (003,004,020), R.2b Museau, D. => Rat.
    A8) enfant gros et à chair molle: pèlyô nm. (006), R. => Brou.
    A9) enfant qui pleure et gémit en demandant toujours à manger ; ld.: brâma-fan nm. chf. (001,021), branma-fan (004).
    A10) enfant qui pleure et gémit en demandant toujours la même chose: tormêta < tourmente> nf. chf. (003,021).
    A11) petit enfant mal vêtu: krwé < chétif> nm. (021), R. => Petit. - E.: Objet, Rejeton.
    A12) enfant fluette, femme maigre: awouzéla nf. cfs. (002), R. awouzi < pointu>.
    A13) jeune enfant très maigre, maladif: sèshon < fruit sec> nm. (002), sèston (021), R. Sécher.
    A14) enfant gâté, préféré: gâtyon nm. (002,081), R. Gâter.
    A15) enfant espiègle, touche à tout, qui met son nez partout: brûlô nm., étornô (083) ; fwèrstè (021), R. => Furet ; morpyon péj. (001,021).
    A16) enfant espiègle, malicieux, rusé: grèpè nm. (021).
    A17) enfant étourdi, turbulent: étordi, -yà, -yeu an, bèryé nm. (083).
    A18) enfant petit pour son âge: bouna nf. chf. (021), R. Borne.
    A19) enfant rabougri, sombre, malingre, petit pour son âge: boushé nm. (006), bousté (021). - E.: Arbre.
    A20) enfant vif et turbulent, très vif, qui ne tient pas en place, qui ne peut pas rester un moment tranquille, garnement: buzenyâr nm. (021), buzhilyon (004), buzhalyon (003), R. Bouger ; érdyà (006), êrzhò, arzhò (004), érzhò (003,020, Arbusigny, Bogève, Gruffy), R. Ardillon ; bokon nm. < odeur insupportable> (Épagny), R.2c.
    A21) enfant enfant insupportable // terrible, méchant, garnement: GALA < gale> (001,003,004,021) ; krasta nf. < salive> (021), gréla < grêle> (021) ; bochou < bouc> (028), R.2c.
    A22) enfant qui se plaint sans cesse et qui est toujours de mauvaise humeur: myonna < miauler> nf. chf. (001,021).
    A23) enfant dégourdi mais d'une santé délicate: parpyula < coccinelle> nf. chf. (003).
    A24) enfant qui tourmente et demande sans cesse la même chose: tormêta nf. chf. (021).
    A25) petit marmot: marmozè nm. (003), R.2b.
    A26) (quand on s'adresse familièrement à un groupe de personnes) ; (mes) amis: Z'ÊFAN < enfants> (...), z'éfan (228), z'éfé (286).
    A27) enfant qui aime s'amuser avec l'eau: MOLYON (001,003,004). - E.: Pissat, Salamandre, Têtard.
    A28) enfant mis par une fée à la place d'un enfant humain: changelin nm. (AVG.465).
    B1) enfant naturel => Bâtard.
    B2) enfant naturel né d'une mère qui est elle-même enfant naturelle: krwaizon < pomme sauvage> nm. (003).
    B3) légère couche de matière grasse (de crasse dure) qui se forme sur la tête des enfants: KRÀ nm. ; krê nm. (021). - E.: Impétigo.
    B4) enfant de choeur: klyazhon nm. (Épagny), R. Clerc.
    C1) v., prendre souvent un petit enfant dans ses bras, le secouer, l'amuser, le ballotter: balôtâ, barlétâ, barlôtâ vt. (002).
    D) appellations affectueuses:
    D1) n., bout-de-chou, trognon, bouchon, (terme de tendresse pour un petit enfant, chf.): minon < minon> nm., pistolè < pistolet> nm., radolè < roitelet> nm., rata < souris> nf. (002) ; pètola < crotte de chèvre> nf. (002), katola (001) ; kaku nm. chs. / nf. cfs. (Bloye), kakou, kaki, tatus nm. (001). - E.: Homme.
    Fra. Mon chéri, mon chou: mon bokon < mon morceau> (004).
    D2) petit bout enfant d'homme /// de gamin, petit gamin, (pour un petit garçon): pètolè < crotte> nm. (002), pètolyon (081), R. Péter, D. => Fillette ; kakolyo, kakolyon (001), rli bè d'afére < ce bout d'affaire> nm., rli ptyout afére < ce petit affaire> nm. (003) ; kabri < cabri> (004, Douvaine.033) ; ragotyon (001), R.2a.
    D3) petit bout de gamine, petite gamine, (pour une petite fille): choupèta nf., kakolya (001), kâbra (004,033).
    D4) (mots affectueux et taquins à l'adresse d'un enfant): bougralyon < polisson> nm. (002), bèrdolyo nm. chs. / bèrdolya nf. cfs. / bèrdolyon nm. chs. // kakolyo nm. chs. / kakolya nf. cfs. / kakolyon nm. chs. enfant < qui fait encore dans ses couches> (001). - E.: Bricoler.
    D5) (reproche affectueux adressé à un enfant malicieux): kanalye < canaille> chf. (001,002), bwaita à malisse < boîte à malices> (001).
    D6) (petite injure à l'adresse des enfants), polisson, mauvais drôle: krap(y)ô < crapaud> nm. (021 | 002) || krapyossa nf. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > enfant

  • 77 gale

    nf., grattelle, gale croûteuse de la petite espèce, (maladie de la peau) ; fig., enfant insupportable ; personne méchante: GALA (Albanais, Annecy, Sevrier, Thônes) ; ronya (Taninges) ; grata (Albertville, Saxel). - E.: Boursouflure, Profit, Teigne.

    Dictionnaire Français-Savoyard > gale

  • 78 sapin

    nm., conifère ; (à la Giettaz) épicéa (abies picea): SAPIN (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Giettaz, Montagny-Bozel, Table, Thônes.004) ; darbé (Megève.201), R.5 => Abcès. - E.: Aiguille, Arbre, Battoir, Branche, Charpente, Pointelle.
    A1) sapin sapin blanc (noueux et lourd) // pectiné // argenté commun // à peigne: warnyo nm. (Morzine.081, Samoëns.010), wârnyo (002), VÂRNYO (001,004, Albertville.021, Arvillard, Combe-Si.018, Cordon.083, Giettaz, Villards-Thônes, TAV.), vêrnyo (003, Gruffy), R. => Aune.
    A2) sapin (épicéa) rabougri (qui croît dans les endroits rocailleux): arbè nm. (COD.), darbé (201, Moûtiers, COD.), darbê (021, Beaufort), R.5. A2a) petit sapin: darbé nm. (083), R.5 ; boshon, pno (081).
    A3) jeune sapin (épicéa) dont le tronc haut et droit, fendu, peut fournir les deux montants d'une échelle: étyèlon nm. (002). - E.: Montant.
    A4) jeune sapin (épicéa) pouvant servir de tuteur: lantarnon nm. (002) ; pèssèrô (Doucy-Bauges).
    A5) gros sapin au tronc noueux et de forme lourde: maraflo nm. (002). A5a) sapin tout tordu inutilisable: shblou nm. (081).
    A6) sapin (en tant que matériaux): sapin nm. (001,002) ; pèssa (028).
    A7) sapin de Norvège => Épicéa.
    A8) sapin qui a séché sur pied: éketon nm. (081).
    A9) branche sèche de sapin, de sapin blanc: darbé nm. (002), R.5.
    A10) branche de sapin, d'épicéa, de conifère: ÂLA D'SAPIN < aile de sapin> nf. (001,003,004) ; branshe d'dé nf. (083), dâza nf. (228), R. => Aiguille ; kûta < côte> nf. (002) ; gala nf. (014) ; s(e)nyon nm. (010), shnyon (081), R. => Noeud.
    A11) aiguille de conifère ; menue branche de conifères garnie de ses aiguilles => Aiguille.
    A12) bout d'une branche de sapin sapin (épicéa, conifère) ; le jet de l'année: pno nm. (St-Germain-Ta.), R. => Peigne.
    A13) grand sapin (épicéa): planta < plante> (002,081).
    A14) sapin de lisière (qui a une large ramure): kovarnyo nm. (Petit-Bornand), R.4 => Couver >< varnyo), D. => Vent.
    A15) vieux sapins branchus, couverts de lichens, poussant en altitude et dans les couloirs d'avalanche: kovanye nf. (Contamines-Montjoie.282, AMB.37), R.4.
    A16) lieu où l'on trouve des kovanye: kovanyè nm. (282), R.4.
    A17) lieu planté de sapins (d'épicéas): darbî nm. (Val Ferret), R.5.
    B1) adj., qui n'a pas poussé en hauteur et qui a une large ramure, (ep. des sapins, des épicéas): kovanyo, -a, -e (002), R.4.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sapin

  • 79 uroczystość

    1. cérémonie
    2. festivité
    3. fête
    4. gala
    5. solennité

    Słownik Polsko-Francuski > uroczystość

  • 80 Galaxie

    Galaxie
    Galax2688309eie/2688309e [gala'ksi:] <-, -6cbf8257i/6cbf8257en>

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Galaxie

См. также в других словарях:

  • Gala Dali — Gala Éluard Dalí, bekannt als Gala, geborene Jelena Dmitrijewna Djakonowa (russisch Елена Дмитриевна Дьяконова; * 26. Augustjul./ 7. September 1894greg. in Kasan, Russland; † 10. Juni 1982 in Portlligat, Spanien) war eine bekannte Muse des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gala Dalí — Gala Éluard Dalí, bekannt als Gala, geborene Jelena Dmitrijewna Djakonowa (russisch Елена Дмитриевна Дьяконова; * 26. Augustjul./ 7. September 1894greg. in Kasan, Russland; † 10. Juni 1982 in Portlligat, Spanien) war eine bekannte Muse des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gala Eluard — Gala Éluard Dalí, bekannt als Gala, geborene Jelena Dmitrijewna Djakonowa (russisch Елена Дмитриевна Дьяконова; * 26. Augustjul./ 7. September 1894greg. in Kasan, Russland; † 10. Juni 1982 in Portlligat, Spanien) war eine bekannte Muse des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gala Eluard Dali — Gala Éluard Dalí, bekannt als Gala, geborene Jelena Dmitrijewna Djakonowa (russisch Елена Дмитриевна Дьяконова; * 26. Augustjul./ 7. September 1894greg. in Kasan, Russland; † 10. Juni 1982 in Portlligat, Spanien) war eine bekannte Muse des 20.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gala Éluard Dalí — Gala Éluard Dalí, bekannt als Gala, geborene Jelena Dmitrijewna Djakonowa (russisch Елена Дмитриевна Дьяконова; * 26. Augustjul./ 7. September 1894greg. in Kasan, Russland; † 10. Juni 1982 in Portlligat, Spanien) war eine bekannte… …   Deutsch Wikipedia

  • gala — [ gala ] n. m. • galla 1736; à propos de l Espagne 1666; mot esp. ou it., a. fr. gale « réjouissance » ♦ Grande fête, souvent de caractère officiel. ⇒ cérémonie, réception. Gala de bienfaisance. Des galas. Tenue de gala. Soirée de gala. ● gala… …   Encyclopédie Universelle

  • Gala Dalí — (OldStyleDate|7 September|1894|26 August ndash; 10 June, 1982), usually known simply as Gala, was the wife of first Paul Éluard, then Salvador Dalí, and an inspiration for them and many other writers and artists. Early years Gala was born Elena… …   Wikipedia

  • Gala — may refer to:*A gala, a (as an adjective, e.g. a gala event , it means ) *Gala, Tibet, a village * Gala , a Greek word (γάλα)Clarifyme|date=September 2007 meaning milk . (See also Milky Way and Galaxy etymology.) *Gala (apple), a type of apple… …   Wikipedia

  • Gala (Apfel) — Gala Herkunft Neuseeland, 1934 Züchter H. J. Kidd Kreuzung aus Kidds Orange × Gold …   Deutsch Wikipedia

  • gala — (Del fr. ant. gale, diversión, placer). 1. f. Vestido sobresaliente y lucido. 2. Fiesta en la que se exige vestido especial de esta clase. 3. Gracia, garbo y bizarría en hacer o decir algo. 4. Actuación artística de carácter excepcional. 5. Lo… …   Diccionario de la lengua española

  • GALA — steht für: Gala (Kleidung) festliche Kleidung für besondere Anlässe. Gala (Veranstaltung) Theater , Opernaufführung; Auftritt von Künstlern in festlichem Rahmen. Gala (Sängerin), eine italienische Sängerin Gala (Apfel), eine Sorte des… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»