Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ir+ao+encontro+de...

  • 1 abutment

    encontro, contraforte; bloco retaguarda de arma de fogo que recebe o coice da descarga;

    English-Portuguese dictionary of military terminology > abutment

  • 2 date

    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) data
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) data
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) encontro
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datar
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) remontar
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) envelhecer
    - dateline
    - out of date
    - to date
    - up to date
    II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) tâmara
    * * *
    date1
    [deit] n 1 data. 2 época, era. 3 tempo assinalado. 4 período, prazo, duração. 5 coll encontro, entrevista. 6 respectiva pessoa, geralmente do sexo oposto. 7 conclusão. • vt+vi 1 datar, pôr data em. 2 achar a data de. 3 ser datado. 4 marcar ou fixar uma data para. 5 pertencer a determinado período. 6 Amer marcar um encontro com pessoa do outro sexo. 7 começar. 8 contar. 9 sair de moda. at a later date, some future date daqui a algum tempo. at an early date logo, brevemente. bearing date datado. blind date encontro às escuras. out of date obsoleto, fora da moda, antiquado. to date até agora. to date back to datar de (tal e tal tempo atrás). to make/ have a date marcar encontro, ter uma entrevista. under date of em ou sob data de. up to date a) em dia. b) até o presente, até o momento. c) moderno, recente, atual.
    ————————
    date2
    [deit] n Bot 1 tâmara, datil. 2 tamareira, datileira.

    English-Portuguese dictionary > date

  • 3 rendezvous

    ['rondivu:]
    plural - rendezvous; noun
    1) (an agreement to meet someone somewhere: They had made a rendezvous to meet at midnight.) compromisso
    2) (the place where such a meeting is to be: The park was the lovers' usual rendezvous.) ponto de encontro
    3) (the meeting itself: The rendezvous took place at midnight.) encontro amoroso
    4) (a place where a certain group of people meet or go regularly: This pub is the rendezvous for the local artists and poets.) local de encontro
    * * *
    ren.dez.vous
    [r'ɔndivu:] n Fr 1 encontro em hora e lugar marcado. 2 lugar de encontro. 3 reunião. • vt+vi encontrar-se em hora e lugar marcado, reunir-se.

    English-Portuguese dictionary > rendezvous

  • 4 meet

    [mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb
    1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) encontrar
    2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) reunir-se
    3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) conhecer
    4) (to join: Where do the two roads meet?) juntar-se
    5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) responder
    6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) vir ao encontro
    7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) encontrar
    8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) ter
    9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) responder
    2. noun
    (a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) encontro
    - meet someone halfway
    - meet halfway
    * * *
    [mi:t] n 1 reunião, encontro. 2 reunião de esportistas. • vt+vi (ps, pp met) 1 encontrar, encontrar-se. 2 satisfazer (um compromisso). 3 travar conhecimento. 4 reunir-se, ajuntar-se, agrupar-se. 5 opor. 6 receber. • adj adequado, apropriado.

    English-Portuguese dictionary > meet

  • 5 assignation

    as.sig.na.tion
    [æsign'eiʃən] n 1 partilha, divisão proporcional, aquinhoamento, rateamento. 2 designação. 3 coisa aquinhoada. 4 coisa designada. 5 encontro marcado, encontro amoroso (em sentido pejorativo). 6 adjudicação, transferência legal de propriedades.

    English-Portuguese dictionary > assignation

  • 6 blind date

    blind date
    [bl'aind deit] n encontro com desconhecido do sexo oposto.
    ————————
    blind date
    encontro às escuras.

    English-Portuguese dictionary > blind date

  • 7 encounter

    1. verb
    1) (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) encontrar
    2) (to meet with (difficulties etc): I expect to encounter many difficulties in the course of this job.) enfrentar
    2. noun
    1) (a meeting: I feel that I know him quite well, even after a brief encounter.) encontro
    2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) recontro
    * * *
    en.coun.ter
    [ink'aunt2] n 1 encontro (casual). 2 conflito, combate, peleja, batalha. 3 duelo. • vt+vi 1 encontrar(-se) casualmente, deparar-se com alguém. 2 encontrar(-se) com o inimigo. 3 enfrentar, entrar em conflito.

    English-Portuguese dictionary > encounter

  • 8 rencounter

    ren.coun.ter
    [renk'auntə] n 1 encontro, choque, combate, duelo, escaramuça. 2 encontro casual. • vt+vi chocar-se, disputar, encontrar-se.

    English-Portuguese dictionary > rencounter

  • 9 shock

    I 1. [ʃok] noun
    1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) abalo
    2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) choque
    3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) choque
    4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) choque
    2. verb
    (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) chocar
    - shocking
    - shockingly
    - shock-absorber
    II [ʃok] noun
    (a bushy mass (of hair) on a person's head.) trunfa
    * * *
    shock1
    [ʃɔk] n 1 choque, impacto, encontro, colisão. the walls stood the shock / os muros resistiram ao impacto. 2 distúrbio, abalo. I got the shock of my life / fiquei seriamente chocado. 3 Med choque, colapso. 4 coll paralisia. 5 golpe, desgosto, dissabor. 6 choque elétrico, descarga elétrica. 7 Mil ataque, choque de tropas. • vt 1 chocar-se, colidir, ir de encontro, abalar, bater. 2 surpreender, horrorizar, escandalizar, ofender, melindrar, ferir. he was shocked at or by her behaviour / ele ficou chocado com o comportamento dela. 3 dar choque elétrico.
    ————————
    shock2
    [ʃɔk] n meda: pilha de molhos de trigo ou milho no campo, montão de gavelas. • vt+vi juntar em medas, empilhar.
    ————————
    shock3
    [ʃɔk] n massa de pêlo ou de cabelo.

    English-Portuguese dictionary > shock

  • 10 tryst

    [trist; traist] n 1 encontro amoroso em lugar secreto, entrevista. 2 lugar de encontro.

    English-Portuguese dictionary > tryst

  • 11 abutment

    a.but.ment
    [əb'∧tmənt] n 1 ponto de contato ou apoio. 2 contigüidade. 3 Archit encontro (de ponte), imposta (de arco). 4 pilar.

    English-Portuguese dictionary > abutment

  • 12 acid house

    ac.id house
    ['æsid haus] local de encontro de jovens embalados por música pop e LSD.

    English-Portuguese dictionary > acid house

  • 13 action

    ['ækʃən]
    1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) acção
    2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) movimento
    3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) processo
    4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) acção
    5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) combate
    - out of action
    * * *
    ac.tion
    ['ækʃən] n 1 ação, funcionamento. suit the action to the word / adapte a ação às suas palavras. 2 atividade, energia. 3 ato, efeito, empreendimento. 4 força, influência, poder. 5 movimento, acionamento. 6 mecanismo, maquinismo. 7 batalha, combate. the soldier died in action / o soldado morreu em combate. 8 encontro armado, choque de tropas. 9 entrecho, enredo, seqüência de cenas (teatro). 10 processo, ação judicial. 11 actions conduta, comportamento. 12 sl excitamento, jogo ilícito, relação sexual. action for damages Jur queixa de indenização por perdas e danos. action in tort ação ilícita. action of assumpsit Jur ação judicial por quebra de contrato. action of ejectment Jur ação judicial de reintegração de posse. action on a bill protesto de uma letra de câmbio por falta de aceitação, pagamento, etc. action to set aside Jur ação judicial de contestação ou anulação. action upon appeal apelação, recurso. full of action ativo, enérgico, vivo. in action em atividade, em movimento. personal action queixa obrigatória. previous action Jur ação preliminar. real action Jur ação real. the action of radium o efeito do radium. to bring (ou lay) an action against intentar uma ação em juízo. to carry (ou put) into action realizar, executar. to put out of action pôr fora do combate. to take action a) agir, proceder. b) iniciar o trabalho. c) Jur processar, iniciar uma ação judicial.

    English-Portuguese dictionary > action

  • 14 appointment

    1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) marcação
    2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) nomeação
    * * *
    ap.point.ment
    [əp'ɔintmənt] n 1 nomeação, designação, escolha (de candidato). 2 mandato, colocação, concessão de título ou dignidade. 3 cargo, emprego, posição. 4 ordem, ordenação. 5 encontro marcado, compromisso, entrevista. 6 appointments mobília, equipamento. by appointment com hora (e data) marcada. by appointment to the Royal Family fornecedor da casa real.

    English-Portuguese dictionary > appointment

  • 15 backfire

    1) ((of a motor-car etc) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system: The car backfired.) estoirar
    2) ((of a plan etc) to have unexpected results, often opposite to the intended results: His scheme backfired (on him), and he lost money.) sair pela culatra
    * * *
    back.fire
    [b'ækfaiə] n 1 Auto contra-explosão. 2 Amer fogo de encontro, tiro pela culatra. • vi 1 explodir fora de tempo, dar contra-explosão, sair o tiro pela culatra. 2 coll ter efeito ou resultado contrário ao desejado.

    English-Portuguese dictionary > backfire

  • 16 clash

    [klæʃ] 1. noun
    1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) clangor
    2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque
    3) (a battle: a clash between opposing armies.) confronto
    4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) incompatibilidade
    2. verb
    1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) bater
    2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) defrontar-se
    3) (to disagree violently: They clashed over wages.) entrar em conflito
    4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) sobrepor-se
    5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) berrar com
    * * *
    [klæʃ] n 1 estrondo, estrépito, som de choque, som metálico. 2 choque, colisão. 3 conflito, desacordo, discordância, oposição. • vt+vi 1 estrepitar, estrondear. 2 bater, colidir, chocar-se com estrondo. 3 bater, fechar com estrondo. 4 discordar, colidir, entrar em conflito. 5 não combinar, estar em desarmonia (de cores). 6 ir de encontro a, impedir, opor-se a.

    English-Portuguese dictionary > clash

  • 17 collide

    (to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) chocar
    * * *
    col.lide
    [kəl'aid] vi colidir: 1 ir de encontro, abalroar. 2 entrar em conflito, discordar.

    English-Portuguese dictionary > collide

  • 18 congress

    ['koŋɡres, ]( American[) -ɡris]
    1) (a formal meeting, especially an assembly of delegates etc.) congresso
    2) (a law-making body or parliament, especially that of the United States: He has been elected to Congress.) Congresso
    - congressman
    - congresswoman
    * * *
    con.gress
    [k'ɔŋgres] n 1 congresso, assembléia legislativa. 2 Congress Amer congresso, parlamento dos EUA que consiste do Senado e da Câmara dos Deputados. 3 reunião, conferência de parlamentares ou representantes de sociedades, países, etc. 4 reunião, encontro. 5 ato sexual.

    English-Portuguese dictionary > congress

  • 19 conjunction

    (a word that connects sentences, clauses or words: John sang and Mary danced; I'll do it if you want.) conjunção
    - in conjunction
    * * *
    con.junc.tion
    [kəndʒ'∧ŋkʃən] n conjunção: 1 união, associação, combinação. 2 Gram partícula de ligação. 3 Astr encontro aparente de astros. in conjunction with em combinação com.

    English-Portuguese dictionary > conjunction

  • 20 convergence

    noun convergência
    * * *
    con.ver.gence
    [kənv'ə:dʒəns] n convergência, ponto de encontro.

    English-Portuguese dictionary > convergence

См. также в других словарях:

  • encontro — s. m. 1. Ato de chegar até à pessoa ou coisa que se encontra. 2. Choque, colisão. 3. Recontro. 4. Conjunção. 5. Objeção, contradição, impugnação. 6. Compensação de contas. 7. Pegão em cada extremidade de uma ponte. 8. Cada uma das peças que… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Encontro Em "Fall River" — Infobox Album | Name = Encontro Em Fall River Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1986 Genre = World Length = 37:18 Label = Henda Records, DiscoNorte Producer = Jorge Ferreira, Pedro Miguel Last album = Mãe Ja Partiste (1986) This… …   Wikipedia

  • Encontro das Aguas — Encontros das Águas Das Treffen der Wasser: Amazonas (links), Rio Negro (rechts) …   Deutsch Wikipedia

  • A través del espejo y lo que Alicia encontró allí — Para otros usos de este término, véase A través del espejo. A través del espejo y lo que Alicia encontró allí de Lewis Carroll …   Wikipedia Español

  • Pousada Letícia Encontro das Águas Eireli — (Гонсалвис,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес …   Каталог отелей

  • Hotel Encontro do Sol — (Форталеза,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Rua Monsenhor …   Каталог отелей

  • Pousada Encontro das Águas — (Maragogi,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Loteamento de São José, s/n Pr …   Каталог отелей

  • Hotel O Encontro — (Sendim,Португалия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Estrada Nacional 221 …   Каталог отелей

  • Pousada Encontro das Flores — (Gravatá,Бразилия) Категория отеля: Адрес: BR 232 km, 72, Gravatá, CEP …   Каталог отелей

  • Pousada Encontro das Águas — (Caponga,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Dom Carlos Duarte da Cost …   Каталог отелей

  • Pousada Encontro das Aguas — (Форталеза,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Alberto Monteiro, 301, Pr …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»