-
1 invitare a pranzo
гл.общ. пригласить на обед -
2 invitare
invitare I vt 1) приглашать invitare a casa -- пригласить домой invitare a pranzo -- пригласить на обед invitare per il valzer -- пригласить на вальс farsi invitare -- напроситься в гости <на приглашение> senza farsi troppo invitare -- не заставлять себя просить 2) предлагать (+ D); sport вызывать (+ A) invitare qd a dire il suo parere -- предложить кому-л высказаться invitare agli scacchi -- предложить партию в шахматы 3) вызывать, звать invitare uno scolaro alla lavagna -- вызвать школьника к доске 4) (a qc) вызывать (+ A); побуждать, располагать (+ D) invitare al sonno -- вызывать сон bel tempo invita a passeggiare -- хорошая погода располагает к прогулкам un vino che invita a bere -- вино так и просится в рот invitarsi 1) напрашиваться 2) приглашать друг друга invitare II vt non com привинчивать; свинчивать; ввинчивать -
3 invitare
invitare I vt 1) приглашать invitare a casa — пригласить домой invitare a pranzo — пригласить на обед invitare per il valzer — пригласить на вальс farsi invitare — напроситься в гости <на приглашение> senza farsi troppo invitare — не заставлять себя просить 2) предлагать (+ D); sport вызывать (+ A) invitare qd a dire il suo parere — предложить кому-л высказаться invitare agli scacchi — предложить партию в шахматы 3) вызывать, звать invitare uno scolaro alla lavagna — вызвать школьника к доске 4) ( a qc) вызывать (+ A); побуждать, располагать (+ D) invitare al sonno — вызывать сон bel tempo invita a passeggiare — хорошая погода располагает к прогулкам un vino che invita a bere — вино так и просится в рот invitarsi 1) напрашиваться 2) приглашать друг друга invitare II vt non com привинчивать; свинчивать; ввинчивать -
4 invitare
I vt1) приглашатьinvitare a casa — пригласить домойfarsi invitare — напроситься в гости / на приглашениеsenza farsi troppo invitare — не заставлять себя просить2) предлагать; спорт вызыватьinvitare qd a dire il suo parere — предложить кому-либо высказаться3) вызывать, зватьinvitare uno scolaro alla lavagna — вызвать школьника к доске4) ( a qc) вызывать; побуждать, располагатьbel tempo invita a passeggiare — хорошая погода располагает к прогулкамun vino che invita a bere — вино так и просится в рот•Syn:II vt редкопривинчивать; свинчивать; ввинчиватьSyn: -
5 pranzo
m.обед; (colazione) завтрак; (banchetto) банкет; (convivio) пирdi (da, del) pranzo — обеденный (agg.)
sala da pranzo — столовая (f.)
dare un pranzo in onore di... — дать обед в честь + gen.
-
6 pranzo
м.1) обед2) банкет, обед3) полдень, полуденное времяdopo pranzo — после обеда, во второй половине дня
* * *сущ.общ. обед -
7 invitare
v.t.1) приглашать -
8 invitare qcn. a pranzo
-
9 invitare
invitare v. ( invìto) I. tr. 1. inviter (a, in à): invitare qcu. a pranzo inviter qqn à déjeuner; invitare gli amici a una festa inviter ses amis à une fête. 2. (esortare, chiedere) inviter: invitare il pubblico a prendere posto inviter le public à prendre place; invitare una ragazza a ballare inviter une jeune fille à danser; invitare qcu. a esprimere la propria opinione inviter qqn à exprimer son opinion; tutti gli interessati sono invitati a partecipare toutes les personnes intéressées sont invitées à participer; l'agente di polizia invitò i fermati a seguirlo al commissariato l'agent de police invita les personnes arrêtées à le suivre au commissariat; invitare i debitori a pagare inviter les débiteurs à payer. 3. (assol.) (nelle carte: chiamare) inviter (a à). II. prnl. invitarsi s'inviter. -
10 pranzo
pranzo s.m. 1. déjeuner; ( pasto principale) déjeuner, ( region) dîner: invitare qcu. a pranzo inviter qqn à déjeuner; restare a pranzo rester déjeuner; venite a pranzo da noi qualche volta! venez déjeuner chez nous de temps en temps! 2. ( region) ( pasto della sera) dîner, ( region) souper. 3. (lauto pasto: di mezzogiorno) déjeuner; ( di sera) dîner, ( region) souper. 4. ( orario) déjeuner, midi: è ora di pranzo c'est l'heure du déjeuner; all'ora di pranzo à l'heure du déjeuner, à midi. -
11 pranzo
m a mezzogiorno lunchla sera dinner* * *pranzo s.m. ( il pasto principale della giornata) dinner; ( il pasto di mezzogiorno) lunch, luncheon: un pranzo abbondante, a large dinner; un pranzo a base di pesce, a meal with a fish menu; pranzo di nozze, wedding reception (o breakfast); pranzo di gala, gala dinner; pranzo diplomatico, diplomatic dinner; pranzo ufficiale, formal dinner; dopo pranzo, after lunch; invito a pranzo, invitation to dinner; sala da pranzo, dining room; tavolo da pranzo, dining table; il pranzo è servito, dinner is ready (o served); il pranzo era molto buono, the dinner was very good; avremo ospiti a pranzo, we'll have guests to dinner; è ora di pranzo, it is dinner time; qui il pranzo è alle 20, dinner is at 8 p. m. here; dare un pranzo in onore di qlcu., to give a dinner (party) in honour of s.o.; invitare qlcu. a pranzo, to invite (o to ask) s.o. to dinner.* * *['prandzo]sostantivo maschile (pasto principale) dinner; (di mezzogiorno) lunch, luncheon form.; (con invitati) dinner partyinvitare qcn. a pranzo — to invite o ask sb. to lunch
portare qcn. fuori a pranzo — to take sb. out for o to lunch
per, a pranzo ho mangiato un panino — I had a sandwich for lunch
sala, tavolo da pranzo — dining room, table
pranzo al sacco — packed o box AE lunch
* * *pranzo/'prandzo/sostantivo m.(pasto principale) dinner; (di mezzogiorno) lunch, luncheon form.; (con invitati) dinner party; a pranzo at dinner; invitare qcn. a pranzo to invite o ask sb. to lunch; portare qcn. fuori a pranzo to take sb. out for o to lunch; per, a pranzo ho mangiato un panino I had a sandwich for lunch; il pranzo è pronto dinner is ready; all'ora di pranzo at lunchtime; pausa (per il) pranzo lunchbreak; sala, tavolo da pranzo dining room, table\pranzo d'affari business lunch; pranzo di lavoro working lunch; pranzo di Natale Christmas dinner; pranzo di nozze wedding banquet; pranzo al sacco packed o box AE lunch. -
12 invitare
invite* * *invitare1 v.tr.1 to invite; to ask: mi invitò a casa sua, he invited (o asked) me to his house; invitare qlcu. a pranzo, to invite (o to ask) s.o. to dinner; invitare qlcu. a entrare, to invite s.o. in; sono stato invitato a tenere delle conferenze, I have been invited (o asked) to give lectures2 (domandare, pregare) to ask, to request; to beg; (form.) to call upon: si invitano i passeggeri a presentare i loro documenti, passengers are requested to show their documents; è stato invitato ad allontanarsi, he was asked to leave; inviterò ora il prossimo oratore, I shall now call upon the next speaker; lo invitai a pensarci su, I invited him to think it over3 (invogliare, indurre) to be conducive to (sthg.); to aid; to stimulate: questo silenzio invita al sonno, this silence is conducive to sleep; un'atmosfera che invita al dialogo, an atmosphere that stimulates (o lends itself to) discussion4 (a carte) to call, to bid*: invitare a quadri, to call for diamonds.◘ invitarsi v.rifl. to invite oneself; (a una festa) to gatecrash (a party): si sono invitati da soli, they invited themselves.* * *[invi'tare]1. vt(gen) to inviteinvitare a cena gli amici — to invite o ask friends to dinner
furono invitati a entrare — they were invited o asked in
2. vr (invitarsi)* * *[invi'tare]verbo transitivo1) to invite, to ask (a to)invitare qcn. a cena, a una festa, a bere qcs. — to invite sb. to dinner, a party, for a drink
2) (esortare) to invite, to ask, to request [ persona] (a to; a fare to do)invitare qcn. a uscire, a sedersi — to invite o ask sb. out, to sit down
3) (a carte)* * *invitare/invi'tare/ [1]1 to invite, to ask (a to); invitare qcn. a cena, a una festa, a bere qcs. to invite sb. to dinner, a party, for a drink2 (esortare) to invite, to ask, to request [ persona] (a to; a fare to do); invitare qcn. a uscire, a sedersi to invite o ask sb. out, to sit down; mi invitò a seguirlo I was requested to follow him; invitare il pubblico a fare domande to invite questions from the audience; la recessione invita alla prudenza the recession is making people cautiou3 (a carte) invitare a cuori to call for hearts. -
13 обед
1) ( приём пищи) pranzo м.2) ( время) ora ж. di pranzoпосле обеда — dopo pranzo, nel pomeriggio
3) ( обеденный перерыв) intervallo per il pranzo, chiusura ж. pomeridiana* * *м.1) pranzo, desinareпригласить на обе́д — invitare a pranzo
2) ( пища) pasto, consumazione fоплатить обе́д — pagare la consumazione
3) разг. ( перерыв в работе в середине дня) mezza fприехать в самый обе́д — arrivare all'ora del pranzo
магазин торгует без обе́да — il negozio ha l'orario continuato
* * *ngener. desinare, mangiare, pranzo -
14 (to) dine
(to) dine /daɪn/A v. i.(form.) pranzare; desinareB v. t.1 (form.) offrire un pranzo a, invitare a pranzo (q.)2 (form.) ( di sala, ecc.) contenere ( un certo numero di convitati): This room dines sixty, si può pranzare in sessanta in questa sala● to dine on (o off) st., pranzare a base di; desinare con: We dined on ( o off) cold chicken, abbiamo pranzato a base di pollo freddo □ dining area, zona pranzo □ (ferr.) dining car, vagone ristorante □ dining hall, sala mensa; refettorio □ dining room, sala da pranzo □ dining saloon, (ferr.) vagone ristorante; (naut.) sala da pranzo □ dining table, tavola da pranzo. -
15 (to) dine
(to) dine /daɪn/A v. i.(form.) pranzare; desinareB v. t.1 (form.) offrire un pranzo a, invitare a pranzo (q.)2 (form.) ( di sala, ecc.) contenere ( un certo numero di convitati): This room dines sixty, si può pranzare in sessanta in questa sala● to dine on (o off) st., pranzare a base di; desinare con: We dined on ( o off) cold chicken, abbiamo pranzato a base di pollo freddo □ dining area, zona pranzo □ (ferr.) dining car, vagone ristorante □ dining hall, sala mensa; refettorio □ dining room, sala da pranzo □ dining saloon, (ferr.) vagone ristorante; (naut.) sala da pranzo □ dining table, tavola da pranzo. -
16 обед
[obéd] m. -
17 обед
м.1) pranzo, desinareпригласить на обед — invitare a pranzo2) ( пища) pasto, consumazione f3) разг. ( перерыв в работе в середине дня) mezza fприехать в самый обед — arrivare all'ora del pranzoмагазин торгует без обеда — il negozio ha l'orario continuato -
18 ♦ blow
♦ blow (1) /bləʊ/n.1 colpo di vento; raffica; ventata5 (fam.) forte vento; burrascablow (2) /bləʊ/n.1 colpo; percossa: to exchange blows, picchiarsi; to deliver a blow, assestare un colpo; to soften (o to cushion) the blow, ( anche fig.) attutire (o attenuare) il colpo2 colpo; mazzata: The loss of his son was a great blow to him, la perdita del figlio è stata per lui un grave colpo; a cruel blow, un duro colpo; a heavy blow, un forte colpo3 attacco improvviso; colpo di mano; sforzo violento● blow-by-blow (agg.), ( di resoconto, ecc.) dettagliato; particolareggiato □ at one blow, in un (sol) colpo; in una volta □ to come to blows, venire alle mani; passare a vie di fatto □ to strike a blow for [against] sb., scendere in campo a favore di [contro] q. □ without striking a blow, senza colpo ferire.blow (3) /bləʊ/n. [u]fioritura: in full blow, in piena fioritura.♦ (to) blow (1) /bləʊ/A v. i.1 ( del vento) soffiare; tirare: The wind was blowing hard, il vento soffiava forte; A cool breeze was blowing, tirava un'arietta fresca4 essere spinto (o sospinto) dal vento; essere agitato; volare; sventolare; sbattere: The curtains were blowing in the breeze, le tende erano mosse dalla brezza; My hat blew away, il mio cappello è volato via; A feather blew into the room, una piuma è volata nella stanza; to blow about, essere sospinto di qua e di là dal vento; essere scompigliato dal vento; The kite blew away, l'aquilone è volato via5 ( di strumento a fiato, sirena, ecc.) suonare: A trumpet blew, suonò una tromba; I heard a hooter blowing, sentii suonare una sirena10 (fam.) vantarsi; autoincensarsi11 (fam., mus.) suonare jazz o rock con entusiasmoB v. t.1 ( del vento, ecc.) sospingere; portare: leaves blown by the wind, foglie portate dal vento; The wind blew in the smoke, il vento ha portato dentro il fumo; The blast blew him against the wall, l'esplosione lo ha scaraventato contro il muro; to be blown off course, ( di nave) essere sospinta fuori rotta dal vento; (fig., di progetto) venire stravolto2 emettere dalla bocca ( aria, fiato, ecc.); soffiare: to blow smoke rings, fare anelli di fumo; He blew the smoke into my face, mi ha soffiato in faccia il fumo4 soffiare in ( uno strumento a fiato); suonare: to blow a trumpet, suonare una tromba; to blow one's whistle, soffiare nel fischietto; suonare il fischietto; ( sport, di arbitro) fischiare6 far esplodere; far saltare (in aria): to blow st. to pieces, ( di esplosione) mandare in pezzi qc.; ridurre in briciole qc.; distruggere qc.9 (fam.) spendere ( una grossa somma di denaro); far fuori (fam.): I decided to blow all my savings on a trip round the world, decisi di spendere tutti i miei risparmi in un viaggio intorno al mondo10 (fam.) sprecare, sciupare, buttare via ( un'occasione, ecc.); rovinare; fare fiasco in; toppare (pop.); cannare (pop.): You've just blown your chances for promotion, ti sei appena giocato la promozione; I blew it!, me la sono giocata!; ho rovinato tutto!; ho fatto fiasco!; ho cannato!11 rivelare: to blow sb. 's cover, rivelare la vera identità di q.; far saltare la copertura di q.; tradire q.12 (di solito all'imper., p. p. blowed) (fam. GB) mandare al diavolo (o all'inferno); far venire un colpo a: Blow the risk!, al diavolo il rischio!; Blow the expense!, al diavolo i soldi!; crepi l'avarizia!; Blow it!, al diavolo!; accidenti!; Well, blow me!, accidenti!; mi venga un colpo!; mi possano…! I'll be blowed if…!, che mi venga un colpo se…!; non mi sogno nemmeno di…!13 (fam. USA) offrire a; pagare a: to blow sb. to a meal, invitare a pranzo q.; offrire un pranzo a q.● to blow away the cobwebs ► cobweb □ to blow the bellows, tirare il mantice □ to blow bubbles, fare le bolle di sapone □ to blow cold on st., essere poco entusiasta di qc. □ (fam. USA) to blow one's cookies, vomitare □ (fam. USA) to blow the door off st., superare qc. alla grande; sbaragliare qc. □ (fam.) to blow a fuse, perdere la pazienza, infuriarsi; andare fuori dai gangheri □ (fam. antiq. GB) to blow the gaff, rivelare un segreto; spifferare tutto □ (fam.) to blow a gasket, perdere la pazienza; infuriarsi; andare fuori dai gangheri; esplodere □ to blow one's own horn = to blow one's own trumpet ► sotto □ (fig.) to blow hot and cold, essere indeciso; tentennare □ to blow sb. a kiss, mandare un bacio a q. □ to blow kisses, gettare baci □ to blow one's lid = to blow one's top ► sotto □ (teatr.) to blow one's lines, impaperarsi □ (fam. USA) to blow one's lunch, vomitare □ ( slang) to blow sb. 's mind, essere entusiasmante, travolgente; far sballare q. (pop.); ( di droga) far sballare q., dare lo sballo a q. □ ( slang USA) Blow on it!, piantala!; dacci un taglio! □ to blow one's nose, soffiarsi il naso □ to blow open, ( del vento) aprire, spalancare ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) aprirsi di colpo, spalancarsi □ (fam.) to blow st. out of the water, distruggere qc.; mandare all'aria qc.; ( anche) screditare qc., demolire qc. □ to blow shut, ( del vento) chiudere ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) chiudersi sbattendo □ to blow st. sky-high, far saltare in aria ( con un esplosivo); (fig.) distruggere, demolire (una teoria, ecc.); ( anche) sparare ( una notizia), far scoppiare uno scandalo su qc.: This'll blow his alibi sky-high, questo demolirà completamente il suo alibi □ (fam.) to blow sb. 's socks off ► sock (1) □ (fam. USA) to blow one's top (o stack), infuriarsi; perdere la pazienza; perdere le staffe; andar fuori dai gangheri □ ( slang USA) to blow town, partire all'improvviso; fare fagotto; squagliarsela; svignarsela □ (fig.) to blow one's own trumpet, cantarsi da solo le proprie lodi; autoincensarsi; battersi la grancassa; □ ( slang) to blow the whistle on (st., sb.), denunciare pubblicamente, rivelare ( un'attività illegale o un colpevole di illegalità) □ to blow with the wind, muoversi secondo come tira il vento, essere incostante.(to) blow (2) /bləʊ/( raro) fiorire; sbocciare; dischiudersi. -
19 convitare
-
20 отобедать
сов.1) ( кончить обедать) finire di pranzare2) уст. ( обедать) aver pranzatoпригласить отобедать — invitare a pranzo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
invitare — [dal lat. invitare ]. ■ v. tr. 1. [chiamare gentilmente una persona in casa propria, offrendole ospitalità e vitto: i. un amico ] ▶◀ (ant.) convitare, ospitare. ‖ accogliere. ◀▶ ‖ cacciare, mandare via, scacciare. 2. (estens.) a. [chiedere a… … Enciclopedia Italiana
pranzo — / prandzo/ s.m. [lat. prandium ]. 1. a. [pasto di mezzogiorno: andare, invitare a p. ] ▶◀ (tosc.) desinare, (non com.) (seconda) colazione. ◀▶ prima colazione, cena. b. (non com.) [pasto della sera, spec. nell uso ufficiale e ricercato] ▶◀ cena.… … Enciclopedia Italiana
invitare — 1in·vi·tà·re v.tr. FO 1. chiamare qcn. a partecipare a una riunione, a una festa, a un pranzo e sim.: invitare qcn. a una cena, al cinema, al ristorante, a un concerto, a una gita; invitare di persona, con una telefonata, per iscritto 2. chiedere … Dizionario italiano
pranzo — pràn·zo s.m. FO 1a. il pasto principale della giornata, spec. con rif. al pasto di mezzogiorno: è ora di pranzo, invitare qcn. a pranzo, abbiamo appuntamento all ora di pranzo; tavola da pranzo, quella su cui si mangia | i cibi che si mangiano… … Dizionario italiano
pasteggiare — pa·steg·già·re v.intr. e tr. (io pastéggio) 1. v.intr. (avere) CO consumare un pasto | mangiare o bere abitualmente durante i pasti determinati cibi o bevande: pasteggiare a birra, pasteggiare con grignolino 2. v.intr. (avere) BU partecipare a un … Dizionario italiano
cena — cé·na s.f. FO pasto della sera: è ora di cena, andare a cena, invitare qcn. a cena fuori, la cena è servita alle otto; essere a cena da qcn., essere invitato a cenare a casa di qcn. | le vivande che si consumano durante il pasto serale: la cena è … Dizionario italiano
intendere — in·tèn·de·re v.tr., v.intr. (io intèndo) FO 1a. v.tr., cogliere il significato di qcs., comprendere, capire: intendere un ragionamento, un discorso, intendi che cosa voglio dire? | anche ass.: hai inteso? | intendere al volo, capire… … Dizionario italiano
invito — 1in·vì·to s.m. FO 1. l invitare, l invitarsi e il loro risultato: accogliere, accettare, gradire, respingere, rifiutare, declinare un invito; invito a pranzo, a una festa, a un ballo, fare, rivolgere un invito cordiale, gentile, ufficiale;… … Dizionario italiano
rinvitare — 1rin·vi·tà·re v.tr. CO 1. invitare di nuovo: rinvitare qcn. a pranzo 2. ricambiare un invito {{line}} {{/line}} DATA: av. 1492. ETIMO: der. di 1invitare con ri . 2rin·vi·tà·re v.tr. BU avvitare, stringere di nuovo con viti {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
colazione — /kola tsjone/ s.f. [dal lat. collatio onis il mettere insieme ]. 1. [il primo pasto del mattino] ▶◀ (ant.) asciolvere, breakfast, prima colazione. 2. [nel linguaggio di taluni ambienti ricercati, il pasto del mezzogiorno: invitare a c. ] ▶◀ (tosc … Enciclopedia Italiana