Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

invìdi

  • 1 invidiare

    io invidio, tu invidi
    * * *
    гл.
    общ. (ù+P) отказывать, завидовать, отнимать

    Итальяно-русский универсальный словарь > invidiare

  • 2 invidiare

    invidiare v.tr. ( invìdio, invìdi) envier, jalouser: invidiare la fortuna altrui envier la chance des autres; invidiare qcu. per la sua ricchezza envier qqn pour sa richesse; invidio la sua tranquillità in questi momenti j'envie sa tranquillité en cette période.

    Dizionario Italiano-Francese > invidiare

  • 3 -P2240

    сердиться, злиться; обижаться на кого-л.:

    La Mariannina se la prendeva particolarmente col pittore. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)

    Марианнина была особенно зла на художника.

    «Mi pare che non te la prendi tanto», dissi entrando con Albertazzi nell'atrio dell'albergo.

    «Perché me la dovrei prendere? È stato un colpo maestro, bellissimo». (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)
    — По-моему, ты не очень-то принимаешь это близко к сердцу, — сказал я, входя в холл отеля вместе с Альбертацци.
    — А чего мне расстраиваться? Это был великолепный, мастерской ход.

    «Non credere che io t'invidi perché vieni ogni giorno a Ostia con la macchina e l'autista, o me la prenda con Luca perché è sempre il primo della classe». (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)

    — Не думай, что я тебе завидую, раз ты каждый день ездишь в Остию на машине с шофером, или что я настроен против Луки, потому что он первый ученик в классе.

    Il problema non è la durezza della sorte, poiché tutto quello che si desidera con bastante forza, si ottiene. Il problema è piuttosto che ciò che si ottiene disgusta. E allora non deve mai accadere di prendersela con la sorte, ma con il proprio desiderio. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)

    Дело вовсе не в жестокости судьбы, ведь все, чего мы упорно добиваемся, достижимо. Дело скорей в том, что достигнутое приедается, и тогда нечего зря пенять на судьбу — всему виной наши желания.

    (Пример см. тж. -A285; - C2332; - F1542; - P241; - S1827; - T546).

    Frasario italiano-russo > -P2240

См. также в других словарях:

  • invidia — INVIDIÁ, invidiez, vb. I. tranz. 1. A fi stăpânit de invidie faţă de cineva, a privi cu invidie pe cineva sau reuşita, bunăstarea, calităţile altuia; a pizmui. 2. A dori, a râvni, a pofti ceva ce aparţine altuia. [pr.: di a] – Din it. invidiare.… …   Dicționar Român

  • A solis ortus cardine — A solis ortus cardine, frühchristliche Melodie, Druck des 16. Jahrhunderts A solis ortus cardine (Vom Tor des Sonnenaufgangs) ist ein lateinisches Gedicht von Caelius Sedulius († um 450). Es besingt in 23 vierzeiligen Strophen das Leben Jesu von… …   Deutsch Wikipedia

  • Hostis Herodes impie — Datei:A solis ortus.jpg A solis ortus cardine, frühchristliche Melodie, Druck des 16. Jahrhunderts A solis ortus cardine (Vom Tor des Sonnenaufgangs) ist ein lateinisches Gedicht von Caelius Sedulius († um 450). Es besingt in 23 vierzeiligen… …   Deutsch Wikipedia

  • что имеем, не храним; потерявши, плачем — Есть старый (отец), убил бы его; нет старого купил бы его. Цену вещи узнаешь, как потеряешь . Ср. Цену людям, истинно нас любящим, мы, по большей части, узнаем в то время, когда их теряем. Писемский. Тысяча душ. 2, 9. Ср. Eher schätzet man das… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Что имеем, не храним; потерявши, плачем — Что имѣемъ, не хранимъ; потерявши, плачемъ. Есть старый (отецъ), убилъ бы его; нѣтъ стараго купилъ бы его. «Цѣну вещи узнаешь, какъ потеряешь». Ср. Цѣну людямъ, истинно насъ любящимъ, мы, по большей части, узнаемъ въ то время, когда ихъ теряемъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • invidious — invidiously, adv. invidiousness, n. /in vid ee euhs/, adj. 1. calculated to create ill will or resentment or give offense; hateful: invidious remarks. 2. offensively or unfairly discriminating; injurious: invidious comparisons. 3. causing or… …   Universalium

  • TISIPHONE — voce Graeca, ultricem caedis significat. Invidi enim et vindictae cupidi furiis merito agitari dicuntur. Monstrosam huiusce vocis notationem adfert Statii Schol. in l. 1. Theb. Tisiphone, inquit, quasi τούτων φωνὴ, i. e. istarum vox. Horat. l. 1 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • UNGUIS — an ex Graeco ὄνοξ, an quasi unctus: pellucidus enim est? quem animae teneat gradum, disputat Augustinus ex Varrone, de Civ. Dei, l. 7. c. 23. Tres, inquiens, affirmat esse Animae gradus, in omni universaque natura. Unum, qui omnes partes corporis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • invidie — INVÍDIE, invidii, s.f. Sentiment egoist de părere de rău, de necaz, de ciudă, provocat de succesele sau de situaţia bună a altuia; pizmă. – Din it., lat. invidia. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  INVÍDIE s. ciudă, gelozie, necaz,… …   Dicționar Român

  • invidios — INVIDIÓS, OÁSĂ, invidioşi, oase, adj., s.m. şi f. 1. adj. Care simte invidie, stăpânit de invidie, care trădează invidia; pizmaş. 2. s.m. şi f. Om invidios (1). [pr.: di os] – Din it. invidioso, lat. invidiosus …   Dicționar Român

  • invido — pl.m. invidi sing.f. invida pl.f. invide …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»