-
1 intus
изнутри, с внутренней стороны -
2 никак не усвоить
advcolloq. (etw.) nicht intus kriegen können (чего-л.), etwas nicht intus kriegen (чего-л.) -
3 быть навеселе
v1) gener. angekneipt sein, besäuselt sein, einen Rausch häben, einen Strich häben, im Schum sein, sich bespitzen2) colloq. einen hängen häben, einen intus häben, einen kleinen (sitzen) häben, im Tee sein, im Tran sein -
4 внутри
1. Adv. innen, drin(nen);2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb* * *внутри́1. Adv. innen, drin(nen);2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb* * *внутри́внутри́ предприя́тия unternehmensinternII. нрч innen* * *part.1) gener. (там) darin, im Inner, im Innere, im Innern, innerlich, intus, inwendig, (там) darinnen, innen, innerhalb2) obs. binnen3) swiss. innenfür, innert4) wood. intern -
5 выпить
вы́пить<вы́пью, вы́пьешь> св(н)прх см. пить* * *v1) gener. ein Getränk zu sich (D) nehmen (что-л.), einen Salamander reiben, einen Suff tun, nehmen, austrinken2) colloq. (etw.) intus häben (в каком-л. количестве; чего-л.), die Kehle anfeuchten, einen stemmen, hinter die Binde gießen, sein Deputat häben, sich (D) die Jacke begossen häben, sich (D) die Kehle ausspülen, sich (D) die Kehle naß mächen, sich (D) etw. zu Gemüte führen (что-л.), wegtrinken (не оставив хозяину; j-m etw. у кого-л.)3) liter. aussaufen4) jocul. ein paar Bolzen einlegen, sich (D) die Näse begießen5) avunc. (sich) die Kehle anfeuchten, begießen (по поводу чего-л.), einen hinter die Binde gießen, einen zischen (кружку пива), eins hinter die Binde gießen -
6 иметь что-л. в желудке
vcolloq. etwas intus habenУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь что-л. в желудке
-
7 наконец он одолел дроби
Универсальный русско-немецкий словарь > наконец он одолел дроби
-
8 он под градусом
proncolloq. er hat einen intus -
9 он под хмельком
pron1) gener. er ist (leicht) benebelt2) colloq. er hat einen Hieb, er hat einen intus3) liter. er hat einen Stich ins Bläue -
10 подвыпить
v1) gener. im Schum sein, sich bezechen2) colloq. Schlagseite häben, einen intus häben, sich (D) einen (Rausch) antrinken, sich (D) einen ansäuseln, sich beschwipsen, sich besäuseln, sich betümpeln, sich betütern -
11 понять что-л.
vcolloq. etwas intus haben -
12 сообразить
v1) colloq. spitzbekommen, wegbekommen, weghaben, etwas intus haben2) sl. es geschnallt haben3) avunc. spitzkriegen -
13 съесть
v1) gener. (etw.) zu sich (D) nehmen (что-л.), ausfressen (всю миску, все корыто - о животных), dem Magen etw. anbieten (что-л.), (что-л.) von (etw.) essen, fertigessen (все блюдо, всю порцию, полностью), abessen, ausfressen (всё корыто, всю миску - о животных)2) colloq. (etw.) intus häben (в каком-л. количестве; чего-л.), aufknabbern (орехи, шоколад, печенье - о человеке), sich (D) etw. zu Gemüte führen3) jocul. (etw.) hinter dem Gehege seiner Zähne verschwinden lassen4) avunc. auffuttern -
14 усвоить
v1) gener. mitbekommen, mitkriegen, sich (D) etw. zu eigen mächen (что-л.), sich einprägen2) colloq. (etw.) intus häben (что-л.) -
15 Внутренний
- internus, a, um adj.;.interior, ius adj.: intestinus; domesticus; penetralis; penitus;• внутренняя створка - valva interior;
• венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной - corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido;
• собрано во внутренних частях острова Мадагаскар - interioribus insulae Madagascar partibus collectum est.
• внутренняя часть дома - interior pars aedium; penetrale;
• внутренний двор - platea;
• внутренние болезни - morbi interni;
• внутреннее зло - malum intestinum;
• внутренняя опасность - inclusum intus periculum;
• внутренняя война - bellum internum, intestinum, domesticum;
• внутренние дела - res domesticae;
• внутренняя цена - valor internus;
• внутреннее государственное спокойствие - interna quies publica;
• внутренние движения сердца - intimi animi sensus;
-
16 Внутри
1. (в качестве нареч - adv.; intrinsecus adv.; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) - intra praep. -
17 Изнутри
- intrinsecus; intus; -
18 Принимать
- capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;• принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;
• принять присягу - jusjurandum accipere;
• у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;
• принимать с благодарностью - grata sumere manu;
• принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;
• принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;
• принимать на себя - succedere (oneri);
• принять на себя роль критика - sumere animum censoris;
• принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;
• принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;
• принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;
• принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;
• принимать в число союзников - assumere socios;
• принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;
• принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;
• принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);
• принимать условия - subire condiciones;
• принять мученискую смерть - martyrizare;
-
19 Смотреть
- spectare; inspicere; inspectare (aliquid); aspicere; aspectare; suspicere; suspectare (tabulam pictam); prospectare; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri; videre; providere; visere; ministrare;• смотреть за домом - intus servare;
• смотри - cave;
• смотри (же), напиши - vide scribas;
• смотри, не постыдно ли это - vide, ne hoc turpe sit;
• смотреть в оба - vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
-
20 интуссусцепция
проникновение тканей (клеточных образований) друг в друга; напр., проникновение мицелия паразитического гриба в ткани растения-хозяина или проникновение молекул плазмалеммы между молекулами окружающей мембраны (клеточной стенки).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > интуссусцепция
См. также в других словарях:
intus — »innen, inwendig«, fast nur in der ugs. Wendung »etwas intus haben« im Sinne von »etwas begriffen haben« oder »etwas im Bauch haben, etwas gegessen oder getrunken haben«: Das Wort stammt aus der Studenten und Schülersprache. Es wurde im 19. Jh.… … Das Herkunftswörterbuch
INTUS — apud Patres: h. e. post Baptisma Greg. Naz. Orat. 40. in S. Bapt. sub fin. ubi Catechumenum instituit. Habes, inquit quae de mysterio (Fidei nostrae) foras exportare, atque ad vulgi averes efferre licet: Cetera intus Trinitate adiuvante (sc. post … Hofmann J. Lexicon universale
intus — Adv innen, einverleibt per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. In der Studentensprache übernommen aus l. intus innen . ✎ DF 1 (1913), 307; Röhrich 2 (1992), 780. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Intus — (lat.), inwendig, innen; etwas i. haben (vulgär), soviel wie: etwas begriffen, sich vollständig angeeignet haben … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Intus — (lat.), inwendig, innen … Kleines Konversations-Lexikon
intus — intus:esi.haben:⇨verstehen(I,4);eineni.haben:⇨betrunken(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
intus — ịn|tus 〈Adj.〉 innen, inwendig ● etwas intus haben 〈umg.〉 gegessen, getrunken haben; eine Aufgabe, Vokabeln intus haben 〈fig.; umg.〉 verstanden, im Gedächtnis haben [lat., „innen, inwendig“] * * * ịn|tus [lat. intus = innen, inwendig, zu: in =in … Universal-Lexikon
intus — Etwas intus haben: etwas im Magen haben; verstanden haben. Dem lateinisch ›intus‹ = innen, drinnen entlehnt; meint hier das, was einer im Magen oder Gehirn hat. Die Redensart ist wohl studentischer Herkunft und durch Berliner Vermittlung seit dem … Das Wörterbuch der Idiome
intus — in|tus <aus lat. intus »innen, inwendig«> in den Fügungen: etwas intus haben: (ugs.) etwas begriffen haben; sich etwas einverleibt haben, etwas gegessen od. getrunken haben; einen intus haben: (ugs.) angetrunken, beschwipst sein … Das große Fremdwörterbuch
intus — ịn·tus Adj; nur in etwas intus haben a) etwas verstanden und im Gedächtnis haben: die Vokabeln intus haben; b) etwas Alkoholisches getrunken haben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
intus — ịn|tus 〈Adj.〉 innen, inwendig; etwas intus haben 〈umg.〉 gegessen, getrunken haben; Vokabeln intus haben 〈fig.; umg.〉 verstanden, im Gedächtnis haben [Etym.: lat., »innen, inwendig«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch