Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

intronare

  • 1 intronare

    intronare v.tr.
    1 (assordare) to deafen
    2 (fig.) (stordire) to stun, to daze, to leave* in a daze
    3 (scuotere con forza) to shake*
    v. intr. (non com.)
    1 (rintronare) to thunder, to boom, to roar
    2 (restare intontito) to be stunned.
    intronarsi v.rifl. (non com.) (stordirsi) to stun oneself.

    Dizionario Italiano-Inglese > intronare

См. также в других словарях:

  • întronare — ÎNTRONÁRE, întronări, s.f. Acţiunea de a întrona. – v. întrona. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ÎNTRONÁRE s. v. înscăunare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  ÎNTRONÁRE s. v. instaurare, stabilire. Trimis de siveco, 13 …   Dicționar Român

  • intronare — [der. dell ant. truono, trono tuono ] (io intròno, ant. io intruòno, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere stordito con forte rumore, con grida, ecc.: un boato che mi ha intronato la testa ] ▶◀ assordare, rintronare, stordire. 2. (fig.) [produrre uno stato …   Enciclopedia Italiana

  • intronare — in·tro·nà·re v.tr., v.intr. (io intròno) CO 1. v.tr., stordire con rumori assordanti o fastidiosi: intronare gli orecchi; anche ass.: un caos che introna | fig., intontire, stordire: intronare la mente, la testa; un pomeriggio di studio mi ha… …   Dizionario italiano

  • intronare — {{hw}}{{intronare}}{{/hw}}A v. tr.  (io introno ) Assordare con rumori eccessivi: intronare gli orecchi | Stordire. B v. intr.  ( aus. avere , raro essere ) 1 (raro) Rintronare: la grotta intronava di colpi. 2 (raro) Rimanere stordito …   Enciclopedia di italiano

  • intronare — v. tr. assordare □ stordire, frastornare, intontire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • assordare — as·sor·dà·re v.tr., v.intr. (io assórdo) 1a. v.tr. AD far diventare sordo; estens., rintronare con un suono troppo forte e fastidioso: quel fischio continuo mi assorda | anche ass.: una musica, un rumore che assorda Sinonimi: frastornare,… …   Dizionario italiano

  • rintronare — rin·tro·nà·re v.intr. e tr. (io rintròno) CO 1. v.intr. (essere) del tuono, rimbombare 2. v.intr. (essere) estens., echeggiare come un tuono; mandare un suono cupo e fragoroso: gli applausi rintronarono nella sala Sinonimi: rimbombare. 3. v.tr.,… …   Dizionario italiano

  • intronamento — /introna mento/ s.m. [der. di intronare ]. [l intronare o l essere intronato] ▶◀ frastornamento, incretinimento, intontimento, istupidimento, rimbambimento, rimbecillimento, stordimento …   Enciclopedia Italiana

  • frastornare — fra·stor·nà·re v.tr. (io frastórno) 1a. CO confondere, stordire: quella musica mi ha completamente frastornato, mi ha frastornato con le sue chiacchiere Sinonimi: incretinire, intontire, intronare, istupidire, rincretinire, rintronare, stordire.… …   Dizionario italiano

  • intonare — 1in·to·nà·re v.tr., v.intr. (io intòno) 1a. v.tr. TS mus. impostare nella giusta tonalità la voce o uno strumento: intonare un do, intonare la chitarra in sol 1b. v.tr. TS mus. accordare su una nota fondamentale più voci o strumenti diversi:… …   Dizionario italiano

  • intontire — in·ton·tì·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., rendere tonto: la vecchiaia lo ha intontito Sinonimi: incretinire, istupidire, rimbambire, rimbecillire, rincretinire. 1b. v.tr., estens., stancare, stordire: intontire qcn. con le chiacchiere | provocare… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»