Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

interpretare

  • 141 larghezza

    "width;
    Breite;
    largura"
    * * *
    f width, breadth
    larghezza di vedute broad-mindedness
    * * *
    larghezza s.f.
    1 width, breadth: larghezza della strada, width of the road; libro della larghezza di trenta centimetri, book 30 centimetres in width (o breadth); lunghezza e larghezza, length and breadth; la stanza misura sei piedi in larghezza, the room is six feet wide; (mar.) larghezza massima, (di una nave) beam // (inform.) larghezza di banda, bandwidth
    2 (abbondanza) largeness, abundance: raccontare una storia con larghezza di particolari, to tell a story with abundance of detail; larghezza di mezzi, largeness of means
    3 (ampiezza) breadth, largeness; (liberalità) liberality: larghezza di idee, largeness of mind; larghezza di interessi, breadth of interests; larghezza di vedute, broadmindedness; mostrò grande larghezza con gli amici, he showed great liberality with his friends; interpretare la legge con larghezza, to interpret the law broadly.
    * * *
    [lar'gettsa]
    sostantivo femminile
    1) (dimensione) width, breadth

    in larghezza, nel senso della larghezza — widthwise, breadthwise

    larghezza di vedutefig. broadmindedness

    2) (abbondanza) (di mezzi) largeness, abundance
    3) (generosità) liberality, generosity
    * * *
    larghezza
    /lar'gettsa/ ⇒ 21
    sostantivo f.
     1 (dimensione) width, breadth; misurare 5 metri in larghezza to be 5 metres wide o in breadth o across; in larghezza, nel senso della larghezza widthwise, breadthwise; larghezza di vedute fig. broadmindedness
     2 (abbondanza) (di mezzi) largeness, abundance
     3 (generosità) liberality, generosity.

    Dizionario Italiano-Inglese > larghezza

См. также в других словарях:

  • interpretare — INTERPRETÁRE, interpretări, s.f. Acţiunea de a interpreta şi rezultatul ei; comentare, explicare, explicaţie, interpretaţiune. – v. interpreta. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  INTERPRETÁRE s. 1. tălmăcire, tâlcuire, (pop.) tâlc,… …   Dicționar Român

  • interpretare — v. tr. [dal lat. interpretari ] (io intèrpreto, ecc.). 1. a. [raggiungere la comprensione di qualcosa che è oscuro o dà luogo a dubbi: i. un testo, un iscrizione, la legge ] ▶◀ capire, chiarire, comprendere, intendere, spiegare. ↑ decifrare,… …   Enciclopedia Italiana

  • interpretare — in·ter·pre·tà·re v.tr. (io intèrpreto) 1a. AU comprendere e spiegare un testo, un discorso e sim. nel suo significato più recondito: interpretare una frase, un passo controverso; intendere e porre in evidenza i caratteri peculiari di un artista o …   Dizionario italiano

  • interpretare — {{hw}}{{interpretare}}{{/hw}}v. tr.  (io interpreto ) 1 Intendere e spiegare ciò che è ritenuto oscuro o difficile: interpretare un passo controverso | Interpretare la legge, applicarla secondo giustizia. 2 Attribuire un particolare significato a …   Enciclopedia di italiano

  • interpretare — v. tr. 1. (uno scritto, un sogno, ecc.) intendere, capire, spiegare, decifrare, decodificare, decrittare, leggere (est.) □ commentare, esporre, parafrasare, volgarizzare 2. (un gesto, una parola, ecc.) giudicare, intendere, valutare 3. (la… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Interpretare et concordare leges legibus est optimus interpretandi modus — To interpret and reconcile laws with laws is the best manner of explaining them or construing them …   Ballentine's law dictionary

  • Optimus interpretandi modus est sic leges interpretare ut leges legibus accordant — The best manner of interpreting the laws is so to interpret the laws that the laws will accord with one another …   Ballentine's law dictionary

  • comentariu — COMENTÁRIU, comentarii, s.n. 1. Apreciere, comentare (în spirit critic) a unei probleme, a unui eveniment etc.; material publicistic prezentând o asemenea apreciere. 2. Explicare a unei opere literare, istorice etc., făcută adesea prin note… …   Dicționar Român

  • exegeză — EXEGÉZĂ, exegeze, s.f. Interpretare, comentare, explicare istorică şi filologică a unui text literar, religios, juridic. – Din fr. exégèse. Trimis de romac, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  exegéză s. f., g. d. art. exegézei; pl. exegéze Trimis de… …   Dicționar Român

  • belcanto — BELCÁNTO s.n. Stil italienesc de interpretare în muzica vocală, caracterizat prin puritatea liniei melodice. – Din it. bel canto. Trimis de paula, 02.06.2002. Sursa: DEX 98  belcánto s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… …   Dicționar Român

  • interpretativ — INTERPRETATÍV, Ă, interpretativi, e, adj. Care serveşte la interpretare, care poate fi interpretat; care explică. – Din fr. interprétatif. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  interpretatív adj. m., pl. interpretatívi; f. sg.… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»