-
1 hinnulus
hinnulus, ī, m. (hinnus), I) ein junges Maultier, *Titin. com. 140. Maecen. bei Suet. vit. Hor. p. 45 R. (wo Reiffersch. falsch Ninnio). Plin. 8, 172. Vulg. prov. 5, 19; cant. cantic. 2, 17. Isid. orig. 12, 1, 21; vgl. Gloss. ›innulus, ὁ εξ ιππου καὶ ονου‹ – II) = hinnuleus no. II (w. s.), Ambros. de Isaac et anim. 6. § 50 u. de interpell. Iob et David 2, 1, 3; vgl. Gloss. ›nnuli, νεβροί‹.
-
2 repatrio
repatrio, āvī, āre (re u. patria), ins Vaterland zurückkehren, heimkehren, Solin. 27, 15. Ambros. de interpell. Iob et David 2, 5. § 19. – übtr., in der Rede zurückkehren, ad Pelusium, Solin. 33, 23: ad Romanum imperium, Cassiod. var. 3, 18, 2.
-
3 hinnulus
hinnulus, ī, m. (hinnus), I) ein junges Maultier, *Titin. com. 140. Maecen. bei Suet. vit. Hor. p. 45 R. (wo Reiffersch. falsch Ninnio). Plin. 8, 172. Vulg. prov. 5, 19; cant. cantic. 2, 17. Isid. orig. 12, 1, 21; vgl. Gloss. ›innulus, ὁ εξ ιππου καὶ ονου‹ – II) = hinnuleus no. II (w. s.), Ambros. de Isaac et anim. 6. § 50 u. de interpell. Iob et David 2, 1, 3; vgl. Gloss. ›nnuli, νεβροί‹.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hinnulus
-
4 repatrio
repatrio, āvī, āre (re u. patria), ins Vaterland zurückkehren, heimkehren, Solin. 27, 15. Ambros. de interpell. Iob et David 2, 5. § 19. – übtr., in der Rede zurückkehren, ad Pelusium, Solin. 33, 23: ad Romanum imperium, Cassiod. var. 3, 18, 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > repatrio
-
5 interpellatio
1) просьба, прошение, obrepere Praesidi per libelli interpellationem (1. 29 D. 48, 10). 2) вызов, иск (1. 23 D. 5, 1. 1. 3 C. 4, 46. 1. 20 pr. C. 5, 3. 1. 17 C. 12, 1). 3) нарушение, оспаривание, sine interpell. obtinere aliquid (1. 188 pr. D. 50, 16. 1. 2 C. 7, 22).Латинско-русский словарь к источникам римского права > interpellatio
См. также в других словарях:
interpellé — Interpellé, [interpell]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française