-
21 Primus
m; -, -se oder Primi; altm. best pupil, top boy; Primus inter Pares primus inter pares, first among equals* * *Pri|mus ['priːmʊs]m -, -se or Primi[-mi] top of the class, top or star pupil* * *Pri·mus<-, -se o Primi>[ˈpri:mʊs, pl ˈpri:mi]m (veraltend) top of the class [or form], top [or star] pupil* * *der; Primus, Primi od. Primusse (veralt.) top of the class* * *Primus inter Pares primus inter pares, first among equals* * *der; Primus, Primi od. Primusse (veralt.) top of the class -
22 zwischenbetrieblicher Vergleich
zwischenbetrieblicher Vergleich m MGT inter-firm comparison* * *m < Mgmnt> inter-firm comparison* * *zwischenbetrieblicher Vergleich
inter-factory comparisonBusiness german-english dictionary > zwischenbetrieblicher Vergleich
-
23 beerdigen
v/t bury; jemanden kirchlich beerdigen give s.o. a Christian burial* * *to inter; to inhume; to bury* * *be|er|di|gen [bə'|eːɐdɪgn] ptp beerdigtvtto bury* * *(to bury (a person etc).) inter* * *be·er·di·gen *[bəˈʔe:ɐ̯dɪgn̩]vt▪ jdn \beerdigen to bury sb* * *transitives Verb bury* * *beerdigen v/t bury;jemanden kirchlich beerdigen give sb a Christian burial* * *transitives Verb bury* * *v.to bury v.to inter v. -
24 begraben
v/t (unreg.)1. (Tote) bury; förm. (bestatten) inter; da möchte ich nicht begraben sein umg. I wouldn’t live there if you paid me; du kannst dich begraben lassen umg. you might as well give up; damit kannst du dich begraben lassen umg. you won’t get very far with that; Hund2. fig. (Hoffnungen) bury; (Pläne etc.) give up, abandon; das Kriegsbeil begraben fig. bury the hatchet; diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf; die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *to bury; to entomb; to inter* * *be|gra|ben ptp begrabenvt irreg1) (= beerdigen) to burydort möchte ich nicht begráben sein (inf) — I wouldn't like to be stuck in that hole (inf)
der kann sich begráben lassen (inf) — he is worse than useless
See:→ Hund2) (= verschütten) to burybeim Einsturz begrub das Gebäude alle Bewohner unter sich — when the building collapsed all the residents were buried
3) (= aufgeben) Hoffnung, Wunsch to abandon, to relinquish; (= beenden) Streit, Angelegenheit, Feindschaft to endein längst begrábener Wunsch — a long-abandoned wish
diese Angelegenheit ist längst begráben — this matter was over (and done with) long ago
* * ** * *be·gra·ben *1. (beerdigen)3. (aufgeben)die Hoffnung/einen Plan \begraben to abandon [or give up] hope/a plan4. (beenden)▪ etw \begraben to end stheinen Streit \begraben to bury the hatchet [or one's differences]die Sache ist \begraben und vergessen the matter is dead and buried5.du kannst dich \begraben lassen! you may as well give up!mit dem Zeugnis kannst du dich \begraben lassen you've got no chance with that reportin so einem Kaff möchte ich nicht \begraben sein! I wouldn't live in that dump if you paid me!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
* * *begraben v/t (irr)da möchte ich nicht begraben sein umg I wouldn’t live there if you paid me;du kannst dich begraben lassen umg you might as well give up;2. fig (Hoffnungen) bury; (Pläne etc) give up, abandon;das Kriegsbeil begraben fig bury the hatchet;diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf;die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
2) (fig.) abandon <hope, plan, etc.>* * *adj.buried adj.interred adj. v.to bury v. -
25 fachübergreifend
I Adj. interdisciplinaryII Adv. unterrichten: on interdisciplinary lines, across (the) disciplines; man muss fachübergreifend denken you must not restrict your ideas to one subject area, you must take a broad view* * *fạch|über|grei|fend1. adjProblematik, Lernziel etc inter-disciplinary, which extends across the disciplines2. advacross the disciplines* * *fach·über·grei·fendadj interdisciplinary\fachübergreifender Unterricht interdisciplinary lessons [or classes]* * *Adjektiv inter-disciplinary* * *A. adj interdisciplinaryman muss fachübergreifend denken you must not restrict your ideas to one subject area, you must take a broad view* * *Adjektiv inter-disciplinary -
26 Intercity
* * *der Intercity(Zug) intercity train* * *In|ter|cị|ty [Intɐ'sɪti]m -(s), -sintercity (train)* * *In·ter·ci·ty<-s, -s>[ɪntɐˈsɪti]mIn·ter·ci·ty·zugRRmIC[i:ˈtse:]m inter-city [train]* * *der; Intercitys, Intercitys inter-city [train]* * *mit dem IC fahren travel ( oder go) by intercity, go intercity* * *der; Intercitys, Intercitys inter-city [train] -
27 interfraktionell
Adj. POL. inter-party* * *in·ter·frak·ti·o·nell[ɪntɐfraktsi̯oˈnɛl]* * * -
28 Schenkung unter Lebenden
Schenkung f unter Lebenden RECHT, STEUER (BE) lifetime gift, transfer of property inter vivos* * *Schenkung unter Lebenden
absolute gift, gift during life (inter vivos), donation inter vivosBusiness german-english dictionary > Schenkung unter Lebenden
-
29 Banken-Clearing
Banken-Clearing n BANK bank clearing, settling of inter-bank transactions* * *n < Bank> bank clearing, settling of inter-bank transactions -
30 Bankenabrechnung
Bankenabrechnung f BANK bank clearing, settling of inter-bank transactions* * *f < Bank> bank clearing, settling of inter-bank transactions* * *Bankenabrechnung
bank clearing;
• Bankenabrechnungsstelle clearinghouse;
• Bankenabteilung (Notenbank) banking department;
• Bankenapparat banking system (machinery);
• Bankenaufgabe banking function;
• Bankenaufsicht banking control, bank supervision;
• Bankenausschuss banking committee;
• Bankendezentralisation decentralization in banking;
• Bankenfreiheit free banking system (US);
• Bankenfunktion banking function;
• Bankenfusion merger (incorporation, amalgamation) of banks, banking amalgamation, bank merger. -
31 betrieblicher Vergleich
Business german-english dictionary > betrieblicher Vergleich
-
32 institutsübergreifend
-
33 Interbanken-Clearing
Interbanken-Clearing n BANK settling of inter-bank transactions* * *n < Bank> settling of inter-bank transactions -
34 Interkontenhandel
-
35 intertemporaler Modellansatz
intertemporaler Modellansatz m WIWI inter-temporal model approach* * *m <Vw> inter-temporal model approachBusiness german-english dictionary > intertemporaler Modellansatz
-
36 Intracommodity Spread
Intracommodity Spread m BANK, BÖRSE, FIN intramarket spread, intra-commodity spread, time spread, interdelivery spread, reverse spread, reverse time spread, calendar spread (Kalender Spread; simultaner Kauf und Verkauf eines Future-Kontraktes mit verschiedenen Fälligkeitsterminen, offsetting positions taken in the same commodity with different delivery months; Gegensatz: Inter-Lieferungs-Spread = intercommodity spread)* * *m <Börse, Finanz> intramarket spread, intra-commodity spread, time spread, interdelivery spread, reverse spread, reverse time spread, Kalender Spread calender spread (simultaner Kauf und Verkauf eines Future-Kontraktes mit verschiedenen Fälligkeitsterminen, offsetting positions taken in the same commodity with different delivery months ; cf ⇒ Inter-Lieferungs-Spread = intercommodity spread) -
37 Intramarket Spread
Intramarket Spread m BÖRSE, FIN intramarket spread, intra-commodity spread, time spread, interdelivery spread, reverse spread, reverse time spread; calendar spread (simultaner Kauf und Verkauf eines Future-Kontraktes mit verschiedenen Fälligkeitsterminen, offsetting positions taken in the same commodity with different delivery months; cf Inter-Lieferungs-Spread = intercommodity spread, Kalender Spread)* * *m <Börse, Finanz> intramarket spread, intra-commodity spread, time spread, interdelivery spread, reverse spread, reverse time spread, Kalender Spread calender spread (simultaner Kauf und Verkauf eines Future-Kontraktes mit verschiedenen Fälligkeitsterminen, offsetting positions taken in the same commodity with different delivery months ; cf ⇒ Inter-Lieferungs-Spread = intercommodity spread) -
38 Lohngefälle
Lohngefälle n 1. PERS wage differential, (BE) wage differentials, pay differential, (BE) pay differentials, wage differentials; 2. WIWI wage gap, wage differential, wage differentials* * *n 1. < Person> wage differential, wage differentials (BE), pay differential, pay differentials (BE), wage differentials; 2. <Vw> wage gap, wage differential, wage differentials* * *Lohngefälle
wage differential;
• betriebliches Lohngefälle inter-plant differenzial;
• industrielles Lohngefälle inter-industrial differential;
• regionales Lohngefälle regional wage and salary differential;
• vorsteuerliches Lohngefälle einebnen to narrow pretax differentials. -
39 Schenkung
Schenkung f RECHT, STEUER gift, donation* * *f <Recht, Steuer> gift, donation* * *Schenkung
donation, gift, charitable disposition, benefaction, beneficence, presentation, bestowal, (schriftlich) grant, (Stiftung) foundation, dotation, endowment;
• juristisch nicht abgeschlossene Schenkung imperfect gift;
• großzügige Schenkung liberal gift;
• karitative Schenkung charitable gift;
• notarielle Schenkung gift under seal;
• steuerfreie Schenkung tax-free gift;
• steuerpflichtige Schenkung taxable gift;
• unentgeltliche Schenkung gratuitous donation, voluntary gift;
• mit einer Auflage verbundene Schenkung onerous donation;
• vollzogene Schenkung vested gift;
• wohltätige Schenkung gift to charity;
• Schenkung in Anerkennung geleisteter Dienste remunerative donation;
• Schenkung beweglicher Gegenstände gift of chattels;
• Schenkung unter Lebenden absolute gift, gift during life (inter vivos), donation inter vivos;
• Schenkung an einen bestimmten Personenkreis gift to a class of persons, class gift;
• Schenkung von Todes wegen (in Erwartung des Todes) testamentary gift, gift by will, donation mortis causa;
• Schenkung auf dem Totenbett deathbed bequest;
• Schenkung nicht annehmen to repudiate a gift;
• Schenkung machen to donate;
• Schenkung widerrufen to demand the return of a gift, to revoke a donation. -
40 sektorale Mobilität
sektorale Mobilität f PERS, WIWI sectoral mobility, industrial mobility, inter-industry mobility* * *f <Person, Vw> sectoral mobility, industrial mobility, inter-industry mobility
См. также в других словарях:
Inter-A — is one of the many options available to high school students in British Columbia, Canada. The program is based on leadership and is available to students in grades 7 12. Inter A is situated within Kwantlen Park Secondary School which is part of… … Wikipedia
inter- — ♦ Élément, du latin inter « entre », exprimant l espacement, la répartition ou une relation réciproque (⇒ entre ). ● inter Préfixe, du latin inter, entre, exprimant la réciprocité ou l action mutuelle (interdépendant), l intervalle (interclasse) … Encyclopédie Universelle
Inter — can refer to:* To inter within inside of a substance see|burial * Inter is a Latin prefix meaning between , among, or within a group . * F.C. Internazionale Milano, (nicknamed Inter ) is an Italian football club. * Internacional, also nicknamed… … Wikipedia
Inter — puede referirse a: Inter de Milán, equipo de fútbol de Italia. Inter de Porto Alegre, equipo de fútbol de Brasil. NK Inter Zaprešić, equipo de fútbol de Croacia. FK Inter Bratislava, equipo de fútbol de Eslovaquia. Inter Playa del Carmen, equipo… … Wikipedia Español
inter se — in·ter se /ˌin tər sē, sā/ adv or adj [Latin]: among or between themselves the individual rights or obligations of the parties inter se Goozh v. Capitol Souvenir Co., 462 A.2d 1140 (1983) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
inter- — [ıntə US tər] prefix [: Old French; Origin: inter , entre , from Latin inter , from inter among ] between or involving two or more different things, places, or people →↑intra , intro ↑intro ▪ interdepartmental (=between or involving different… … Dictionary of contemporary English
inter- — [ıntə US tər] prefix [: Old French; Origin: inter , entre , from Latin inter , from inter among ] between or involving two or more different things, places, or people →↑intra , intro ↑intro ▪ interdepartmental (=between or involving different… … Dictionary of contemporary English
inter- — pref. 1. Exprime a noção de posição média ou intermediária. 2. Exprime a noção de relação recíproca. ‣ Etimologia: latim inter, entre • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou r (ex.: inter humano, inter racial) … Dicionário da Língua Portuguesa
inter... — inter..., Inter...: Die Vorsilbe mit der Bedeutung »zwischen, unter« (örtlich und zeitlich) stammt aus gleichbed. lat. inter. Dies gehört (mit ursprünglichem Komparativsuffix) zur Sippe von lat. in »in, hinein usw.« (vgl. 1↑ in..., ↑ In...). In… … Das Herkunftswörterbuch
Inter... — inter..., Inter...: Die Vorsilbe mit der Bedeutung »zwischen, unter« (örtlich und zeitlich) stammt aus gleichbed. lat. inter. Dies gehört (mit ursprünglichem Komparativsuffix) zur Sippe von lat. in »in, hinein usw.« (vgl. 1↑ in..., ↑ In...). In… … Das Herkunftswörterbuch
Inter ea — (lat.: Zwischen diesen..) ist eine Enzyklika von Papst Gregor XVI., sie wurde am 1. April 1842 promulgiert und befasst sich mit der Entwicklung in einigen schweizerischen Kantonen. Die in der Mitte des 19. Jahrhunderts entworfenen liberalen… … Deutsch Wikipedia