Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

interés

  • 81 вызвать

    вы́звать
    1. elvoki, venigi;
    2. (бросить вызов) defii, provoki;
    \вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;
    3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;
    ♦ \вызвать к жи́зни revivigi;
    \вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).
    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    v
    gener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado

    Diccionario universal ruso-español > вызвать

  • 82 жениться

    сов., несов.
    casarse, contraer matrimonio

    жени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien

    жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor

    ••

    на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces

    же́нишься и образу́мишься разг.casarás y amansarás

    жени́ться - не всё весели́ться погов. ≈≈ el que se casa por todo pasa

    * * *
    сов., несов.
    casarse, contraer matrimonio

    жени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien

    жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor

    ••

    на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces

    же́нишься и образу́мишься разг.casarás y amansarás

    жени́ться - не всё весели́ться погов. — ≈ el que se casa por todo pasa

    * * *
    v
    gener. casarse, contraer matrimonio, tomar estado, maridar

    Diccionario universal ruso-español > жениться

  • 83 живой

    жив||о́й
    1. viva, vivanta;
    2. (оживлённый) verva, vigla;
    \живой челове́к viglulo;
    ♦ \живойы́е цветы́ naturaj floroj;
    \живойа́я и́згородь arbustbarilo;
    \живой язы́к vivanta lingvo;
    заде́ть за \живойо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon).
    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. ≈≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. — ≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    adj
    1) gener. animado, avisoado, despierto (бойкий), expresivo, gràfico (о языке, стиле), hablado (о языке), vivo, activo, brioso, caluroso, espiritoso, espirituoso, pronto, vegetoanimal (о природе), viviente
    2) liter. vivaz
    3) mexic. bizbirindo
    4) Arg. garifo, zafado
    5) Col. recuerdo
    6) Chil. matucho

    Diccionario universal ruso-español > живой

  • 84 заём

    заём
    prunto;
    госуда́рственный \заём ŝtatprunto;
    вы́игрышный \заём loteria prunto.
    * * *
    м.
    empréstito m; préstamo m ( ссуда); crédito m

    госуда́рственный заём — empréstito del Estado

    вы́игрышный заём — empréstito sorteable

    вну́тренний, вне́шний заём — empréstito interior, extrerior

    долгосро́чный заём — crédito a lagro plazo

    беспроце́нтный заём — empréstito sin interés

    вы́пустить заём — lanzar (emitir) un empréstito

    * * *
    м.
    empréstito m; préstamo m ( ссуда); crédito m

    госуда́рственный заём — empréstito del Estado

    вы́игрышный заём — empréstito sorteable

    вну́тренний, вне́шний заём — empréstito interior, extrerior

    долгосро́чный заём — crédito a lagro plazo

    беспроце́нтный заём — empréstito sin interés

    вы́пустить заём — lanzar (emitir) un empréstito

    * * *
    n
    1) gener. crédito (ссуда), empréstito, prestimonio, préstamo, prestatario
    2) law. acomodamiento, depósito en mutuo, prestación, prestación pecuniaria

    Diccionario universal ruso-español > заём

  • 85 занимательность

    ж.
    * * *
    n
    gener. interés

    Diccionario universal ruso-español > занимательность

  • 86 значение

    значе́ние
    1. (смысл) senco, signifo;
    2. (важность) grav(ec)o;
    придава́ть \значение opinii grava;
    3. мат. valoro.
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    n
    1) gener. consideración, entidad, fuerza, importancia, peso, precio, sentido (смысл), significación, significaciónado, significado, valor (ñèëà), acepción (слова), alcance, cuantìa, cuenta, tomo
    2) liter. magnitud
    3) econ. valorìa

    Diccionario universal ruso-español > значение

  • 87 контрольный пакет

    adj
    1) law. interés dominante (акций), interés mayoritario (акций), inversión dominante (акций)

    Diccionario universal ruso-español > контрольный пакет

  • 88 небескорыстно

    Diccionario universal ruso-español > небескорыстно

  • 89 неинтересный

    прил.
    1) sin interés, no (poco) interesante
    2) разг. ( некрасивый) no (poco) atrayente
    * * *
    adj
    1) gener. no (poco) interesante, sin interés
    2) zool. gris

    Diccionario universal ruso-español > неинтересный

  • 90 номинальная ставка процента

    adj
    econ. tipo de interés monetario, tipo de interés nominal

    Diccionario universal ruso-español > номинальная ставка процента

  • 91 особый

    прил.
    1) ( особенный) particular, especial, singular

    удели́ть осо́бое внима́ние — prestar una atención especial

    прояви́ть осо́бый интере́с (к + дат. п.)manifestar particular interés (en)

    2) ( отдельный) separado, aparte

    в осо́бом помеще́нии — en un local aparte

    оста́ться при осо́бом мне́нии — reservar su opinión

    3) ( специальный) especial

    осо́бый отде́л — departamento especial

    осо́бый отря́д — destacamento especial

    * * *
    прил.
    1) ( особенный) particular, especial, singular

    удели́ть осо́бое внима́ние — prestar una atención especial

    прояви́ть осо́бый интере́с (к + дат. п.)manifestar particular interés (en)

    2) ( отдельный) separado, aparte

    в осо́бом помеще́нии — en un local aparte

    оста́ться при осо́бом мне́нии — reservar su opinión

    3) ( специальный) especial

    осо́бый отде́л — departamento especial

    осо́бый отря́д — destacamento especial

    * * *
    adj
    1) gener. (îáäåëüñúì) separado, (ñïåöèàëüñúì) especial, aparte, singular, particular

    Diccionario universal ruso-español > особый

  • 92 острый

    о́стрый
    1. akra;
    2. (о. болезнях) akuta;
    3. (напряжённый) streĉita, intensa;
    4. (язвительный) sarkasma, pikema;
    5. перен.: \острый недоста́ток в чём-л. forta manko de io ajn;
    \острый кри́зис akuta krizo;
    ♦ \острый у́гол геом. akuta angulo.
    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    adj
    1) gener. acerbo (язвительный), afilado (наточенный), aguzado, apuntado, cortante, filoso (Ö. Àì.), fuerte, gracioso, grave, penetrante (проницательный), puntiagudo, punzante, subido, tajante, tirante, claro, mordaz (о пище), perspicaz (о зрении), picante
    2) liter. acerado, acerino
    3) eng. vivo (напр., пар)
    4) Centr.Am. filoso

    Diccionario universal ruso-español > острый

  • 93 остыть

    остыва́ть, осты́нуть, осты́ть
    1. malvarmiĝi;
    2. перен. indiferentiĝi.
    * * *
    сов.
    1) enfriarse, resfriar vi
    2) перен. resfriarse, entibiarse

    интере́с к э́тому осты́л — ha desaparecido el interés hacia este asunto

    * * *
    сов.
    1) enfriarse, resfriar vi
    2) перен. resfriarse, entibiarse

    интере́с к э́тому осты́л — ha desaparecido el interés hacia este asunto

    * * *
    v
    1) gener. enfriarse, resfriar
    2) liter. entibiarse, resfriarse

    Diccionario universal ruso-español > остыть

  • 94 от имени

    prepos.
    1) gener. de parte de alguien (кого-л.), en nombre de
    2) law. de interés, de nombre, en interés, en nombre, ex parte (о заявлении лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в нем интерес)

    Diccionario universal ruso-español > от имени

  • 95 переменная ставка процента

    n
    econ. tasa variable de interés, tipo de interés variable

    Diccionario universal ruso-español > переменная ставка процента

  • 96 повышенный

    повы́шенн||ый
    pli alta;
    \повышенныйая температу́ра alta temperaturo;
    \повышенный интере́с granda (или aparta) intereso.
    * * *
    1) прич. от повысить
    2) прил. subido, elevado

    повы́шенная температу́ра — temperatura elevada

    повы́шенная чувстви́тельность — sensibilidad excesiva (elevada)

    повы́шенный интере́с — gran (particular) interés

    повы́шенное настрое́ние — humor elevado, excitación f

    говори́ть повы́шенным то́ном — hablar con un tono levantado (elevado)

    * * *
    1) прич. от повысить
    2) прил. subido, elevado

    повы́шенная температу́ра — temperatura elevada

    повы́шенная чувстви́тельность — sensibilidad excesiva (elevada)

    повы́шенный интере́с — gran (particular) interés

    повы́шенное настрое́ние — humor elevado, excitación f

    говори́ть повы́шенным то́ном — hablar con un tono levantado (elevado)

    * * *
    adj
    1) gener. elevado, subido
    2) econ. subido (напр. курс)

    Diccionario universal ruso-español > повышенный

  • 97 поинтересоваться

    сов.
    interesarse (por), tener interés (por)
    * * *
    v
    gener. interesarse (por), tener interés (por)

    Diccionario universal ruso-español > поинтересоваться

  • 98 представить

    предста́вить
    1. (что-л. - предъявить) prezenti;
    2. (кого-л. - познакомить) prezenti;
    3. (вообразить) imagi, koncepti;
    4. (на сцене) prezenti;
    5. (к награде) proponi por rekompenco;
    \представиться 1. (познакомиться) sin prezenti;
    2. (возникнуть, явиться) iĝi, okazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить Ud.no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (подать; предъявить) presentar vt, exhibir vt; producir (непр.) vt ( доказательства); someter vt (к утверждению и т.п.)

    предста́вить отчёт — presentar un informe

    предста́вить спра́вку — mostrar el certificado

    предста́вить свиде́телей — presentar testigos

    предста́вить но́вые да́нные — mostrar nuevos datos

    предста́вить на рассмотре́ние — someter a la consideración (de)

    3) (изобразить, показать) (re)presentar vt

    предста́вить на сце́не — (re)presentar en escena

    предста́вить в смешно́м ви́де — poner en ridículo

    4) ( вообразить) imaginarse, figurarse

    вы не мо́жете (себе́) э́того предста́вить — Ud. no puede figurarse (darse una idea) de ello

    предста́вьте себе́ моё удивле́ние — imagínese Vd. mi asombro

    5) (причинить, создать) (re)presentar vt, ofrecer (непр.) vt

    не предста́вить интере́са — no representar interés

    э́то не предста́вит затрудне́ний — esto no ofrecerá ninguna dificultad

    6) (к награде, ордену и т.п.) proponer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîîáðàçèáü) imaginarse, (ê ñàãðàäå, îðäåñó è á. ï.) proponer, (подать; предъявить) presentar, (ïîêàçàáüñà) parecer, (ïðè çñàêîìñáâå) presentarse, aparecer, exhibir, figurarse, ofrecer, producir (доказательства), someter (к утверждению и т. п.)
    2) colloq. (ïðèáâîðèáüñà) fingirse, dárselas (de)

    Diccionario universal ruso-español > представить

  • 99 представлять интерес

    v
    gener. ser de interés, tener interés

    Diccionario universal ruso-español > представлять интерес

  • 100 профит

    м. уст., прост.
    ventaja f ( преимущество); ganancia f, beneficio m ( прибыль); interés m ( интерес)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > профит

См. также в других словарях:

  • interes — INTERÉS, interese, s.n. 1. Preocupare de a obţine un succes, un avantaj; râvnă depusă într o acţiune pentru satisfacerea anumitor nevoi. 2. Avantaj, folos, câştig, profit. ♢ loc. adj. De interes general (sau public) = de importanţă socială, util… …   Dicționar Român

  • interes — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. interessie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} coś do załatwienia; potrzeba, sprawa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć do załatwienia jakiś interes, różne interesy. Przyjść do kogoś z …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • interés — sustantivo masculino 1. Valor o utilidad que tiene una persona o cosa en sí misma o para alguien: un invento de gran interés. 2. Curiosidad, afición o inclinación hacia alguien o algo: Tengo interés por ver el museo. Antónimo: desinterés. 3.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • interés — (Del lat. interesse, importar). 1. m. Provecho, utilidad, ganancia. 2. Valor de algo. 3. Lucro producido por el capital. 4. Inclinación del ánimo hacia un objeto, una persona, una narración, etc. 5. bienes. 6. Conveniencia o beneficio en el orden …   Diccionario de la lengua española

  • interes — ȉnterēs m DEFINICIJA 1. zanimanje za što [gajiti interes]; radoznalost 2. korist, probitak [naći interes u čemu] 3. bank. dobitak u novcu na posuđen novac [uz visok interes]; kamata 4. osviještena potreba pojedinca ili skupine ljudi, države itd.; …   Hrvatski jezični portal

  • interès — m. intérêt …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Interés — (Derivado del lat. interesse, interesar.) ► sustantivo masculino 1 Valor o importancia que tiene una persona, animal o cosa para alguien: ■ la nueva película de Woody Allen tiene mucho interés para tu investigación. IRREG. plural intereses 2… …   Enciclopedia Universal

  • Interés — Para otros usos de este término, véase Interés (desambiguación). Interés es un índice utilizado para medir la rentabilidad de los ahorros o también el coste de un crédito. Se expresa generalmente como un porcentaje. Dada una cantidad de dinero y… …   Wikipedia Español

  • interes — 1. Mieć interes do kogoś «chcieć załatwić z kimś jakąś sprawę, rozstrzygnąć jakąś kwestię»: – Miał pan do niego jaki interes? – Niewielki, ale miałem. T. Dołęga Mostowicz, Kariera. 2. Mieć interes w czymś «być czymś osobiście zainteresowanym,… …   Słownik frazeologiczny

  • interes — m IV, D. u, Ms. interessie; lm M. y 1. «sprawa; omówienie sprawy» Pilny, ważny interes. Załatwić, mieć do załatwienia jakiś interes. Nie wtrącaj się, nie twój interes! ◊ pot. Ładny interes «wyrażenie emocjonalne używane wtedy, kiedy coś się nam… …   Słownik języka polskiego

  • interès — tudi interés ésa m (ȅ ẹ; ẹ̑) 1. nav. mn. kar je, predstavlja komu določeno vrednoto; korist: tu se naši in njihovi interesi križajo; njuni interesi se ujemajo; družijo jih enaki, podobni, skupni interesi / za tem se skrivajo njegovi osebni… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»