Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

intentio

  • 1 intentio

    intentio, onis, f., intent, purpose, H. 4:12.*

    English-Latin new dictionary > intentio

  • 2 натяжение

    intentio onis, f

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > натяжение

  • 3 Протягивание

    - intentio; tractio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Протягивание

  • 4 aufmerksam

    aufmerksam, attentus. intentus (geistig gespannt). – erectus (geistig angeregt). – sehr au., perattentus. Adv.attente; intente; attento animo. – acriter. acrius (scharf, genau, z. B. contemplari, contueri). – acri animo (mit lebendigem Geiste); verb. acri animo et attento (z. B. alqd intueri). – sehr au., perattente. – au. sein, s. aufmerken no. I: jmd. auf etwas au. machen, alcis animum advertere ad alqd (jmds. Aufmerksamkeit hinrichten auf etw.); alqm monere de alqa re (jmd. bedeuten, warnen): jmd. auf sich au. machen, convertere alcis oculos od. animum in od. ad se. – er hört nicht au. zu, aures eius peregrinantur: au. etw. verfolgen, acri animo sequi alqd. Aufmerksamkeit, animi attentio od. intentio u. bl. attentio, intentio (Richtung der Gedanken auf einen Gegenstand). – animadversio (die Achtsamkeit auf sich selbst). – audientia (das Anhören, die Au. auf einen Redenden). – studium. officium. officium et cultus (gefälliges, aufmerksames Betragen gegen jmd.). – observantia (rücksichtsvolle Ausmerksamkeit, um sich jmdm. angenehm zu machen). – die Au. auf etw., observatio (die Beobachtung. z. B. quae res aut prodesse soleant aut obesse). – mit Au., s. aufmerkfsam (Adv.). – sich Au. verschaffen, sibi od. orationi suae audientiam facere; bei den Zuhörern, auditores sibi facere attentos: seine Au. auf jmd. richten, respicere alqm: seine Au. auf etwas richten, animum attendere, advertere ad alqd; animum intendere in alqd: jmds. Au. [210] auf sich lenken, convertere alcis oculos od. animum in od. ad se: die Au. der Leute auf sich lenken, -ziehen, conspici (absol.), conspicuum esse, durch etwas, alqā re (v. Dingen u. Pers., auffallen durch sein ungewöhnliches Äußere): die allgemeine Au. auf sich ziehen. convertere omnium od. hominum oculos od. animos od. verb. oculos animosque ad od. in se: die Au. der Leute auf jmd. lenken, alqm conspicuum facere: es erregt jmd. allgemeine Au., in alqm oculi omnium coniciuntur: es beschäftigt etwas die Au. der Menschen, alqd occupat cogitationes hominum, – jmdm. Au. (im Betragen) beweisen, erweisen, alqm observare, observare et colere: officium et cultum alci tribuere: eine besondere, alqm praeter ceteros od. perofficiose observare.

    deutsch-lateinisches > aufmerksam

  • 5 Angriff

    Angriff, I) das Beginnen: aggressio (z. B. prima). – etwas in A. nehmen, aggredi, absol. od. alqd od. ad alqd od. mit Infin. (sich an etwas machen, Hand an etwas legen). – incipere alqd od. mit Infin. (anfangen, beginnen). – einen Bau in A. nehmen, instruere coepisse (anfangen herzurichten, z. B. muros); instituere (ins Werk setzen, z. B. turrim, naves). – II) der Anfall: a) der tätliche: petitio (das Losgehen auf einen einzelnen Gegner). – impetus. incursio. incursus (allgemeiner A., bes. vom heftigen, lebhaften A.). – excursio (von leichten Truppen). – exscensio (feindliche Landung). – concursus. congressus (gleichzeitiger A. beider Parteien, das Aneinandergeraten). – impugnatio. oppugnatio (bes. Bestürmung eines Ortes). – procella equestris (stürmischer Reiterangriff). – durch einen militärischen A., signis inferendis od. (wenn er geschehen ist) illatis. – das Zeichen zum A. geben, bel licum canere: der A. beginnt, proelium incipitur: der A. beginnt allgemein, es geschieht ein allgemeiner A., impetus fit ab universis: einen A. machen (auf etc.), s. angreifen no. I, 3, a: den A. ab-, zurückschlagen, impetum frangere, reprimere, propulsare: den A. aushalten, impetum sustinere. – b) mit Worten: intentio (in einer Rechtssache, z. B. intentionis depulsio). – auf jmd. Angriffe machen, s. angreifen no. I, 3, b: jmd. durch einen A. auf seine Vorfahren beleidigen, alqm offendere lacessendo maiores eius. Angriffsart, petitio (auch im Plur.). – Angriffskrieg, bellum, quod ultro infertur; bellum ultro illatum. – einen A. führen, bellum inferre (Ggstz. bellum illatum defendere). Angriffssignal, classicum. Angriffswaffen, tela, ōrum,n. Angriffsweise, die, petitio (auch im Plur.). – angriffsweise, gegen den Feind vorgehen, prior proelio lacesso hostem. – nicht a. verfahren, armis abstinere nisi lacessitum.

    deutsch-lateinisches > Angriff

  • 6 anstrengen

    anstrengen, contendere; intendere. – alle Kräfte a., contendere nervos omnes: bei etwas, omni virium contentione incumbere in alqd od. laborare in alqa re; omni studio incumbere in alqd: seine Stimme zu sehr a., nimis imperare voci. sich anstrengen, conari absol. od. m. Infin. (den Anlauf nehmen); niti, coniti, eniti, absol. od. mit ut u. Konj. (sich gleichs. anstemmen). – sich sehr (alle seine Kräfte) a., daß (damit) etc., contendere et laborare (elaborare) od. omni ope atque operā eniti, ut mit Konj.: sich mit dem Geiste a., animo coniti: sich nicht gern (geistig) a., cogitandi laborem fugere: sich über seine Kräfte a., se supra vires extendere: sich vergebens a., inanes impetus facere (einen vergeblichen A. nehmen); inanem laborem suscipere (eine vergebliche Mühe übernehmen); irrito labore se fatigare (durch vergebliche Arbeit sich abmühen); bei etw., frustra conari mit Infin. (einen vergeblichen Anlauf nehmen); frustra suscipere laborem alcis rei (vergeblich die Mühe bei etwas übernehmen). – anstrengend; z. B. anstr. Arbeit, intendens labor, im Zshg. gew. bl. labor (angestrengte Tätigkeit). – a. Studium, acre studium. Anstrengung, contentio. intentio (als Handlung). – labor (angestrengte Tätigkeit). – conatus (Bemühung); auch verb. conatus studiumque. [157] – körperliche A., corporis labor: geistige A., animi contentio: A. machen, s. anstrengen (alle Kräfte, sich): A. kosten, positum esse in labore: viel A. kosten, laboriosum esse: mit A., contente: mit großer A., enixe; obnixe: mit der größten A., manibus pedibusque: ohne A., sine labore; nullo labore: ohne alle A., sine ullo labore.

    deutsch-lateinisches > anstrengen

  • 7 davor

    davor, I) zur Bezeichnung des sich Befindens oder Bewegens vor einer Sache hin: ante eum, eam, id (vorn vor dem). – ob eum, eam, id (gegen., vor das hin). – Gew. wird es von den Lateinern durch prae (nach vorn, vornhin) od. ob (entgegen, vorhin), mit den Verben zusammengesetzt, ausgedrückt, s. vorlegen, vorschieben, vorsetzen, vorspannen, vortreten, vorziehen. – die davor (als Belagerer) liegenden Truppen, obsessores. – II) zur Angabe der Veranlassung, der Ursache: ob. propter (wegen). – ich kann nicht davor, id meā culpā non contigit: man kann davor nicht einschlafen oder schlafen (z. B. vor heftigem Fieber), impedit somnum (intentio febris). – III) in Rücksicht dessen, was das anlangt. In diesem Falle ist es durch einen Kasus obliquus, den das dabeistehende Verbum erfordert, zu geben, z. B. hüte dich davor! hoc cavel: davorbehüte u. bewahre uns Gott! quod deus avertat! quod deus omen avertatl deus averruncet!

    deutsch-lateinisches > davor

  • 8 Verdopp[e]lung

    Verdopp[e]lung, duplicatio. – geminatio (die Paarung, z.B. vocalium). – V. der Kräfte, virium intentio.

    deutsch-lateinisches > Verdopp[e]lung

  • 9 Verstärkung

    Verstärkung, I) das Verstärken; z.B. V. der Stimme, contentio oder intentio vocis.[2534] II) das Verstärktwerden etc.: incrementum (Zuwachs übh.), – accessio virium (Zuwachsan Streitkräften). – maiores copiae. maior manus (größere Truppenmacht). – novae copiae (neue, ergänzende Truppenmacht). – supplementum (Ergänzung an Mannschaft, z.B. ausheben, scribere: schicken, mittere). – auxilia (das Heer vermehrende Hilfstruppen). – subsidium (Sukkurs, der einem Heerführer im Kampf geschickt wird, z.B. schicken, mittere, submittere). – V. an sich ziehen, maiores copias od. subsidia arcessere: es erhält jmd. B., subsidium alci mittitur.

    deutsch-lateinisches > Verstärkung

  • 10 Внимание

    с. - attentio, onis,f;согл.: acies (aciem intendere); animadversio; consideratio; intentio; respectus;

    • сочувственное, благосклонное внимание - studium atque aures;

    • быть в центре внимания - maximae attentioni esse:

    • разновидность, достойная внимания - attentione digna varietas;

    • особого внимания заслуживает растение, собранное у тающих снегов - singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;

    • привлечь внимание - attentionem movere,;

    • привлечь к себе внимание - attentionem attrahere;

    • не обращать внимания - neglego, lexi, lectum, ere verb. 3; aliud, alias res agere;

    • обратить внимание (ср. также заметить 1., 3.) animadverto, verti, versum, ere "verb. 3;(animum) attendo, tendi, tensum, ere verb. 3:

    • на ошибочность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук - hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:

    • Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод - cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;

    • в особенности следует обратить Внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья - attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;

    • обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene;

    • обратить особое внимание - maxime attendere;

    • принять во внимание (ср. также учитывать) - respicio.spexi. spectum, ere verb. 3:

    • прими во внимание (учти) - respice;

    • уделить внимание - curam (diligentiam. studium) adhibere,

    • ycкользать от внимания - decipio, cepi, ceptum, ere verb. 3.

    • Это требует большого внимания - haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;

    • приковывать внимание слушателей - capere aures;

    • заслуживающий внимания - haud spernendus;

    • полное внимания письмо - litterae plenae officii;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Внимание

  • 11 Намерение

    - consilium; intentio; desiderium; conatus; animus (recipiendi; revertendi); voluntas; propositum; mens; coeptum; coeptus,us; cogitatum; cogitatio; institutum; destinatio; scopus; намерения - destinata,-orum,n (destinatis alicujus adversari); desiderium;

    • благие намерения - pia desideria;

    • с благими намерениями - bono studio;

    • иметь наилучшие намерения - optime sentire;

    • поверять кому-л. все намерения (планы) - credere omnia consilia alicui;

    • с тем намерением, чтобы... - hoc animo, ut...

    • иметь иные намерения - videre aliud;

    • оставаться верным своему намерению - uti instituto suo; tenere propositum;

    • никак не отступать от своего намерения - remittere nihil de voluntate;

    • мое намерение непременно - perstat mihi mens;

    • скрывать намерение - propositum premere;

    • исполнить намерение - consilium explere / perficere;

    • расстроить чьи-либо намерения - consilia alicujus frangere / dissolvere / evertere;

    • переменить намерение - animi sententiam mutare; abjicere consilium;

    • при недостатке сил и намерение похвально - ut desint vires, tame nest laudanda voluntas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Намерение

  • 12 Направление

    - directio; ductus,us; intentio; regio; cursus,us; familia (Peripateticorum);

    • во всех направлениях - quoquoversum;

    • в разных направлениях - in diversas partes;

    • по направлени ию к - versus; schola; via; secta;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Направление

  • 13 Напряжение

    - vis; contentio; intentio; intentus; nisus,us; conatus,us; labor;

    • с величайшим напряжением - summa (maxima) vi;

    • всё напряжение войны сосредоточено было в Капуе - vis omnis belli versa in Capuam erat;

    • держать слушателей в напряжении - suspendere exspectationem audientium;

    • электрическое напряжение - tensio electrica;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Напряжение

  • 14 Обвинение

    - criminatio; crimen; insimulatio (alicujus rei); accusatio; intentio; delatio; reatus;

    • поддержать чьё-л. обвинение - alicui accusanti subscribere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обвинение

  • 15 Стремление

    - impetus; appetitio; appetitus; studium; intentio; aviditas; nisus; cupido, inis f (ingens; urbis condendae); affectatio; animus; voluntas;

    • одинаковое стремление частиц к движению в противоположных направлениях - massularum nisus aequalis in directiones contrarias sese movendi;

    • стремление приобщиться к мистериям - accipiendorum sacrorum cupido;

    • стремление к власти - affectatio imperii;

    • стремление к реформам - studium novarum rerum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Стремление

  • 16 Усилие

    - vis; conatus,-us; contentio; intentio; moles; nisus,-us; opus,-eris n; procuratio; (fig.) pulvis,-eris m;

    • объединив усилия (общими усилиями) - sociatis viribus;

    • приложить все усилия для достижения (необходимой) быстроты - nihil ad celeritatem sibi reliqui fecisse;

    • вот каких усилий стоило (это) - tantae molis erat;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Усилие

  • 17 ACCUSATION

    [N]
    ACCUSATIO (-ONIS) (F)
    CRIMEN (-MINIS) (N)
    CRIMINATIO (-ONIS) (F)
    INSIMULATIO (-ONIS) (F)
    INCUSATIO (-ONIS) (F)
    INTENTIO (-ONIS) (F)
    DELATIO (-ONIS) (F)
    LIBELLUS (-I) (M)
    CULPA (-AE) (F)
    DELATURA (-AE) (F)
    - ACCUSATIONS
    - BY WAY OF ACCUSATION
    - MAKE ACCUSATIONS

    English-Latin dictionary > ACCUSATION

  • 18 APPLICATION

    [N]
    PETITIO (-ONIS) (F)
    PRAXIS (-IS) (F)
    STUDIUM (-I) (N)
    SEDULITAS (-ATIS) (F)
    DILIGENTIA (-AE) (F)
    CURA (-AE) (F)
    NAVITAS (-ATIS) (F)
    GNAVITAS (-ATIS) (F)
    INDUCTIO (-ONIS) (F)
    USUS (-US) (M)
    USURPATIO (-ONIS) (F)
    INTENTIO (-ONIS) (F)
    ATTENTIO (-ONIS) (F)
    ADHIBITIO (-ONIS) (F)
    ADPLICATIO (-ONIS) (F)
    ADPOSITUS (-US) (M)
    ADTENTIO (-ONIS) (F)
    AMMISSIO (-ONIS) (F)
    AMMOTIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > APPLICATION

  • 19 ASSAULT

    [N]
    IMPETUS (-US) (M)
    INPETUS (-US) (M)
    IMPES (-PETIS) (M)
    INPES (-PETIS) (M)
    OPPUGNATIO (-ONIS) (F)
    IMPUGNATIO (-ONIS) (F)
    INPUGNATIO (-ONIS) (F)
    VIS (VIM) (F)
    INCURSUS (-US) (M)
    INCURSIO (-ONIS) (F)
    EXCURSUS (-US) (M)
    IMPRESSIO (-ONIS) (F)
    INPRESSIO (-ONIS) (F)
    IRRUPTIO (-ONIS) (F)
    INRUPTIO (-ONIS) (F)
    ERUPTIO (-ONIS) (F)
    PROELIUM (-I) (N)
    PRAELIUM (-I) (N)
    INCESSUS (-US) (M)
    PETITIO (-ONIS) (F)
    LAESIO (-ONIS) (F)
    TENTATIO (-ONIS) (F)
    TEMPTATIO (-ONIS) (F)
    TENTAMEN (-MINIS) (N)
    TENTAMENTUM (-I) (N)
    TEMPTAMEN (-INIS) (N)
    TEMPTAMENTUM (-I) (N)
    INSULTUS (-US) (M)
    ASSULTUS (-US) (M)
    ADSULTUS (-US) (M)
    COLLATUS (-US) (M)
    CONLATUS (-US) (M)
    MORSUS (-US) (M)
    INTENTIO (-ONIS) (F)
    ADGRESSURA (-AE) (F)
    ADGRESSUS (-US) (M)
    AGGRESSURA (-AE) (F)
    AGGRESSUS (-US) (M)
    [V]
    ADORIOR (-IRI -ORTUS SUM)
    OPPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    APPUGNO (-ARE)
    IMPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    INPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    INCURSO (-ARE -AVI -ATUM)
    INCURSITO (-ARE -AVI)
    INCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)
    INCESSO (-ERE -CESSIVI)
    INGRUO (-ERE -GRUI)
    MANUS INFERO
    ATTINGO (-ERE -TIGI -TACTUM)
    TEMPTO (-ARE -AVI -ATUM)
    TENTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADPUGNO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADTRACTO (-ARE -AVI -ATUS)
    ATTRACTO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADORIO (-IRE -ITUS)
    - TAKE BY ASSAULT

    English-Latin dictionary > ASSAULT

  • 20 ATTACK

    [N]
    IMPETUS (-US) (M)
    INPETUS (-US) (M)
    IMPES (-PETIS) (M)
    INPES (-PETIS) (M)
    OPPUGNATIO (-ONIS) (F)
    IMPUGNATIO (-ONIS) (F)
    INPUGNATIO (-ONIS) (F)
    VIS (VIM) (F)
    INCURSUS (-US) (M)
    INCURSIO (-ONIS) (F)
    EXCURSUS (-US) (M)
    IMPRESSIO (-ONIS) (F)
    INPRESSIO (-ONIS) (F)
    IRRUPTIO (-ONIS) (F)
    INRUPTIO (-ONIS) (F)
    ERUPTIO (-ONIS) (F)
    PROELIUM (-I) (N)
    PRAELIUM (-I) (N)
    INCESSUS (-US) (M)
    PETITIO (-ONIS) (F)
    LAESIO (-ONIS) (F)
    TENTATIO (-ONIS) (F)
    TEMPTATIO (-ONIS) (F)
    TEMPTAMEN (-INIS) (N)
    TEMPTAMENTUM (-I) (N)
    TENTAMEN (-MINIS) (N)
    TENTAMENTUM (-I) (N)
    INSULTUS (-US) (M)
    ASSULTUS (-US) (M)
    ADSULTUS (-US) (M)
    COLLATUS (-US) (M)
    CONLATUS (-US) (M)
    MORSUS (-US) (M)
    INTENTIO (-ONIS) (F)
    ADCESSIO (-ONIS) (F)
    ADCURSUS (-US) (M)
    ADGRESSURA (-AE) (F)
    ADGRESSUS (-US) (M)
    AGGRESSURA (-AE) (F)
    AGGRESSUS (-US) (M)
    EXCURSATIO (-ONIS) (F)
    [V]
    AGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    ADGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    SUGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    SUBGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    INGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    OPPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    APPUGNO (-ARE)
    IMPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    INPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    INCESSO (-ERE -CESSIVI)
    INVADO (-ERE -VASI -VASUM)
    TEMPTO (-ARE -AVI -ATUM)
    TENTO (-ARE -AVI -ATUM)
    GRASSOR (-ARI -ATUS SUM)
    INCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)
    INCURSITO (-ARE -AVI)
    INFENSO (-ARE)
    PETO (-ERE -IVI -ITUM)
    IMPETO (-ERE -IVI -ITUM)
    INPETO (-ERE -IVI -ITUM)
    ERUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    INFESTO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUBEO (-IRE -II -ITUM)
    ACCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    ADORIOR (-IRI -ORTUS SUM)
    INCURSO (-ARE -AVI -ATUM)
    IRRUO (-ERE -RUI)
    IRRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    INRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    INRUO (-ERE -RUI)
    INGRUO (-ERE -GRUI)
    CORRIPIO (-ERE -RIPUI -REPTUM)
    CAPIO (-ERE CEPI CAPTUM)
    ASSULTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADSULTO (-ARE -AVI -ATUM)
    LACESSO (-ERE -IVI -ITUM)
    INSECTOR (-ARI -ATUS SUM)
    PROSEQUOR (-SEQUI -SECUTUS SUM)
    PROVOCO (-ARE -AVI -ATUM)
    INVEHO (-ERE -VEXI -VECTUM)
    ADPUGNO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADTEMPTO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADTENTO (-ARE -AVI -ATUS)
    ATTAMINO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BEGIN TO ATTACK

    English-Latin dictionary > ATTACK

См. также в других словарях:

  • INTENTIO —         (лат.) направленность, стремление, усилие.         см. Интенционалъностъ. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. INTENTIO …   Философская энциклопедия

  • Intentio — (lat.), derjenige Bestandteil de r Formula (s. Formularprozeß), in dem enthalten war, welchen Anspruch der Kläger gegen den Beklagten erhob …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • intentio — • aie, aikomus, hanke, intentio, meininki, pyrkimys, suunnitelma, tarkoitus, tuuma …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • Intentio animi —         (лат.) внимание (направленность) духа. Термин схоластич. психологии, восходящий к Августину. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • Intentio prima —         (лат.) направленность мысли на объект, создающая предмет познания или познаваемый образ. Схоластич. термин. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В.… …   Философская энциклопедия

  • Intentio secunda —         (лат.) направленность мысли на объект, создающая понятие познаваемого предмета, вкладывающая в него смысл. Схоластич. термин. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев,… …   Философская энциклопедия

  • Intentio operis — Unter intentio operis wird im Gegensatz zu intentio auctoris (der dem Verfasser eines Textes unterstellten Absicht) sowie intentio lectoris (der Absicht des jeweiligen Lesers) die genuine Absicht des Textes selbst bezeichnet. Dieser kann durch… …   Deutsch Wikipedia

  • Intentio caeca mala — A concealed intention or meaning is bad. int entio inservire debet legibus, non leges intentions. Intention should be subservient to the laws, not the laws to intention. Intentio mea imponit nomen operi meo. My intent stamps or impresses a name… …   Ballentine's law dictionary

  • intentio — /intensh(iy)ow/ In the civil law, the formal complaint or claim of a plaintiff before the praetor. In old English law, a count or declaration in a real action (narratio) …   Black's law dictionary

  • intentio — /intensh(iy)ow/ In the civil law, the formal complaint or claim of a plaintiff before the praetor. In old English law, a count or declaration in a real action (narratio) …   Black's law dictionary

  • intentio — (Civil law.) Intent; intention; meaning; the formal complaint of the actor or plaintiff in an action …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»