-
21 ♦ step
♦ step /stɛp/n.1 [cu] passo ( anche fig.); orma; pedata; andatura; (fig.) mossa, misura, provvedimento; accorgimento, cosa da fare: He took a step forward [backward], fece un passo avanti [indietro]; to walk with a quick step, andare di buon passo; camminare con passo spedito; Don't move a step!, non fare un passo!; resta fermo!; to retrace one's steps, tornare sui propri passi; step by step, passo a passo; per gradi; a rash step, un passo avventato; the next step, la prossima mossa; steps in the wet sand, orme sulla sabbia bagnata; to be one step ahead of sb., essere un passo avanti a q. ( anche fig.); to follow in sb. 's steps, calcare le orme di q.; seguire l'esempio di q.; I heard a heavy step, sentii un passo pesante; There's no mistaking his step, il suo passo è inconfondibile; to take steps to do st., prendere provvedimenti per fare qc.; We shall take the necessary steps, faremo i passi (o le pratiche, ecc.) necessari; (form., fig.) a retrograde step, un passo indietro2 gradino; scalino ( anche fig.): a staircase of thirty steps, una scalinata di trenta gradini; It is another step in my career, è un altro scalino nella mia carriera8 (pl.) scalinata: the Spanish steps, la scalinata di piazza di Spagna (o della Trinità dei Monti: a Roma)13 (geol.) gradino14 (comput.) passo; passaggio; fase di elaborazione15 (med.) momento; fase16 (mus.) intervallo (tra due note)17 (naut.) scassa● step aerobics, step □ step aside, passo a lato; passo laterale □ (mecc.) step bearing, supporto di base; reggispinta ( di un albero) □ (comput.) step counter, contatore di passi □ (mat.) step function, funzione a gradini □ (fig.) a step in the Peerage, una nomina a Pari d'Inghilterra □ step meter rate, tariffa differenziale ( di un contatore) □ (mecc.) step pulley, puleggia a gradini; cono-puleggia □ step stool, sgabello con gradini, scaletta ( per biblioteca, ecc.) □ (archeol.) step trench, scavo a gradini □ ( sci) step turn, svolta fatta girando uno sci □ to bend (o to direct) one's steps [towards a place, home], volgere i passi, dirigersi [verso un luogo, a casa] □ to break step, rompere il passo □ to change step, cambiare il passo □ to fall into step with sb., mettersi al passo con q. ( anche fig.) □ to fall out of step, perdere il passo, andar giù di passo □ in step, (mil.) al passo; (mus.) in tempo; (fig.) in accordo, all'unisono: to be in step, andare al passo ( con gli altri) □ to keep step, (mil.) stare (o andare) al passo; (mus.) tenere il tempo □ (mil.) to keep in step, andare al passo; marciare al passo □ (fig.) to keep in step with fashion, tenere dietro alla moda □ (fig.: dei salari) to keep in step with the cost of living, tener dietro all'aumento del costo della vita □ to mind one's step = to watch one's step ► sotto □ to be out of step, essere giù di passo ( marciando); non essere al passo ( anche fig.): Grandpa is completely out of step with modern life, il nonnino non è per nulla al passo con la vita di oggigiorno □ (fig.) quite a step up (o a step up in the world), una bella promozione; un bel salto (fig.) □ (leg.) to take legal steps, adire le vie legali □ to turn one's steps = to bend one's steps ► sopra □ to watch one's step, guardare dove si mettono i piedi, fare attenzione; (fig.) essere cauto, guardingo: Watch your step!, sta attento ( a dove metti i piedi, ecc.)!; bada ( a quello che fai)!; attenzione! NOTA D'USO: - stairs, steps o step ladder?-.(to) step /stɛp/A v. i.1 fare un passo; camminare; andare; venire (spec. seguito da prep. o avv. che indicano direzione): to step forward, fare un passo avanti; Sheila stepped out of the room, Sheila è uscita dalla stanzaB v. t.3 (edil.) provvedere di gradini4 tagliare ( il terreno) a terrazze; scavare (o intagliare) scalini in: He stepped the slope leading to his cottage, intagliò dei gradini nel pendio che portava alla sua casetta● to step high, alzare molto i piedi ( camminando); ( di cavallo) alzare bene gli zoccoli ( trottando) □ (fam.) to step lively, affrettarsi; fare in fretta; far presto □ to step short, camminare a brevi passi; fare tre passi su un mattone □ Step this way, da questa parte!; venga (o venite) qua!; per di qua! -
22 (to) engrave
(to) engrave /ɪnˈgreɪv/v. t.1 incidere; intagliare: to engrave an inscription on a tombstone, incidere un'iscrizione su una lapide; to engrave a metal plate, incidere una lastra di metallo2 (fig.) imprimere; stampare: The scene was engraved on his memory, la scena era impressa nella sua memoria● engraved printing, stampa in rilievoengravern.incisore; intagliatoreengravingn.1 incisione; stampa2 [u] (arte dell')incisione; stampa. -
23 (to) incise
-
24 (to) whittle
(to) whittle /ˈwɪtl/v. t. e i.1 tagliuzzare, pareggiare ( legno): The convict spent his time whittling pieces of wood, il galeotto passava il tempo a tagliuzzare pezzi di legno3 (fig., di solito to whittle down, to whittle away) diminuire; scemare; ridurre: to whittle down costs [salaries], ridurre i costi [diminuire gli stipendi]; to whittle down the list of successful applicants to four, ridurre a quattro la lista dei candidati papabili. -
25 undercut
I ['ʌndəkʌt]1) BE gastr. filetto m.2) sport backspin m.II [ˌʌndə'kʌt]1) comm. (set prices lower than) offrire, vendere a un prezzo inferiore rispetto a; battere [ prices]2) (cut away) scavare sotto [cliff, bank]4) econ. ridurre [ inflation]* * *past tense, past participle; see undercut* * *undercut /ˈʌndəkʌt/n.1 (edil.) rientranza; sottosquadro5 (metall.) taglio laterale; controsformo.(to) undercut /ʌndəˈkʌt/(pass. e p. p. undercut), v. t.3 (ind. min.) sottoscavare; intagliare alla base4 ( golf, tennis, ping-pong, ecc.) tagliare ( la palla) dal disotto ( in modo che acquisti elevazione)● to undercut the competition, battere la concorrenza □ to undercut a competitor's prices, battere un concorrente sul prezzo.* * *I ['ʌndəkʌt]1) BE gastr. filetto m.2) sport backspin m.II [ˌʌndə'kʌt]1) comm. (set prices lower than) offrire, vendere a un prezzo inferiore rispetto a; battere [ prices]2) (cut away) scavare sotto [cliff, bank]4) econ. ridurre [ inflation] -
26 Whittle
['wɪtl] [AE 'hwɪtl]verbo transitivo tagliuzzare* * *['witl](to cut or shape (eg a stick) with a knife.) intagliare* * *(Surnames) Whittle /ˈwɪtl, USA ˈhw-/* * *['wɪtl] [AE 'hwɪtl]verbo transitivo tagliuzzare -
27 (to) whittle
(to) whittle /ˈwɪtl/v. t. e i.1 tagliuzzare, pareggiare ( legno): The convict spent his time whittling pieces of wood, il galeotto passava il tempo a tagliuzzare pezzi di legno3 (fig., di solito to whittle down, to whittle away) diminuire; scemare; ridurre: to whittle down costs [salaries], ridurre i costi [diminuire gli stipendi]; to whittle down the list of successful applicants to four, ridurre a quattro la lista dei candidati papabili. -
28 cut *****
[kʌt] cut vb: pt, pp1. n1) (gen) taglio, Med taglio, incisione f, Cards alzata2) (reduction: in salary, spending) riduzione f, taglio, (deletion: in film, text) taglio3) (of clothes, hair) taglio4) (of meat: piece) taglio, pezzo, parte f, (fam: share) parte2. adj3. vt1) (gen) tagliare, Cards alzareto cut o.s. — tagliarsi
to cut sth in half/in two — tagliare qc a metà/in due
to cut to pieces (army) fig — fare a pezzi, distruggere
to cut open — aprire con un coltello (or con le forbici etc)
to cut sb free — liberare qn (tagliando qc)
it cut me to the quick or the heart fig — mi ha ferito profondamente
2) (shape: gen, jewel) tagliare, (steps, channel) scavare, (key) fare una copia di, riprodurre, (glass) lavorare, (figure, statue) scolpire, (engrave) incidere, intagliare, (record) incidere3) (clip, trim: hair, nails, hedge etc) tagliare4) (reduce: wages, prices, production etc) ridurre, (expenses) ridurre, limitare, tagliare, (speech) abbreviare, (text, film) tagliare, (interrupt) interrompereto cut sb/sth short — interrompere qn/qc
5) (intersect) intersecare, tagliare6) (fam: avoid: class, lecture, appointment) saltare4. vi1) (person, knife) tagliare2)to cut across country/through the lane — tagliare per la campagna/per il sentiero3) Cinethe film cut from the bedroom to the garden — la scena del film si è spostata dalla stanza da letto al giardino
4) Cards tagliare il mazzo•- cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up -
29 engrave en·grave vt
-
30 whittle whit·tle vt
-
31 engrave
[ɪn'greɪv]verbo transitivo incidere (anche fig.)engraved on the mind — fig. inciso nella memoria
* * *[in'ɡreiv]1) (to cut (letters or designs) on stone, wood, metal etc: They engraved his initials on the silver cup.) incidere, intagliare2) (to decorate (metal etc) in this way: He engraved the silver cup.) cesellare•- engraver* * *[ɪn'greɪv]verbo transitivo incidere (anche fig.)engraved on the mind — fig. inciso nella memoria
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intagliare — v. tr. [der. di tagliare, col pref. in 1] (io intàglio, ecc.). [lavorare un materiale operandovi degli intagli: i. il legno, l avorio ] ▶◀ incidere, scolpire. ‖ (non com.) graffiare … Enciclopedia Italiana
intagliare — in·ta·glià·re v.tr. CO 1. incidere in rilievo o in incavo realizzando figure, iscrizioni, motivi ornamentali su legno, metallo, avorio, marmo e sim.: intagliare il legno, il marmo, intagliare un motivo floreale nel legno, intagliare un fregio… … Dizionario italiano
intagliare — {{hw}}{{intagliare}}{{/hw}}v. tr. (io intaglio ) Scolpire a rilievo o d intaglio … Enciclopedia di italiano
intagliare — v. tr. incidere, scalpellare, scalfire □ frastagliare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rintagliare — rin·ta·glià·re v.tr. 1. BU intagliare di nuovo, incidere un altra volta 2. TS artig. intagliare o incidere sulla base di un disegno | ritagliare una figura lungo i contorni {{line}} {{/line}} DATA: 1550 nell accez. 2. ETIMO: der. di intagliare… … Dizionario italiano
ИНТАЛЬО — (ит. intaglio, от intagliare вырезывать). Камень с вырезанным на нем рисунком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНТАЛЬО ит. intaglio, от intagliare, вырезывать. Камень с выгравированным на нем… … Словарь иностранных слов русского языка
INTAILLE — Terme qui désigne des pierres taillées ou gravées en creux dans la masse. Dans une intaille, aucun élément n’est en relief au dessus du plan initial de la pierre. La technique de l’intaille constitue la glyptique. L’intaille s’oppose au camée qui … Encyclopédie Universelle
intaglio — in·tà·glio s.m. CO 1. l intagliare e il suo risultato; lavoro che consiste nell eseguire motivi ornamentali, figure, disegni su legno, marmo, avorio, metallo e sim.: un intaglio in marmo, un artigiano esperto di intaglio | opera od ornamento… … Dizionario italiano
intaglio — /in taʎo/ s.m. [der. di intagliare ]. 1. (artist.) a. [operazione d intagliare] ▶◀ incisione, intagliatura, lavoro d incavo. b. (estens.) [opera ottenuta intagliando] ▶◀ incisione. 2. [incisione praticata su una superficie] ▶◀ … Enciclopedia Italiana
Intagli — Intaglio In*tagl io, n.; pl. E. {Intaglius}, It. {Intagli}. [It., fr. intagliare to engrave, carve; pref. in in + tagliare to cut, carve. See {Detail}.] A cutting or engraving; a figure cut into something, as a gem, so as to make a design… … The Collaborative International Dictionary of English
Intagliated — In*tagl ia*ted, a. [It. intagliato, p. p. of intagliare. See {Intaglio}.] Engraved in intaglio; as, an intagliated stone. T. Warton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English