-
21 догматичность
1) General subject: dogmatism -
22 ему не хватает стимула
General subject: he is insufficiently motivatedУниверсальный русско-английский словарь > ему не хватает стимула
-
23 не хватает
Mathematics: be deficient, be inadequate, be short of, insufficiently, it is insufficient, poorly -
24 невыдержанный
1) General subject: arbitrary, hyperthyroid, intemperate, passionate, short tempered, short-tempered, unbalanced, uncool, uneven, unseasoned2) Engineering: insufficiently aged3) Construction: uncured4) Jargon: short fuse5) Oil: poorly continuous6) Food industry: unaged7) Polymers: green8) Gold mining: inconsistent, irregular -
25 недостаточно
1) General subject: deficiently, half, insufficiently, jejunely, poorly, scantily2) Mathematics: be deficient, be inadequate, be short of, is insufficient, it is insufficient, pred3) Psychology: little -
26 недостаточно заселённое жилое помещение
Economy: insufficiently occupied dwellingУниверсальный русско-английский словарь > недостаточно заселённое жилое помещение
-
27 недостаточно изученный
1) General subject: under-investigated, underinvestigated, understudied (Insufficiently studied, ср. степень - "more understudied", превосх.степень - "most understudied")2) Geophysics: underexplored (АД)Универсальный русско-английский словарь > недостаточно изученный
-
28 неудовлетворительно
1) General subject: insufficiently2) Mathematics: unsatisfactory3) Phraseological unit: all over grumbleУниверсальный русско-английский словарь > неудовлетворительно
-
29 степени
1) General subject: insufficiently, outmeasure2) Medicine: second-degree atrioventricular nodal block3) Construction: degrees4) Law: degrees( of disability) (нетрудоспособности)5) Logics: superordinate, superordinate (и т.п.)6) Makarov: (...) a (...) extent, (...) to a (...) extent -
30 страницы с недостаточно широкими полями
Makarov: pages insufficiently marginedУниверсальный русско-английский словарь > страницы с недостаточно широкими полями
-
31 О-163
ДАВАТЬ/ДАТЬ ОТПОР кому-чему VP subj: human or collect)1. to repulse s.o. 's attack: Х-ы дали отпор Y-ам - Xs drove (beat) back YsXs repelled Ys.«Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачёву» (Пушкин 2). "The Lord is merciful: we have enough soldiers and plenty of powder, and I've cleaned out the cannon. With a little luck we'll drive back Pugachev" (2a).2. to offer resistance to s.o. 's actions or wordsX дал отпор Y-y « X fought backX repulsed (rebuffed) Y....В нас обоих его (Ваню) соблазнительно привлекало совершенно необычное для него критическое отношение к газетам, к официальной пропаганде... Иногда он всё же решался «давать отпор». Когда в разговоре о Демьяне Бедном я заметил, что тот ещё перед войной жестоко запивал, Ваня вспылил: «Этого не может быть! Старейший член партии!» (Копелев 1)....What he (Vanya) found temptingly attractive about us both was our critical attitude, totally new to his experience, toward the newspapers and official propaganda....Sometimes he did muster his courage to "fight back." When in a conversation about the famous proletarian poet Demyan Bedny I noted that he had been a heavy drinker even before the war, Vanya howled: "That's impossible! One of the oldest members of the Party" (1a)....Жена его всем своим обликом выразила готовность дать отпор явно приближающемуся, но ещё недостаточно приблизившемуся оскорблению её рода (Искандер 5)....His wife's whole attitude expressed preparedness to repulse the obviously nearing, but as yet insufficiently near, insult to her clan (5a) -
32 С-243
ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛАБИНУ highly coll VP subj: human to yield (to s.o. 's requests, usu. out of a desire not to offend him) to back down from a stand one has taken, be insufficiently firm. X дал слабину - X showed weakness X gave in.Иногда я пытался как-нибудь отбрыкаться (от чтения его рукописи). «Ну зачем тебе мое мнение? Ты же знаешь, что от критики я отошел...» Он в таких случаях пугался, смущался и пытался меня уверить, что ни на какую печатную критику и не надеется, ему достаточно только моего высокоавторитетного устного мнения. И, конечно, я всегда давал слабину (Войнович 6). Sometimes I tried to get out of it (reading his manuscript). "Why do you want my opinion? You know I quit criticism.. " Then, blushing, he would assure me that he wasn't asking for an actual review-just my highly authoritative verbal opinion. And of course I always gave in (6a). -
33 недостаточно
(= мало, не хватает) insufficiently, it is insufficient, poorly, be deficient be inadequate, be short of• Данная теория недостаточно разработана, чтобы... This theory is not sufficiently advanced to permit...• недостаточно исследован - (it) is not clearly understo* is not adequately investigated• Однако, как указывает Смит [1], недостаточно, чтобы... - But, as Smith [1] points out, it is not sufficient that...• Само по себе это недостаточно для того, чтобы гарантировать... - This in itself is not enough to guarantee that... -
34 давать отпор
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ОТПОР кому-чему[VP; subj: human or collect]=====1. to repulse s.o.'s attack:- Xs repelled Ys.♦ "Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачёву" (Пушкин 2). "The Lord is merciful: we have enough soldiers and plenty of powder, and I've cleaned out the cannon. With a little luck we'll drive back Pugachev" (2a).2. to offer resistance to s.o.'s actions or words:- X repulsed (rebuffed) Y.♦...В нас обоих его [Ваню] соблазнительно привлекало совершенно необычное для него критическое отношение к газетам, к официальной пропаганде... Иногда он всё же решался "давать отпор". Когда в разговоре о Демьяне Бедном я заметил, что тот ещё перед войной жестоко запивал, Ваня вспылил: "Этого не может быть! Старейший член партии!" (Копелев 1)....What he [Vanya] found temptingly attractive about us both was our critical attitude, totally new to his experience, toward the newspapers and official propaganda....Sometimes he did muster his courage to "fight back." When in a conversation about the famous proletarian poet Demyan Bedny I noted that he had been a heavy drinker even before the war, Vanya howled: "That's impossible! One of the oldest members of the Party" (1a).♦...Жена его всем своим обликом выразила готовность дать отпор явно приближающемуся, но ещё недостаточно приблизившемуся оскоролению её рода (Искандер 5)....His wife's whole attitude expressed preparedness to repulse the obviously nearing, but as yet insufficiently near, insult to her clan (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > давать отпор
-
35 дать отпор
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ОТПОР кому-чему[VP; subj: human or collect]=====1. to repulse s.o.'s attack:- Xs repelled Ys.♦ "Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачёву" (Пушкин 2). "The Lord is merciful: we have enough soldiers and plenty of powder, and I've cleaned out the cannon. With a little luck we'll drive back Pugachev" (2a).2. to offer resistance to s.o.'s actions or words:- X repulsed (rebuffed) Y.♦...В нас обоих его [Ваню] соблазнительно привлекало совершенно необычное для него критическое отношение к газетам, к официальной пропаганде... Иногда он всё же решался " давать отпор". Когда в разговоре о Демьяне Бедном я заметил, что тот ещё перед войной жестоко запивал, Ваня вспылил: "Этого не может быть! Старейший член партии!" (Копелев 1)....What he [Vanya] found temptingly attractive about us both was our critical attitude, totally new to his experience, toward the newspapers and official propaganda....Sometimes he did muster his courage to "fight back." When in a conversation about the famous proletarian poet Demyan Bedny I noted that he had been a heavy drinker even before the war, Vanya howled: "That's impossible! One of the oldest members of the Party" (1a).♦...Жена его всем своим обликом выразила готовность дать отпор явно приближающемуся, но ещё недостаточно приблизившемуся оскоролению её рода (Искандер 5)....His wife's whole attitude expressed preparedness to repulse the obviously nearing, but as yet insufficiently near, insult to her clan (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > дать отпор
-
36 давать слабину
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛАБИНУ highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to yield (to s.o.'s requests, usu. out of a desire not to offend him); to back down from a stand one has taken, be insufficiently firm. X дал слабину ≈ X showed weakness; X gave in.♦ Иногда я пытался как-нибудь оторыкаться [от чтения его рукописи]. "Ну зачем тебе мое мнение? Ты же знаешь, что от критики я отошел..." Он в таких случаях пугался, смущался и пытался меня уверить, что ни на какую печатную критику и не надеется, ему достаточно только моего высокоавторитетного устного мнения. И, конечно, я всегда давал слабину (Войнович 6). Sometimes I tried to get out of it [reading his manuscript]. "Why do you want my opinion? You know I quit criticism.. " Then, blushing, he would assure me that he wasn't asking for an actual review-just my highly authoritative verbal opinion. And of course I always gave in (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать слабину
-
37 дать слабину
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛАБИНУ highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to yield (to s.o.'s requests, usu. out of a desire not to offend him); to back down from a stand one has taken, be insufficiently firm. X дал слабину ≈ X showed weakness; X gave in.♦ Иногда я пытался как-нибудь оторыкаться [от чтения его рукописи]. "Ну зачем тебе мое мнение? Ты же знаешь, что от критики я отошел..." Он в таких случаях пугался, смущался и пытался меня уверить, что ни на какую печатную критику и не надеется, ему достаточно только моего высокоавторитетного устного мнения. И, конечно, я всегда давал слабину (Войнович 6). Sometimes I tried to get out of it [reading his manuscript]. "Why do you want my opinion? You know I quit criticism.. " Then, blushing, he would assure me that he wasn't asking for an actual review-just my highly authoritative verbal opinion. And of course I always gave in (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать слабину
-
38 непродуманный
прил.insufficiently considered, unreasoned, indigested -
39 недостаточно
1.1. прил. см. недоставать 12. предик. безл. it is insufficient, it is not enough2. нареч. -
40 недооборудовать
См. также в других словарях:
Insufficiently — In suf*fi cient*ly, adv. In an insufficient manner or degree; unadequately. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
insufficiently — insufficient UK US /ˌɪnsəˈfɪʃənt/ adjective ► not enough, or not big or important enough for a particularpurpose: »Their plan may mature with insufficient funds to pay off their mortgages. »This would leave insufficient time to release any new… … Financial and business terms
insufficiently — adv. Insufficiently is used with these adjectives: ↑precise, ↑radical … Collocations dictionary
insufficiently — insufficient ► ADJECTIVE ▪ not enough. DERIVATIVES insufficiency noun insufficiently adverb … English terms dictionary
insufficiently — adverb to an insufficient degree (Freq. 1) he was insufficiently prepared • Ant: ↑sufficiently • Derived from adjective: ↑insufficient … Useful english dictionary
insufficiently considered — index injudicious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
insufficiently — adverb see insufficient … New Collegiate Dictionary
insufficiently — See insufficient. * * * … Universalium
insufficiently — adverb not sufficiently … Wiktionary
insufficiently — (Roget s IV) modif. Syn. barely, incompletely, partly; see inadequately … English dictionary for students
insufficiently — adv. in an insufficient manner, inadequately, deficiently … English contemporary dictionary