-
1 insolenza
f insolenceespressione insolent remark* * *insolenza s.f. insolence, impudence, impertinence, sauciness; (fam.) cheekiness; (insulto) insult, insolent remark, rude remark: è un'insolenza da parte sua, it is a piece of impudence on his part; dire delle insolenze a qlcu., to say something insolent to s.o. (o to insult s.o.).* * *[inso'lɛntsa]sostantivo femminile1) (impertinenza) insolence, impudence2) (espressione offensiva) insolence* * *insolenza/inso'lεntsa/sostantivo f.1 (impertinenza) insolence, impudence; sbattè la porta con insolenza he slammed the door defiantly2 (espressione offensiva) insolence. -
2 insolenza sf
[inso'lɛntsa](arroganza) insolence, (osservazione) insolent remarkè stata un'insolenza da parte sua — (azione) that was a piece of insolence on his part
-
3 insolenza
sf [inso'lɛntsa](arroganza) insolence, (osservazione) insolent remarkè stata un'insolenza da parte sua — (azione) that was a piece of insolence on his part
-
4 insolenza
-
5 sbattè la porta con insolenza
-
6 rasentare
( sfiorare) scrapefig ( avvicinarsi) verge onrasentare il muro hug the wall* * *rasentare v.tr.1 to graze, to skim, to miss (s.o., sthg.) by a hair's breadth, to brush past (s.o., sthg.), to skim past (s.o., sthg.), to shave: l'autobus rasentò il muro, the bus grazed the wall; l'automobile ci rasentò mentre attraversavamo la strada, the car only just missed us while we were crossing the street; il proiettile mi rasentò la testa, the bullet skimmed past my head; l'uccello rasentò la superficie del lago, the bird skimmed over the surface of the lake2 (fig.) to border on (sthg.): ciò che ha detto rasenta l'idiozia, what he said borders on the ridiculous; rasenta la quarantina, he is bordering on (o coming up to) forty; rasentare la pazzia, to border on insanity // questa azione rasenta il codice penale, this action just misses being illegal (o is just inside the law) // rasentare la galera, to escape prison by a hair's breadth.* * *[razen'tare]verbo transitivo1) (sfiorare) [vettura, autista] to shave*, to keep* close to, to hug [palo, muro]; [ uccello] to skim [ alberi]; [ proiettile] to graze [ persona]2) fig. to border on [insolenza, follia, assurdo]; to verge on [stupidità, ridicolo]* * *rasentare/razen'tare/ [1]1 (sfiorare) [vettura, autista] to shave*, to keep* close to, to hug [palo, muro]; [ uccello] to skim [ alberi]; [ proiettile] to graze [ persona]2 fig. to border on [insolenza, follia, assurdo]; to verge on [stupidità, ridicolo]; rasentare la cinquantina to be nearly fifty. -
7 tollerare
tolerate* * *tollerare v.tr.1 ( resistere fisicamente a) to tolerate, to stand*, to bear*, to endure: tollerare il freddo, to tolerate (o to stand) the cold; tollerare un male, to endure a pain // non tollera le uova, eggs don't agree with him2 ( sopportare, accettare) to tolerate, to bear*, to stand*, to put* up with (sthg.): ho tollerato la tua insolenza per un'ora, I have put up with your insolence for an hour; non posso tollerare quell'uomo, I can't bear (o stand) that man; non tollero che ti tratti così, I can't tolerate (o bear) his treating you like that; non tollero di essere disturbato, I cannot stand being disturbed; tollerare un insulto, to endure (o to bear) an insult3 ( concedere) to allow, to accept: tollerare un ritardo di ventiquattr'ore nella consegna, to allow a twenty-four hour delay in delivery.* * *[tolle'rare]verbo transitivo1) (sopportare) to stand*, to put* up with, to endure [persona, atteggiamento]; to allow [insulto, comportamento, ingiustizie]; to bear*, to withstand* [pressioni, odore]; to overlook [errore, mancanza]; to tolerate [caldo, rumore]2) med. to tolerate [medicinale, sostanza]* * *tollerare/tolle'rare/ [1]1 (sopportare) to stand*, to put* up with, to endure [persona, atteggiamento]; to allow [insulto, comportamento, ingiustizie]; to bear*, to withstand* [pressioni, odore]; to overlook [errore, mancanza]; to tolerate [caldo, rumore]; io non sarei disposto a tollerare tutto ciò I wouldn't stand for that; non lo tollero più! I won't have this any more! non si tollerano ritardi lateness will not be tolerated2 med. to tolerate [medicinale, sostanza].
См. также в других словарях:
insolenza — /inso lɛntsa/ s.f. [dal lat. insolentia, propr. mancanza d abitudine ]. 1. [l essere insolente] ▶◀ arroganza, impertinenza, impudenza, irriverenza, maleducazione, protervia, sfacciataggine, sfrontatezza, spudoratezza, (pop.) strafottenza,… … Enciclopedia Italiana
insolenza — in·so·lèn·za s.f. CO 1. l essere insolente, comportamento arrogante e irrispettoso: la sua insolenza è insopportabile Sinonimi: arroganza, impertinenza, impudenza, irriverenza, maleducazione, sfrontatezza, spudoratezza, strafottenza, tracotanza.… … Dizionario italiano
insolenza — {{hw}}{{insolenza}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di chi è insolente; SIN. Impertinenza. 2 Parola o atto insolente; SIN. Insulto … Enciclopedia di italiano
insolenza — pl.f. insolenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
insolenza — s. f. 1. impertinenza, arroganza, impudenza, irriverenza, petulanza, prepotenza, protervia, sfacciataggine, sfrontatezza, superbia, tracotanza CONTR. affabilità, amabilità, bonarietà, condiscendenza, cortesia, garbo, gentilezza, riguardo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sfacciataggine — sfac·cia·tàg·gi·ne s.f. CO 1. l essere sfacciato; impudenza, insolenza: la sfacciataggine di quel ragazzo è veramente incredibile Sinonimi: impertinenza, impudenza, insolenza, irriverenza, sfrontatezza, spudoratezza. Contrari: discrezione,… … Dizionario italiano
prepotenza — s. f. 1. arroganza, insolenza, villania, violenza, dispotismo, tracotanza CONTR. gentilezza, cortesia, mitezza □ umiltà, sottomissione, arrendevolezza, timidezza 2. angheria, sopraffazione, vessazione, soperchieria, sopruso, ingiustizia,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
audacia — au·dà·cia s.f. CO 1a. carattere, indole di chi è audace: mi piace la sua audacia Sinonimi: ardimento, 2ardire, baldanza, coraggio, fegato, intraprendenza, valore. Contrari: codardia, paura, pusillanimità, timore, vigliaccheria. 1b. azione,… … Dizionario italiano
impertinenza — im·per·ti·nèn·za s.f. CO 1. l essere impertinente, sfacciato; atteggiamento, comportamento impertinente: rispondere con impertinenza Sinonimi: insolenza, irriverenza, maleducazione, sfacciataggine, sfrontatezza. Contrari: discrezione, educazione … Dizionario italiano
irriverenza — ir·ri·ve·rèn·za s.f. CO 1. l essere irriverente: parlare, comportarsi con irriverenza Sinonimi: insolenza, maleducazione. Contrari: educazione, riverenza. 2. parola, gesto irriverente Sinonimi: insolenza. {{line}} {{/line}} VARIANTI: irreverenza … Dizionario italiano
maleducazione — ma·le·du·ca·zió·ne s.f. 1. AD l essere maleducato, cattiva educazione, grossolanità di tratto Sinonimi: cafonaggine, impertinenza, inciviltà, insolenza, inurbanità, malacreanza, scortesia, villania. Contrari: buona educazione, buone maniere,… … Dizionario italiano