-
21 auf
auf (D/A)– на, в, по• на чём-то, что возвышается над окрестностью:auf einem Berg на горе - auf einen Berg на горуauf einer Bergspitze на вершине горы - auf eine Bergspitze на вершину горыauf dem Baum на дереве - auf den Baum на деревоauf dem Dach на крыше - auf das Dach на крышуauf einem Turm на башне - auf einen Turm на башнюЕсли die Berge употребляется в значении das Gebirge:In die Berge will ich steigen... - „В горы я хочу подняться...“ (Г. Гейне)• на плоском или открытом месте:auf dem Feld на (в) поле - aufs Feld на полеauf der Wiese на лугу - auf die Wiese на лугauf dem Sportplatz на спортплощадке auf den Sportplatz на спортплощадкуauf dem Hof во дворе - auf den Hof во дворauf dem Markt на базаре / рынке - auf den Markt на базар / рынокauf dem Land(e) в деревне, на даче - aufs Land за город, в деревнюНо: если на поле что-либо растёт, то– im Maisfeld на кукурузном поле, если двор маленький– im Hof во дворе (im Innenhof во внутреннем дворе).- im Supermarkt в супермаркете (так как внутри здания)• (A) вид на что-то:die Aussicht / der Blick auf die Berge (auf die Stadt) вид на горы (на город)• остров:auf der Insel на острове - auf die Insel на островauf der Krim в Крыму - auf die Krim в Крым• (A) ограниченное время, перед существительными die Woche неделя, der Monat месяц, das Jahrzehnt десятилетие c указанием срока (= für):Sie fuhr auf 3 Monate ins Ausland. - Она уехала за границу на 3 месяца.Das Land ist auf viele Jahrzehnte mit Rohstoffen versorgt. - Страна обеспечена сырьём на многие десятилетия.Если указывается неопределённый срок, то есть после существительного не стоит цифра или числительное, соответствующее ей, то может добавляться hinaus:Der Betrieb ist auf Monate (hinaus) ausgelastet. - Предприятие загружено работой на месяцы.Wir verabschieden uns auf längere Zeit. - Мы прощаемся на долгое время.• (A) единица измерения с обязательным или необязательным словом genau после существительного:Die Uhr geht auf die Minute genau. - Часы идут с точностью до минуты.Er kommt auf die Minute genau. - Он приходит с точностью до минуты.Er arbeitet auf den Millimeter genau. - Он работает с точностью до миллиметра.• при обозначении изменения в количестве, величине, мере в значении „до“:Die Preise sind auf 150 % gestiegen. - Цены увеличились до 150 %.Die Temperatur ist auf 10 Grad gesunken. - Температура снизилась до 10 градусов.• aufs + превосходная степень:Er grüßt sie aufs herzlichste / Herzlichste. - Он сердечно приветствует её.• между двумя одинаковыми словами для усиления auf не требует падежа:Stunde auf Stunde час за часом; Schlag auf Schlag удар за ударом• язык (не требует падежа):Er macht ihr ein Kompliment auf Deutsch. - Он делает ей комплимент на немецком - языке.• устойчивые словосочетания, например, auf einmal (= gleichzeitig одновременно):Sie wollte alles auf einmal machen. - Она хотела сделать всё одним махом.• между двумя существительными со значением меры:Von diesem Medikament muss man drei Tropfen auf ein Glas Wasser einnehmen. - Это лекарство необходимо принимать по три капли на стакан воды.Auf ein Kilo Mehl rechnet man 30 Gramm Hefe. - На (один) килограмм муки полагается 30 граммов дрожжей.• при обозначении времени:Komm doch auf ein paar Minuten vorbei. - Заходи всё же на несколько минут.Der erste Weihnachtstag fällt auf einen Dienstag. - Первый день Рождества выпадает на вторник.Von Mitwoch auf Donnerstag hat er Gäste. Cо среды на четверг он принимает гостей.• причина, с обязательным употреблением hin после определяющего слова:Er korrigierte auf die Kritik seines Freundes einige Stellen im Vortrag hin. - В ответ на критику своего друга он исправил доклад в некоторых местах.• учреждения: der Bahnhof, das Gericht суд, das Standesamt, die Post, die Polizei и др.:Auf der Post (auf der Universität, auf dem Reisebüro) gibt es eine freie Stelle. - На почте (в университете, в турбюро) есть вакантное место.Если речь идёт о посещаемом здании, употребляется in: im Standesamt в загсеAuf вместо in, кроме устойчивых выражений, употребляется также, если речь идёт о регулярно посещаемых зданиях или помещениях:auf die Bank, auf die Post, auf die Toilette gehen - идти в банк, на почту, в туалет• место на внешней стороне здания и за ним:auf dem Balkon на балконе - auf den Balkon на балконauf der Straße на улице - auf die Straße на улицуauf der Terrasse на террасе - auf die Terrasse на террасу• (A) при обозначении движения, направления:Der Enkel lief auf die Großmutter zu. - Внук подбежал к бабушке.• (A) auf... hinaus при обозначении периода времени в будущем:Er verschuldete sich auf Jahre hinaus. - Он увяз в долгах на многие годы вперёд.Er hat sich auf Jahre hinaus verschuldet. Он задолжал на многие годы вперёд.При этом существуют различия:Sie geht auf den Bahnhof. - Она идёт на вокзал (купить билет).Sie geht in den Bahnhof. - Она входит в здание вокзала.Sie geht zum Bahnhof. - Она идёт к вокзалу (в направлении).• в выражениях:auf Deck sein - быть на палубеauf großer Fahrt sein - быть в дальнем плаванииauf Band sprechen - записать на плёнкуauf Bewährung verurteilen - осудить условноauf Kosten - за счётauf Ehre (und Gewissen) - по чести (и совести)auf halbem Wege umkehren - повернуть назад на полпутиauf Erden - на сушеauf Verdacht - по подозрению• в выражениях со значением „ по чему-либо“:auf Bestellung - по заказуauf den Rat - по советуauf Befehl - по приказуauf den Wink - по знакуauf seine Bitte - по просьбеauf Wunsch - по желаниюauf die Initiative - по инициативеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > auf
-
22 остров авианосца
nnav. Insel (надстройка) -
23 Зелёный остров
adjgener. die Grüne Insel (об Ирландии) -
24 Земля Александра I
n -
25 Судно стоит на траверзе острова
Универсальный русско-немецкий словарь > Судно стоит на траверзе острова
-
26 бурей их занесло на остров
Универсальный русско-немецкий словарь > бурей их занесло на остров
-
27 бурей судно было выброшено на необитаемый остров
Универсальный русско-немецкий словарь > бурей судно было выброшено на необитаемый остров
-
28 зелёный остров
adjgener. die Grüne Insel (об Ирландии) -
29 изолированная группировка
Универсальный русско-немецкий словарь > изолированная группировка
-
30 искусственный остров
adjoil. künstlich aufgeschüttete (для бурения), künstlich aufgeschüttete Insel (для бурения)Универсальный русско-немецкий словарь > искусственный остров
-
31 испанское махагон и
adjwood. Insel-Mahagoni -
32 карман n+-типа
nmicroel. n+-Insel, n+-dotierte Grube -
33 карман p-типа
-
34 кластер
n1) comput. Geräteverbund2) geol. Bau-Insel, Klaster, cluster4) psych. Klumpen5) IT. Gruppe6) microel. Clusterdefekt -
35 кремнекислородный тетраэдр
adjgeol. Insel, KieselsäuretetraederУниверсальный русско-немецкий словарь > кремнекислородный тетраэдр
-
36 кремниевый островок на сапфировой подложке
Универсальный русско-немецкий словарь > кремниевый островок на сапфировой подложке
-
37 кубинское красное дерево
adjwood. Insel-MahagoniУниверсальный русско-немецкий словарь > кубинское красное дерево
-
38 кубинское махагон и
adjwood. Insel-Mahagoni -
39 на остров легко попасть
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > на остров легко попасть
-
40 на этот остров легко попасть
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > на этот остров легко попасть
См. также в других словарях:
Insel — Insel: Lat. insula »Insel« gelangte durch roman. Vermittlung (beachte entsprechend it. isola, afrz. isle > frz. île) schon früh ins Dt.: ahd. īsila, frühmhd. īsele. Auf einer erneuten Entlehnung unmittelbar aus dem Lat. beruht mhd. insel‹e›,… … Das Herkunftswörterbuch
Insel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Wir verbrachten Ostern auf einer griechischen Insel. • Erforsche die Wunder der Insel Catalina mit hoch qualifizierten Lehrern für Tauchen, Schnorcheln, Meeresbiologie, Unterwasserphotographie, Segeln … Deutsch Wörterbuch
Insel [2] — Insel (v. lat. Insula), 1) etwas Abgesondertes; 2) ein ganz mit Wasser umflossenes, kleineres od. größeres Stück bewohnbares Land, zum Unterschiede von dem festen Lande od. dem Continent. Da aber die Continente ebenfalls rings vom Ocean umgeben… … Pierer's Universal-Lexikon
Insel — (lat. Insula), im Gegensatz zu den Halbinseln (s. d.) ringsum von Wasser umflossener Teil der festen Erdoberfläche. Kleinere Inseln pflegt man auch Eilande und die von zwei Armen eines Flusses gebildeten Werder oder Wörth zu nennen (s. auch Holm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Insel — Sf std. (9. Jh., Form 13. Jh.), mhd. insel(e) neben älterem i(n)sule, ahd. isila Entlehnung. Entlehnt aus l. insula gleicher Bedeutung (Herkunft umstritten). Auf älterer Entlehnung über romanische Zwischenstufen beruht das noch in Namen erhaltene … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Insel [1] — Insel, 1) (v. lat), so v.w. Insula; 2) kleines schwäbisches Fruchtmaß … Pierer's Universal-Lexikon
Insel — Eine Insel ist eine in einem Meer oder Binnengewässer liegende, auch bei Flut über den Wasserspiegel hinausragende Landmasse, die vollständig von Wasser umgeben ist, aber nicht als Kontinent gilt. Mehrere räumlich relativ nahe beieinandergelegene … Deutsch Wikipedia
Insel — Eiland * * * In|sel [ ɪnzl̩], die; , n: Land, das ringsum von Wasser umgeben ist: eine einsame Insel; eine Insel bewohnen. Zus.: Halbinsel. * * * Ịn|sel 〈f. 21〉 1. Fläche, Raum innerhalb einer andersartigen Umgebung 2. von Wasser umgebenes… … Universal-Lexikon
Insel — Infobox Ort in Deutschland Name = Insel image photo = Wappen = lat deg = 52 | lat min = 34 lon deg = 11 | lon min = 45 Lageplan = Insel in SDL.png Bundesland = Sachsen Anhalt Landkreis = Stendal Verwaltungsgemeinschaft = Stendal Uchtetal Höhe =… … Wikipedia
Insel — Ịn·sel die; , n; ein (meist relativ kleines) Stück Land, das von Wasser umgeben ist <eine Insel im Meer, im See, im Fluss; auf einer Insel leben, sein>: Im Mittelmeer gibt es viele Inseln || K : Inselbewohner, Inselgruppe, Inselstaat,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Insel — die Insel, n (Grundstufe) ein Stück Land, das vom Meer oder von einem See von allen Seiten umgeben ist Beispiel: Robinson Crusoe verbrachte 28 Jahre auf einer einsamen Insel. Kollokation: Kanarische Inseln … Extremes Deutsch