Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

insīdo

  • 1 insido

    insīdo, ĕre, sēdi, sessum    - intr. avec dat. et qqf. tr. [st2]1 [-] s'asseoir sur, se poser sur, s'arrêter dans, s'arrêter sur, s'installer, se fixer, se placer sur. [st2]2 [-] occuper, prendre possession de. [st2]3 [-] se graver dans, se fixer dans, être gravé dans, être fixé dans.    - apes floribus (dat.) insidunt, Virg.: les abeilles se posent sur les fleurs.    - Lydia jugis insedit Etruscis, Virg. En. 8, 4, 9: les Lydiens s'établirent sur les hauteurs Etrusques.    - inscia Dido insidat quantus miserae deus, Virg. En. 1, 719: Didon ignorant quel dieu puissant prend possession de la malheureuse.    - insidere arcem milite, Tac.: faire occuper la citadelle par des soldats.    - insidere silvis, Virg.: se poster dans les bois.    - insidere memoriae, Quint. (insidere in memoriâ, Cic. de Or. 2, 28): rester gravé dans la mémoire    - cum semen in locis insedit, Cic.: quand la semence s'est fixée en cet endroit.    - ea macula penitus insedit, Cic.: cette tache s'est gravée profondément..
    * * *
    insīdo, ĕre, sēdi, sessum    - intr. avec dat. et qqf. tr. [st2]1 [-] s'asseoir sur, se poser sur, s'arrêter dans, s'arrêter sur, s'installer, se fixer, se placer sur. [st2]2 [-] occuper, prendre possession de. [st2]3 [-] se graver dans, se fixer dans, être gravé dans, être fixé dans.    - apes floribus (dat.) insidunt, Virg.: les abeilles se posent sur les fleurs.    - Lydia jugis insedit Etruscis, Virg. En. 8, 4, 9: les Lydiens s'établirent sur les hauteurs Etrusques.    - inscia Dido insidat quantus miserae deus, Virg. En. 1, 719: Didon ignorant quel dieu puissant prend possession de la malheureuse.    - insidere arcem milite, Tac.: faire occuper la citadelle par des soldats.    - insidere silvis, Virg.: se poster dans les bois.    - insidere memoriae, Quint. (insidere in memoriâ, Cic. de Or. 2, 28): rester gravé dans la mémoire    - cum semen in locis insedit, Cic.: quand la semence s'est fixée en cet endroit.    - ea macula penitus insedit, Cic.: cette tache s'est gravée profondément..
    * * *
        Insido, insidis, penul. prod. mutuatur praeteritum a Sedeo, propter significationis affinitatem, insedi, insessum, insidere. S'aller asseoir, S'asseoir.
    \
        Dum illa verba fabricentur, et memoriae insidant. Quintil. Soyent rassis et arrestez en la memoire.

    Dictionarium latinogallicum > insido

  • 2 insido

    īn-sīdo, sēdī, sessum, ere
    i. in dorso equi QC и equo Vopсадиться на коня
    2) засесть, укорениться, оставаться, запечатлеваться (in animo C; in memoria C и memoriae Q)
    3) занимать, захватывать (i. tumulos, viam L)
    saltus ab hoste insessus L — ущелье, занятое противником
    4) располагаться, селиться, заселять (jugis V; реже aliquam rem: cineres patriae V)

    Латинско-русский словарь > insido

  • 3 insido

    īn-sīdo, sēdī, sessum, ere, intr. u. tr. in od. auf etwas sich setzen, -sich niederlassen, I) im allg.: in dorso (v. Reiter), Curt. – m. Dat., duobus sedilibus iunctis, Cels.: equo per festinationem, Vopisc.: arboribus navium (v. Vögeln), Augustin.: floribus (v. Bienen), Verg.: fastigio Capitolii (v. Bienen), Tac.: littera i sibi insidit, es können zwei i miteinander verschmolzen werden, Quint.: digitos insidere membris, sich eindrücken, Ov. – m. Acc., currum, Naev. fr.: locum, Stat.: apex fessis insiditur astris, die Gestirne ruhen auf usw., Stat.: insessum diris avibus Capitolium, Vögel haben sich darauf gesetzt, Tac.: horrendis insessa cubilia monstris, Stat. – II) insbes.: A) sich wo niederlassen, um da zu wohnen, iugis, Verg.: mit Acc., cineres patriae, Verg.: übtr., inscia Dido, insidat quantus miserae deus, Verg. – B) wo sich festsetzen, festen Fuß fassen, einen Ort besetzen, 1) eig., bes. als milit. t. t., m. Dat., silvis, Verg.: silvestribus locis, Liv.: m. Acc., tumulos, Liv.: viam, itinera, Liv.: arcem insedit milite, Tac.: insessae fauces Epiri, Liv. – v. Lebl., iugum cervicibus insidat, sitze fest auf dem Halse, Colum.: vapor insedit Apuliae, hat sich gelagert über usw., Hor.: semen in locis insedit, hat Wurzel gefaßt, Cic. – 2) übtr., sich festsetzen, sich fest einprägen, einwurzeln, im Perf. auch = tief sitzen, haften, in memoria, Cic.: in animo, Cic.: macula penitus iam insedit in nomine, Cic.: m. Dat., nec (dicta vitiose) insidere illi sinat, Quint.: utriusque clamor auribus insederat, beiden tönte in den O. nach, Plin. pan.: dum illa verba memoriae insidant, Quint.: absol., nam (cogitatio) penitus insederat, Cic. – / Formen eines Perf. insīdi in den Hdschrn. von Naev. com. 107. Sil. 5, 3 u. 12, 487. Tac. ann. 3, 61 u. 16, 27, wo man jetzt meist Formen vom Perf. insedi aufgenommen hat.

    lateinisch-deutsches > insido

  • 4 insido

    īn-sīdo, sēdī, sessum, ere, intr. u. tr. in od. auf etwas sich setzen, -sich niederlassen, I) im allg.: in dorso (v. Reiter), Curt. – m. Dat., duobus sedilibus iunctis, Cels.: equo per festinationem, Vopisc.: arboribus navium (v. Vögeln), Augustin.: floribus (v. Bienen), Verg.: fastigio Capitolii (v. Bienen), Tac.: littera i sibi insidit, es können zwei i miteinander verschmolzen werden, Quint.: digitos insidere membris, sich eindrücken, Ov. – m. Acc., currum, Naev. fr.: locum, Stat.: apex fessis insiditur astris, die Gestirne ruhen auf usw., Stat.: insessum diris avibus Capitolium, Vögel haben sich darauf gesetzt, Tac.: horrendis insessa cubilia monstris, Stat. – II) insbes.: A) sich wo niederlassen, um da zu wohnen, iugis, Verg.: mit Acc., cineres patriae, Verg.: übtr., inscia Dido, insidat quantus miserae deus, Verg. – B) wo sich festsetzen, festen Fuß fassen, einen Ort besetzen, 1) eig., bes. als milit. t. t., m. Dat., silvis, Verg.: silvestribus locis, Liv.: m. Acc., tumulos, Liv.: viam, itinera, Liv.: arcem insedit milite, Tac.: insessae fauces Epiri, Liv. – v. Lebl., iugum cervicibus insidat, sitze fest auf dem Halse, Colum.: vapor insedit Apuliae, hat sich gelagert über usw., Hor.: semen in locis insedit, hat Wurzel gefaßt, Cic. – 2) übtr., sich festsetzen, sich fest einprägen, einwurzeln, im Perf. auch = tief sitzen, haften, in memoria, Cic.: in animo, Cic.: macula
    ————
    penitus iam insedit in nomine, Cic.: m. Dat., nec (dicta vitiose) insidere illi sinat, Quint.: utriusque clamor auribus insederat, beiden tönte in den O. nach, Plin. pan.: dum illa verba memoriae insidant, Quint.: absol., nam (cogitatio) penitus insederat, Cic. – Formen eines Perf. insīdi in den Hdschrn. von Naev. com. 107. Sil. 5, 3 u. 12, 487. Tac. ann. 3, 61 u. 16, 27, wo man jetzt meist Formen vom Perf. insedi aufgenommen hat.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insido

  • 5 insido

    I
    insidere, insedi, insessus V
    sit/settle on; occupy/seize, hold (position); penetrate, sink in; merge into
    II
    insidere, insidi, insessus V
    sit/settle on; occupy/seize, hold (position); penetrate, sink in; merge into

    Latin-English dictionary > insido

  • 6 insido

    in-sīdo, sēdi ( perf. insidi, Amm. 28, 6, 4), sessum, 3, v. n. and a., to sit down in or on, to settle on; constr. with dat. ( poet. and post-Aug.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    apes floribus insidunt,

    Verg. A. 6, 708:

    inscia Dido, Insidat quantus miserae deus,

    id. ib. 1, 719;

    volucres metuunt insidere ramis,

    Luc. 3, 407. — With acc.:

    locum,

    Stat. Th. 2, 151:

    apex insiditur astris,

    id. ib. 2, 36:

    littera "i" sibi insidit, coniicit enim est ab illo jacit,

    coalesces, Quint. 1, 4, 11:

    digitos membris,

    sink into, Ov. M. 10, 257.—
    B.
    In partic., to occupy, keep possession of a place.
    (α).
    With dat.:

    iniquis silvis,

    Verg. A. 11, 531.—
    (β).
    With acc.:

    tumulos,

    Liv. 8, 24:

    Aventinum,

    id. 9, 34:

    viam,

    id. 21, 34:

    arcem,

    id. 26, 44:

    collem,

    Flor. 3, 23:

    ad itinera insidenda,

    Liv. 24, 31:

    fauces,

    id. 35, 11:

    saltus ab hoste insessus,

    id. 7, 34:

    montes insessi,

    Tac. A. 13, 39:

    quo jugum melius aptum cervicibus insidat,

    may sit more closely on, Col. 2, 22, 2.—
    II.
    Trop., to be fixed, remain, be rooted in, adhere to:

    in memoria,

    Cic. de Or. 2, 28:

    insedit in animo oratio,

    id. Tusc. 2, 4:

    tibi insedisset suspicio,

    id. Mil. 25:

    macula insedit in nomine,

    id. de Imp. Pomp. 3: dum illa verba memoriae insidant, settle, i. e. remain fixed or rooted in the memory, Quint. 10, 7, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > insido

  • 7 insessus

    [st1]1 [-] insessus, a, um: errant, nomade. [st1]2 [-] inssessus, a, um: part. passé de insideo et de insido; occupé par, où l'on a pris position (t. de guerre).
    * * *
    [st1]1 [-] insessus, a, um: errant, nomade. [st1]2 [-] inssessus, a, um: part. passé de insideo et de insido; occupé par, où l'on a pris position (t. de guerre).
    * * *
        Insessus, Participium. Liuius. Environné d'embusches et d'espies, Assiegé.
    \
        Humus insessa tanto pondere. Stat. Chargee.

    Dictionarium latinogallicum > insessus

  • 8 insideo

    insĭdĕo, ēre, sēdi, sessum [in + sedeo]    - intr. surtout avec le dat. et tr. [st2]1 [-] être assis (être installé) sur; être assis (être installé) dans; s'asseoir, se placer, se poser. [st2]2 [-] occuper (un lieu), tenir, prendre possession, s'établir dans, se fixer dans (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] Tac. habiter. [st2]4 [-] au fig. se graver, se fixer, être gravé, être fixé.    - equo insidere, Liv. 7, 6, 5: être à cheval.    - saltus insessus ab hoste, Liv.: lieu boisé occupé par l'ennemi.    - insidere fauces: occuper les défilés.    - insidens capulo manus, Tac. A. 2, 21: main solidement fixée sur la garde (de l'épée).    - viae insidentur, Liv. 25, 13, 2: les routes sont gardées.    - insidere ea loca quae, Tac.: habiter des lieux qui...    - insidere in memoria, Cic.: rester profondément gravé dans la mémoire.    - voir aussi insīdo pour le parfait.
    * * *
    insĭdĕo, ēre, sēdi, sessum [in + sedeo]    - intr. surtout avec le dat. et tr. [st2]1 [-] être assis (être installé) sur; être assis (être installé) dans; s'asseoir, se placer, se poser. [st2]2 [-] occuper (un lieu), tenir, prendre possession, s'établir dans, se fixer dans (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] Tac. habiter. [st2]4 [-] au fig. se graver, se fixer, être gravé, être fixé.    - equo insidere, Liv. 7, 6, 5: être à cheval.    - saltus insessus ab hoste, Liv.: lieu boisé occupé par l'ennemi.    - insidere fauces: occuper les défilés.    - insidens capulo manus, Tac. A. 2, 21: main solidement fixée sur la garde (de l'épée).    - viae insidentur, Liv. 25, 13, 2: les routes sont gardées.    - insidere ea loca quae, Tac.: habiter des lieux qui...    - insidere in memoria, Cic.: rester profondément gravé dans la mémoire.    - voir aussi insīdo pour le parfait.
    * * *
        Insideo, insides, pen. corr. insedi, pen. prod. insessum, insidere. Cic. Estre assis sur quelque chose et se reposer.
    \
        Insidere equo. Liu. Estre à cheval.
    \
        Insidet pedibus dolor. Plinius iunior. Est enraciné, et tient ferme.
    \
        Insidere portentis. Plin. Estre assis sur des bestes monstrueuses et de malencontre.
    \
        Insidebat in eius mente species eloquentiae. Cic. Il avoit enraciné en son esprit.
    \
        Insidere. Liu. Guetter et espier, Assieger.
    \
        Quingentis militibus arcem insedit. Liu. Se mist en garnison dedens avec cinq cents hommes.
    \
        Arcem Capitolii insedit. Tacit. Il se mist en garnison dedens.
    \
        Ioppe insidet collem praeiacente saxo. Plin. Est assise sur une montaignette.
    \
        Effugia insederant. Tacit. Ils avoyent occupé et assiegé touts les endroicts par lesquels on povoit evader et eschapper, et avoyent mis gens au guet tout au tour.
    \
        Insidere itinera. Liu. Guetter les passages et mettre gens par tout.
    \
        Insidere locum. Liu. Occuper, Tenir un lieu, et guetter.

    Dictionarium latinogallicum > insideo

  • 9 insedi

    īnsēdī pf. к insido и insideo

    Латинско-русский словарь > insedi

  • 10 insessus

    īnsessus, a, um part. pf. к insideo и insido

    Латинско-русский словарь > insessus

  • 11 insessus [2]

    2. īnsessus, a, um, Partic. v. insideo u. insido, w. s.

    lateinisch-deutsches > insessus [2]

  • 12 insessus

    1. īnsessus, a, um (in u. sīdo), nicht ansässig = ohne festen Wohnsitz, gentes, Gromat. vet. 137, 7.
    ————————
    2. īnsessus, a, um, Partic. v. insideo u. insido, w. s.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insessus

См. также в других словарях:

  • BUPALUS — pictor fuit apud Clazomenas Asiae civitatem, qui cum Anthermo, circa Olymp. 60. Hipponacten Poetam deformem pro risu depinxit, quô ille furore commotus, tali eum carmine perculit ut se laqueô suspenderet. Horat. Epod. 6. v. 13. Qualis Lycambe… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • descendre — Descendre, est quelquesfois neutre, et se construit ores avec la preposition De, comme, Descendre de cheval, et ores sans icelle. au 3. liv. d Amad. cha. 6. Lors descendirent la coste, et comme ils approchoient pres, Amadis veit Galaor desjà hors …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»