Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

input+computer

  • 101 ввод данных

    1) General subject: capture, data input
    2) Aviation: data in, reading in data
    3) Military: insert
    5) Mathematics: insertion of data
    8) Electronics: input
    9) Information technology: acceptance of data, entry
    10) Astronautics: loading operations
    11) Advertising: entry of data (в ЭВМ)
    13) SAP. import data
    14) Network technologies: data acceptance
    16) Makarov: setup (напр., в цветокорректоре)
    17) SAP.tech. collecting

    Универсальный русско-английский словарь > ввод данных

  • 102 ввод данных в вычислительную машину

    1) Engineering: computer data input
    2) Astronautics: computer input

    Универсальный русско-английский словарь > ввод данных в вычислительную машину

  • 103 ввод из ЭВМ

    1) Polygraphy: (данных) computer input
    2) Makarov: computer input

    Универсальный русско-английский словарь > ввод из ЭВМ

  • 104 входное микрофильмирующее устройство ЭВМ

    Универсальный русско-английский словарь > входное микрофильмирующее устройство ЭВМ

  • 105 устройство ввода в вычислительную машину с микрофильма

    Универсальный русско-английский словарь > устройство ввода в вычислительную машину с микрофильма

  • 106 a distancia

    adj.
    remote, long-distance.
    adv.
    at a distance, far, distantly, afar.
    * * *
    from a distance
    * * *
    = remote, remotely, distantly
    Ex. The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.
    Ex. For example, if cataloguing input is entered directly using a keyboard, whether this be through a microcomputer or remotely via a terminal, then this is online operation.
    Ex. An instructor can setup a learning group and those who wish to be guided distantly during the study may join the group.
    * * *
    = remote, remotely, distantly

    Ex: The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.

    Ex: For example, if cataloguing input is entered directly using a keyboard, whether this be through a microcomputer or remotely via a terminal, then this is online operation.
    Ex: An instructor can setup a learning group and those who wish to be guided distantly during the study may join the group.

    Spanish-English dictionary > a distancia

  • 107 a través de

    (de un lado a otro) across, over 2 (por dentro) through 3 (mediante) through, from
    * * *
    = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of
    Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
    Ex. Thesauri often boast an additional explicit statement of the structure of the relationships between terms in the form of categorised lists or displays.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
    * * *
    = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of

    Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.

    Ex: Thesauri often boast an additional explicit statement of the structure of the relationships between terms in the form of categorised lists or displays.
    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.

    Spanish-English dictionary > a través de

  • 108 alfombrilla para el ratón

    (n.) = mouse pad
    Ex. This article surveys inexpensive gadgets that improve personal computer use such as alternative input devices, wrists rests, headsets, mouse pads, and uninterruptible power supplies.
    * * *
    (n.) = mouse pad

    Ex: This article surveys inexpensive gadgets that improve personal computer use such as alternative input devices, wrists rests, headsets, mouse pads, and uninterruptible power supplies.

    Spanish-English dictionary > alfombrilla para el ratón

  • 109 algoritmo

    m.
    algorithm (Mat).
    * * *
    1 algorithm
    * * *
    * * *
    Nota: Conjunto finito de reglas precisas que permiten resolver un problema en un número finito de pasos.
    Ex. Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.
    ----
    * algoritmo ? = hill-climbing algorithm.
    * algoritmo de clustering = clustering algorithm.
    * algoritmo de envío = routing algorithm.
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * algoritmo genético = genetic algorithm (GA).
    * con algoritmos = algorithmically.
    * * *
    Nota: Conjunto finito de reglas precisas que permiten resolver un problema en un número finito de pasos.

    Ex: Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.

    * algoritmo ? = hill-climbing algorithm.
    * algoritmo de clustering = clustering algorithm.
    * algoritmo de envío = routing algorithm.
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * algoritmo genético = genetic algorithm (GA).
    * con algoritmos = algorithmically.

    * * *
    algorithm
    * * *
    Mat algorithm
    * * *
    m algorithm
    * * *
    : algorithm

    Spanish-English dictionary > algoritmo

  • 110 anular

    adj.
    1 ring-shaped.
    dedo anular ring finger
    2 annular, ring-shaped.
    Ricardo compró un artefacto anular Richard bought a ring-shaped artifact.
    m.
    1 ring finger (dedo).
    Elsa se quebró el anular Elsa fractured her ring finger.
    2 annular, annular ligament.
    v.
    1 to annul, to leave without effect, to abolish, to invalidate.
    El juez anuló la decisión The judge annulled the decision.
    2 to belittle, to annul, to underrate.
    Dorotea anula a su hijo Dorothy belittles her son.
    3 to chalk off.
    * * *
    1 ring-shaped
    1 ring finger
    ————————
    1 (matrimonio) to annul; (una ley) to repeal; (una sentencia) to quash
    2 (un pedido, viaje) to cancel; (un contrato) to invalidate, cancel
    3 DEPORTE (un gol) to disallow
    4 figurado (desautorizar) to deprive of authority
    1 to lose one's authority
    * * *
    verb
    1) to cancel, annul, rescind
    * * *
    1. VT
    1) [+ contrato] to cancel, rescind; [+ ley] to repeal; [+ decisión] to override; [+ matrimonio] to annul
    2) [+ elecciones, resultado] to declare null and void; [+ gol, tanto] to disallow
    3) [+ cita, viaje, evento] to cancel
    4) [+ cheque] to cancel
    5) [+ efecto] to cancel out, destroy
    6) (Mat) to cancel out
    7) [+ persona] to overshadow
    8) frm (=incapacitar) to deprive of authority, remove from office
    2.
    See:
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex. We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex. They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    ----
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex: We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex: They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.

    * * *
    ‹forma› ring-shaped dedo
    anular2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹contrato› to cancel, rescind; ‹matrimonio› to annul; ‹fallo/sentencia› to quash, overturn; ‹resultado› to declare … null and void; ‹tanto/gol› to disallow
    2 ‹cheque› (destruir) to cancel; (dar orden de no pagar) to stop
    3 ‹viaje/compromiso› to cancel
    B ‹persona› to destroy
    las dos fuerzas se anulan the two forces cancel each other out
    ring finger
    * * *

     

    anular verbo transitivo
    a)contrato/viaje to cancel;

    matrimonio to annul;
    fallo/sentencia to quash, overturn;
    resultadoto declare … null and void;
    tanto/gol to disallow
    b) cheque› ( destruir) to cancel;

    ( dar orden de no pagar) to stop
    ■ sustantivo masculino
    finger ring
    anular 1 sustantivo masculino ring finger
    anular 2 verbo transitivo
    1 Com (un pedido) to cancel
    Dep (un gol) to disallow
    (un matrimonio) to annul
    Jur (una ley) to repeal
    2 Inform to delete
    3 (desautorizar, ignorar a una persona) to destroy
    ' anular' also found in these entries:
    Spanish:
    dedo
    English:
    annul
    - cancel out
    - disallow
    - invalidate
    - negate
    - nullify
    - off
    - override
    - quash
    - rescind
    - ring finger
    - scrub
    - cancel
    - finger
    - over
    * * *
    adj
    [en forma de anillo] ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    nm
    [dedo] ring finger
    vt
    1. [cancelar] to cancel;
    [ley] to repeal; [matrimonio, contrato] to annul
    2. Dep [partido] to call off;
    [gol] to disallow; [resultado] to declare void
    3. [restar iniciativa]
    su marido la anula totalmente she's totally dominated by her husband;
    el defensa anuló a la estrella del equipo contrario the defender marked the opposing team's star out of the game
    * * *
    1 v/t cancel; matrimonio annul; gol disallow; ley repeal
    2 adj ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    * * *
    anular vt
    : to annul, to cancel
    * * *
    anular vb
    1. (cita, viaje, etc) to cancel [pt. & pp. cancelled]
    2. (matrimonio) to annul [pt. & pp. annulled]
    3. (gol, tanto) to disallow

    Spanish-English dictionary > anular

  • 111 asimismo

    adv.
    1 also, as well (also).
    2 in like manner, in the same way, also, too.
    * * *
    1 (también) also, as well
    asimismo afirmó que... he also stated that...
    2 (de esta manera) likewise
    3 (además) moreover
    * * *
    adv.
    1) similarly, likewise
    2) also, as well
    * * *
    ADV (=igualmente) likewise, in the same way; (=también) also
    * * *
    a) ( también) also
    b) ( igualmente) likewise

    esto facilitará, asimismo, un aumento de la productividad — likewise, this will increase productivity

    * * *
    = as well, furthermore, similarly.
    Ex. Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.
    Ex. Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    * * *
    a) ( también) also
    b) ( igualmente) likewise

    esto facilitará, asimismo, un aumento de la productividad — likewise, this will increase productivity

    * * *
    = as well, furthermore, similarly.

    Ex: Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.

    Ex: Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.

    * * *
    1 (también) also
    no es suficiente frenar la inflación, es asimismo necesario crear empleo it is not enough to bring down inflation, we must also create jobs
    2 (igualmente) likewise
    esto facilitará, asimismo, un aumento de la productividad likewise, this will increase productivity
    * * *

     

    asimismo adverbio


    asimismo adverbio also, as well
    ' asimismo' also found in these entries:
    English:
    fear
    - likewise
    - should
    - similarly
    - like
    * * *
    [también] also; [a principio de frase] likewise;
    el éxito depende, asimismo, de la preparación de los participantes success also depends on the participants being properly prepared;
    se declaró asimismo convencido de… he also said that he was convinced of…;
    creo asimismo importante recalcar que… in the same way I feel it important to emphasize that…
    * * *
    adv
    1 ( también) also
    2 ( igualmente) in the same way, likewise
    * * *
    1) igualmente: similarly, likewise
    2) también: as well, also

    Spanish-English dictionary > asimismo

  • 112 cadena de indización

    (n.) = index string, indexing string
    Ex. Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    * * *
    (n.) = index string, indexing string

    Ex: Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.

    Spanish-English dictionary > cadena de indización

  • 113 colega

    f. & m.
    2 counterpart, opposite number.
    4 geezer.
    5 confrere.
    * * *
    1 colleague
    2 argot (amigo) chum, mate, US buddy
    * * *
    noun mf.
    * * *
    SMF
    1) [de trabajo] colleague
    2) (=amigo) * mate *, pal *, buddy (EEUU) *; [en oración directa] man *
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( compañero de profesión) colleague
    b) ( homólogo) counterpart
    c) (fam) ( amigo) buddy (AmE), mate (BrE colloq)
    * * *
    = colleague, peer, peer, fellow + Profesión, partner, co-worker [coworker], buddy, fellow worker, matey.
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex. SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.
    Ex. SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.
    Ex. As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.
    Ex. Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex. Co-workers are the most often consulted information sources.
    Ex. Each volunteer is assigned a staff member ' buddy' for training and supervision.
    Ex. Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.
    Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.
    ----
    * colegas = peer group, peeps.
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( compañero de profesión) colleague
    b) ( homólogo) counterpart
    c) (fam) ( amigo) buddy (AmE), mate (BrE colloq)
    * * *
    = colleague, peer, peer, fellow + Profesión, partner, co-worker [coworker], buddy, fellow worker, matey.

    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.

    Ex: SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.
    Ex: SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.
    Ex: As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.
    Ex: Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex: Co-workers are the most often consulted information sources.
    Ex: Each volunteer is assigned a staff member ' buddy' for training and supervision.
    Ex: Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.
    Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.
    * colegas = peer group, peeps.

    * * *
    1 (compañero de profesión) colleague, co-worker ( AmE)
    2 (homólogo) opposite number, counterpart
    3 ( fam) (amigo) buddy ( AmE), mate ( BrE colloq)
    * * *

     

    colega sustantivo masculino y femenino


    c) (fam) ( amigo) buddy (AmE), mate (BrE colloq)

    colega mf
    1 colleague
    2 argot (compinche, amigo) mate, buddy
    ' colega' also found in these entries:
    Spanish:
    socia
    - socio
    English:
    associate
    - colleague
    - pal
    - coworker
    - of
    * * *
    colega nmf
    1. [compañero profesional] colleague, US co-worker
    2. [homólogo] counterpart, opposite number
    3. Esp Fam [amigo] pal, Br mate, US buddy;
    voy a salir con mis colegas I'm going out with my pals o Br mates o US buddies;
    ¿te puedo ayudar, colega? can I help you, pal o Br mate o US buddy?
    * * *
    m/f
    1 de trabajo colleague
    2 fam
    pal fam
    * * *
    colega nmf
    1) : colleague
    2) homólogo: counterpart
    3) fam : buddy
    * * *
    1. (compañero) colleague
    2. (amigo) mate / friend

    Spanish-English dictionary > colega

  • 114 comenzar

    v.
    to start, to begin.
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    comenzar a hacer algo to start doing o to do something
    comenzar por hacer algo to begin by doing something
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”
    el partido comenzó tarde the game started late
    La fiesta empezó tarde The party began late.
    * * *
    Conjugation model [ EMPEZAR], like link=empezar empezar
    1 to begin, start
    1 to begin, start
    comenzó a reír he began to laugh, he began laughing
    \
    comenzar con to begin with
    comenzar + gerund to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    comenzar por + inf to begin by +-ing
    comenzó por decir que... he began by saying that...
    comenzar por el principio to begin at the beginning, start at the beginning
    ————————
    to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    * * *
    verb
    to begin, start
    * * *
    1.
    VT to begin, start, commence frm

    comenzamos el rodaje ayerwe began o started o commenced frm filming yesterday

    comenzó la charla con un agradecimientoshe began o started the talk with a word of thanks

    2.
    VI [proyecto, campaña, historia, proceso] to begin, start

    ¿puedo comenzar? — may I start o begin?, can I start o begin?

    comenzó a los diez años haciendo recadoshe began o started at the age of ten as a messenger boy

    al comenzar el añoat the start o beginning of the year

    comenzar a hacer algo — to start o begin doing sth, start o begin to do sth

    la nieve comenzó a caer de nuevo — the snow started falling again, the snow began to fall again

    comencé a trabajar a los dieciocho añosI started o began working at eighteen

    comenzar con algo, la película comienza con una pelea — the film starts o begins with a fight

    para comenzar — to start with

    para comenzar, una sopa de verduras — to start with, vegetable soup

    comenzar por, no sé por dónde comenzar — I don't know where to start o begin

    comenzó por agradecernos nuestra presenciashe started o began by thanking us for coming

    para sentirte mejor, comienza por comer bien — in order to feel better, start by eating well

    todos sois culpables, comenzando por ti — you're all guilty, starting with you

    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.
    Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex. The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex. One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex. The article 'ALA campaign takes flight

    the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.

    Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex. CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    ----
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.

    Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.

    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex: The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex: The article 'ALA campaign takes flight \@ the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.
    Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex: CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.

    * * *
    comenzar [A6 ]
    vt
    to begin, commence ( frml)
    ■ comenzar
    vi
    to begin
    al comenzar el día at the beginning of the day
    comenzaré contigo I will begin o start with you
    comenzar + GER to begin BY -ING
    comenzó diciendo que … she began o ( frml) commenced by saying that …
    comenzar A + INF:
    comenzaron a disparar they started firing o to fire, they opened fire
    comenzar POR algo to begin WITH sth
    comencemos por la catedral let us begin with the cathedral
    comenzar POR + INF to begin BY -ING
    comenzaron por amenazarme they began by threatening me
    * * *

     

    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comenzar haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzaron a disparar they started firing o to fire;
    comenzar por algo to begin with sth
    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start

    ' comenzar' also found in these entries:
    Spanish:
    balbucear
    - desencadenarse
    - despuntar
    - entrar
    - iniciarse
    - comience
    English:
    afresh
    - begin
    - come on
    - commence
    - dawn
    - emigrate
    - foot
    - go-ahead
    - open
    - set in
    - start
    - start off
    * * *
    vt
    to start, to begin;
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    vi
    to start, to begin;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzar por hacer algo to begin by doing sth;
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”;
    el partido comenzó tarde the game started late
    * * *
    v/t begin
    * * *
    comenzar {29} v
    empezar: to begin, to start
    * * *
    comenzar vb to start / to begin [pt. began; pp. begun]

    Spanish-English dictionary > comenzar

  • 115 compañero

    adj.
    accompanying.
    m.
    1 companion, comrade, friend, pal.
    2 associate, affiliate, partner.
    3 live-in lover.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (sentimental, pareja) partner
    2 (colega) companion, mate; (camarada) comrade
    3 figurado (guante, zapato, etc) the other one, the one that goes with this one
    \
    compañero,-a de armas comrade-in-arms
    compañero,-a de colegio schoolmate
    compañero,-a de equipo team-mate
    compañero,-a de fatigas fellow sufferer
    compañero,-a de habitación roommate
    compañero,-a de piso flatmate
    compañero,-a de trabajo workmate, colleague
    compañero,-a de viaje travelling companion
    * * *
    (f. - compañera)
    noun
    companion, fellow
    * * *
    compañero, -a
    SM / F
    1) [gen] companion; (Dep, Naipes) partner; (Dep) [de equipo] team-mate

    compañero/a de armas — comrade-in-arms

    compañero/a de baile — dancing partner

    compañero/a de cama — bedfellow

    compañero/a de candidatura — running mate

    compañero/a de clase — schoolmate, classmate

    compañero/a de cuarto — roommate

    compañero/a de infortunio — companion in misfortune

    compañero/a de juego — playmate

    compañero/a de piso — flatmate, roommate (EEUU)

    compañero/a de rancho — messmate

    compañero/a de trabajo — [en fábrica] workmate, fellow worker; [en oficina] colleague

    compañero/a de viaje — fellow traveller, fellow traveler (EEUU)

    compañero/a sentimental — partner

    2)

    dos calcetines que no son compañeros — two odd socks, two socks which do not match

    ¿dónde está el compañero de este? — where is the one that goes with this?, where is the other one (of the pair)?

    3) (Pol) brother/sister

    ¡compañeros! — comrades!

    * * *
    - ra masculino, femenino

    compañero de cuarto or habitación — roommate

    compañero de juegos/de clase/de trabajo — playmate/classmate/workmate

    b) (pareja sentimental, en juegos) partner
    c) (fam) (de guante, calcetín) pair

    ¿dónde está el compañero de este guante? — where's the other glove?

    d) ( Pol) comrade
    * * *
    = bedfellow, colleague, companion, fellow, partner, helpmate, mate, partner, male partner, sexual partner, matching.
    Ex. I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex. In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.
    Ex. Some children are swayed more than others by the attitudes, opinions, behavior of friends and fellows, but none escapes unaffected, not even the outsider, the loner.
    Ex. Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex. The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.
    Ex. Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.
    Ex. This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.
    Ex. According to custom, men are allowed to have concubines & women lack the right to refuse sex to their male partners.
    Ex. Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.
    Ex. By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.
    ----
    * compañero de casa = housemate.
    * compañero de casa, compañero de piso = housemate.
    * compañero de clase = classmate.
    * compañero de equipo = teammate.
    * compañero de estudios = co-student.
    * compañero de fatigas = brother in arms.
    * compañero de habitación = roommate.
    * compañero de juego = teammate.
    * compañero del alma = soulmate, kindred spirit.
    * compañero de piso = flatmate, housemate.
    * compañero de profesión = colleague.
    * compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.
    * compañero de viaje = fellow traveller.
    * compañero de vida = lifemate.
    * compañeros = peer group.
    * compañero sentimental = male partner.
    * enseñanza por compañeros = peer instruction.
    * red de antiguos compañeros = old boy network.
    * relación entre compañeros = peer interaction.
    * tutorías por compañeros = peer coaching.
    * * *
    - ra masculino, femenino

    compañero de cuarto or habitación — roommate

    compañero de juegos/de clase/de trabajo — playmate/classmate/workmate

    b) (pareja sentimental, en juegos) partner
    c) (fam) (de guante, calcetín) pair

    ¿dónde está el compañero de este guante? — where's the other glove?

    d) ( Pol) comrade
    * * *
    = bedfellow, colleague, companion, fellow, partner, helpmate, mate, partner, male partner, sexual partner, matching.

    Ex: I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.

    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex: In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.
    Ex: Some children are swayed more than others by the attitudes, opinions, behavior of friends and fellows, but none escapes unaffected, not even the outsider, the loner.
    Ex: Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex: The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.
    Ex: Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.
    Ex: This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.
    Ex: According to custom, men are allowed to have concubines & women lack the right to refuse sex to their male partners.
    Ex: Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.
    Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.
    * compañero de casa = housemate.
    * compañero de casa, compañero de piso = housemate.
    * compañero de clase = classmate.
    * compañero de equipo = teammate.
    * compañero de estudios = co-student.
    * compañero de fatigas = brother in arms.
    * compañero de habitación = roommate.
    * compañero de juego = teammate.
    * compañero del alma = soulmate, kindred spirit.
    * compañero de piso = flatmate, housemate.
    * compañero de profesión = colleague.
    * compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.
    * compañero de viaje = fellow traveller.
    * compañero de vida = lifemate.
    * compañeros = peer group.
    * compañero sentimental = male partner.
    * enseñanza por compañeros = peer instruction.
    * red de antiguos compañeros = old boy network.
    * relación entre compañeros = peer interaction.
    * tutorías por compañeros = peer coaching.

    * * *
    masculine, feminine
    1
    (en una actividad): un compañero de equipo a fellow team member, another member of the team
    es una compañera que trabaja en la fábrica she works with me at the factory, she's a worker from the factory ( AmE), she's a workmate of mine at the factory
    mi compañero de banco or pupitre the boy who sits next to me at school
    fuimos compañeros de universidad we were at college together
    éramos compañeras de clase we were schoolmates, we were at school together
    compañero de piso roommate ( AmE), flatmate ( BrE)
    compañero de cuarto or habitación roommate
    compañero de trabajo (en una fábrica) workmate, fellow worker, coworker ( AmE) (en una oficina) colleague, workmate, coworker ( AmE)
    2 (en naipes) partner
    siempre que jugamos de compañeros perdemos every time we play together o as partners we lose
    3 (pareja) partner
    4 ( fam) (de un guante, calcetín) pair
    ¿dónde está el compañero de este guante/pendiente? where's the pair for this glove/earring?, where's the glove/earring that goes with this one?
    Compuestos:
    comrade-in-arms
    (en un viaje) traveling* companion; ( Pol) fellow traveler*
    * * *

     

    compañero
    ◊ -ra sustantivo masculino, femenino



    fuimos compañeros de universidad we were at college together;
    compañero de clase/de trabajo classmate/workmate
    b) (pareja sentimental, en juegos) partner;

    (de guante, calcetín) (fam) pair
    c) ( Pol) comrade

    compañero,-a sustantivo masculino y femenino
    1 companion: fuimos compañeros de colegio, we were school friends
    (de piso) flatmate
    (de habitación) roommate
    2 (pareja sentimental) partner
    ' compañero' also found in these entries:
    Spanish:
    amiga
    - amigo
    - compadre
    - compañera
    - pareja
    - parejo
    - socia
    - socio
    - compinche
    - cuñado
    English:
    associate
    - brother
    - cellmate
    - classmate
    - colleague
    - companion
    - comrade
    - escort
    - fellow
    - flatmate
    - match
    - mate
    - partner
    - playmate
    - roommate
    - team-mate
    - workmate
    - class
    - coworker
    - flat
    - man
    - play
    - room
    - team
    * * *
    compañero, -a nm,f
    1. [pareja, acompañante] partner;
    la actriz asistió junto a su actual compañero the actress was accompanied by her current partner
    2. [colega] colleague;
    compañero (de trabajo) colleague, Br workmate, US co-worker;
    fue compañero mío en la universidad he was at university with me;
    hemos sido compañeros de aventuras we've done lots of things together
    compañero de apartamento Br flatmate, US roommate;
    compañero de armas comrade-in-arms;
    compañero de casa housemate;
    Esp compañero de piso Br flatmate, US roommate;
    compañero de viaje travelling companion
    3. [en juegos por parejas] partner
    4. [par]
    el compañero de este guante/calcetín the glove/sock that goes with this one
    5. [camarada] comrade;
    el compañero Rodríguez comrade Rodríguez
    * * *
    m, compañera f companion; en una relación, un juego partner
    * * *
    : companion, mate, partner
    * * *
    1. (amigo) companion
    2. (pareja) partner
    3. (de trabajo) colleague

    Spanish-English dictionary > compañero

  • 116 compañero de profesión

    (n.) = colleague
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    * * *
    (n.) = colleague

    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.

    Spanish-English dictionary > compañero de profesión

  • 117 empezar

    v.
    to begin, to start.
    empezó la conferencia dando la bienvenida a los asistentes she began o started her speech by welcoming everyone there
    empezaron otra botella de vino they started o opened another bottle of wine
    la clase empieza a las diez the class begins o starts at ten o'clock
    ¡no empieces!, ¡ya hemos discutido este tema lo suficiente! don't you start, we've spent long enough on this subject already!
    al empezar la reunión when the meeting started o began
    empezar a hacer algo to begin o start to do something
    empezar por hacer algo to begin o start by doing something
    para empezar to begin o start with
    Ricardo empezó la fiesta tarde Richard began the party late.
    La fiesta empezó tarde The party began late.
    Ricardo empezó el crucigrama Richard started the crossword puzzle.
    * * *
    (e changes to ie in stressed syllables and z changes to c before e)
    Present Indicative
    empiezo, empiezas, empieza, empezamos, empezáis, empiezan.
    Past ind
    empecé, empezaste, empezó, empezamos, empezasteis, empezaron.
    Present Subjunctive
    Imperative
    empieza (tú), empiece (él/Vd.), empecemos (nos.), empezad (vos.), empiecen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    to begin, start
    * * *
    1. VI
    1) (=comenzar) [gen] to start, begin; [en un puesto de trabajo] to start

    el año ha empezado mal — the year got off to a bad start, the year started o began badly

    antes de empezar, os recordaré que... — before we start o begin, I'd like to remind you that...

    al empezar el añoat the start o beginning of the year

    ¿cuándo empieza el nuevo cocinero? — when does the new cook start?

    ¡no empieces! — * don't you start! *

    para empezar — to start with, begin with

    para empezar quisiera agradecerte tu presencia entre nosotrosI would like to start o begin by thanking you for being with us, to start o begin with, I would like to thank you for being with us

    - todo es cuestión de empezar
    2)

    empezar a hacer algo — [gen] to start o begin to do sth, start o begin doing sth; [en un trabajo] to start to do o doing sth

    empezó a lloverit started o began to rain, it started o began raining

    ya empiezo a entrar en calorI'm starting o beginning to feel warm now

    3)

    empezar haciendo algo — to begin o start by doing sth

    empezaremos pidiendo ayudawe'll start o begin by asking for help

    la canción empieza diciendo que... — the song begins o starts by saying that...

    4)

    empezar con algo — [película, curso, año] to start o begin with sth

    la novela empieza con una referencia a Sartrethe novel starts o begins with a reference to Sartre

    empezamos con cerveza y acabamos con vinowe started on o began with beer and ended up on wine

    ¿cuándo empezáis con las clases de inglés? — when do you start your English classes?

    ¡no empieces otra vez con lo mismo! — don't start on that again!

    5)

    empezar por algo/algn — to start with sth/sb, begin with sth/sb

    empezaré por la cocinaI'll start o begin with the kitchen

    "huelga" empieza por hache — "huelga" starts o begins with (an) h

    empezar por hacer algo — to start by doing sth, begin by doing sth

    2.
    VT [+ actividad, temporada] to start, begin; [+ botella, jamón] to start

    hemos empezado mal la semana — the week got off to a bad start for us, the week started badly for us

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) película/conferencia/invierno to begin, start

    empezar a + inf — to start to + inf, start -ing

    me empezó a entrar hambreI began o started to feel hungry

    2) persona to start

    empezar de nuevo or volver a empezar — to start again

    todo es (cuestión de) empezar — it'll be fine once we/you get started

    empezar a + inf — to start -ing, start to + inf

    empezó a llorarhe began o started to cry

    empezar + ger — to start by -ing

    empezó diciendo que... — she started o began by saying that...

    empezar por + inf — to start o begin by -ing

    empecemos por estudiar el contexto históricolet's begin o start by looking at the historical context

    3)

    para empezar — first of all, to start with

    2.
    1) <tarea/actividad> to start
    2) <frasco/mermelada> to start, open
    * * *
    = begin, get + started, start, start off, kick off, set out, get + Nombre + underway, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs, commence.
    Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    ----
    * acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.
    * al empezar = first off.
    * bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
    * empezar a = be on + Posesivo + way to.
    * empezar a acabarse = run + low (on).
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.
    * empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a comprender = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a dar carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.
    * empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a debatir = embark on/upon + discussion.
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a diluviar = the skies + open up.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * empezar a funcionar = become + operational, get off + the ground, get + rolling, get + things going, get + things rolling, go + live, get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.
    * empezar a imprimir = go to + press.
    * empezar a ir bien = fall into + place.
    * empezar a irse al garete = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a jugar mejor = get back into + the game.
    * empezar Algo = get + Nombre + started.
    * empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * empezar a reírse a carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.
    * empezar a resquebrajarse = develop + cracks.
    * empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.
    * empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * empezar a trabajar = take + job.
    * empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.
    * empezar de cero = start at + ground zero.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar desde = work from, set out from.
    * empezar desde cero = start at + ground zero.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.
    * empezar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * empezar por el final = work back from.
    * empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.
    * hay que empezar por el principio = first things must come first.
    * bebé que empieza a andar = toddler.
    * para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
    * terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * volver a empezar = return to + the drawing boards, back to the drawing board, a fresh start, start over, go back to + square one, be back to square one.
    * volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) película/conferencia/invierno to begin, start

    empezar a + inf — to start to + inf, start -ing

    me empezó a entrar hambreI began o started to feel hungry

    2) persona to start

    empezar de nuevo or volver a empezar — to start again

    todo es (cuestión de) empezar — it'll be fine once we/you get started

    empezar a + inf — to start -ing, start to + inf

    empezó a llorarhe began o started to cry

    empezar + ger — to start by -ing

    empezó diciendo que... — she started o began by saying that...

    empezar por + inf — to start o begin by -ing

    empecemos por estudiar el contexto históricolet's begin o start by looking at the historical context

    3)

    para empezar — first of all, to start with

    2.
    1) <tarea/actividad> to start
    2) <frasco/mermelada> to start, open
    * * *
    = begin, get + started, start, start off, kick off, set out, get + Nombre + underway, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs, commence.

    Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.

    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    * acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.
    * al empezar = first off.
    * bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
    * empezar a = be on + Posesivo + way to.
    * empezar a acabarse = run + low (on).
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.
    * empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a comprender = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a dar carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.
    * empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
    * empezar a debatir = embark on/upon + discussion.
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a diluviar = the skies + open up.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * empezar a funcionar = become + operational, get off + the ground, get + rolling, get + things going, get + things rolling, go + live, get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.
    * empezar a imprimir = go to + press.
    * empezar a ir bien = fall into + place.
    * empezar a irse al garete = hit + the skids, be on the skids.
    * empezar a jugar mejor = get back into + the game.
    * empezar Algo = get + Nombre + started.
    * empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * empezar a reírse a carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.
    * empezar a resquebrajarse = develop + cracks.
    * empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.
    * empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * empezar a trabajar = take + job.
    * empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.
    * empezar de cero = start at + ground zero.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar desde = work from, set out from.
    * empezar desde cero = start at + ground zero.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.
    * empezar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * empezar por el final = work back from.
    * empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.
    * hay que empezar por el principio = first things must come first.
    * bebé que empieza a andar = toddler.
    * para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
    * terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * volver a empezar = return to + the drawing boards, back to the drawing board, a fresh start, start over, go back to + square one, be back to square one.
    * volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.

    * * *
    empezar [A6 ]
    vi
    A
    1 «película/conferencia/invierno» to begin, start
    el curso empieza el 16 the course begins o ( frml) commences on the 16th
    ¿con qué letra empieza? what is the first letter?, what letter does it begin with?
    al empezar el siglo at the turn of the century
    ya han empezado los fríos the cold weather has arrived o started
    2 empezar A + INF to start to + INF, start -ING
    ha empezado a nevar it has started snowing, it has started to snow
    le empezó a entrar hambre she began o started to feel hungry
    empezó a hervir it began boiling o to boil, it came to the boil, it started boiling o to boil
    le han empezado a salir espinillas she's getting o starting to get pimples
    empieza a ser imposible conseguirlo it is becoming impossible to get it
    B «persona»
    ¿cuándo empieza la nueva secretaria? when is the new secretary starting?, when does the new secretary start?
    empezó de aprendiz he started o began as an apprentice
    tendremos que empezar de nuevo or volver a empezar we'll have to start again
    todo es (cuestión de) empezar it'll be fine once we/you get started
    ¡ya empezamos otra vez! here we go again!
    empezar POR algo/algn:
    empecemos por el principio let's begin o start at the beginning
    empezó por la pared del fondo he started o began with the back wall
    no sabe por dónde empezar she doesn't know where to begin o start
    vamos a empezar por ti let's start with you
    2 empezar A + INF to start -ING, start to + INF
    cuando empezó a hablar se le fueron los nervios once she started o began talking, her nervousness disappeared
    tenía dos años cuando empezó a hablar she started talking when she was two
    empezó a llorar he began o started to cry
    3 empezar + GER to start BY -ING
    empezó diciendo que sería breve she started o began by saying that she would be brief
    empezó trabajando de mecánico he started by working as a mechanic, he started out as a mechanic
    4 empezar POR + INF to start o begin BY -ING
    empieza por sentarte begin o start by taking a seat, take a seat first
    se empieza por marinar la carne first marinade the meat
    empecemos por estudiar el contexto histórico let's begin o start by looking at the historical context
    C
    para empezar: para empezar, me parece un disparate for a start o for one thing, I think it's a ridiculous idea
    para empezar, ¿quién te dio permiso para leer mi correspondencia? who gave you permission to read my letters anyway?
    para empezar, hay que limpiar la superficie first of all o to start with, you have to clean the surface
    ■ empezar
    vt
    A ‹tarea/actividad› to start
    se debe empezar el día con un buen desayuno you should start o begin the day with a good breakfast
    ¿ya empezaste el tercer capítulo? have you started chapter three yet?
    B ‹frasco/lata/mermelada› to start, open
    no empieces otra botella don't start o open another bottle
    ¿podemos empezar este jamón? can we start on this ham?
    * * *

     

    empezar ( conjugate empezar) verbo intransitivo
    1 [película/conferencia/invierno] to begin, start;
    empezó a nevar it started to snow o snowing

    2 [ persona] to start;

    todo es cuestión de empezar it'll be fine once we/you get started;
    no sé por dónde empezar I don't know where to begin;
    vamos a empezar por ti let's start with you;
    empezar a hacer algo to start doing sth, start to do sth;
    empezó diciendo que … she started o began by saying that …;
    empezó trabajando de mecánico he started out as a mechanic;
    empecemos por estudiar el contexto histórico let's begin o start by looking at the historical context
    3

    verbo transitivo
    a)tarea/actividad to start

    b)frasco/mermelada to start, open

    empezar verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 (dar principio a una actividad) to begin, start: aún no hemos empezado a comer, we still haven't started to eat
    para empezar, first of all: para empezar, eso que dices no es cierto, to begin with what you're saying is just not true
    no empieces con tus tonterías, don't start being stupid again
    2 (un paquete, una caja) to open, start: la caja de galletas está sin empezar, the box of biscuits hasn't been opened yet
    3 (tener principio) to start: la película empieza a las diez, the film starts at ten o'clock ➣ Ver nota en begin y start
    ♦ Locuciones: ya empezamos, here we go again
    ' empezar' also found in these entries:
    Spanish:
    adormecerse
    - arrancar
    - cada
    - cobrar
    - compilación
    - echar
    - echarse
    - ponerse
    - pronta
    - pronto
    - romper
    - soltarse
    - trabar
    - vaya
    - volver
    - ya
    - a
    - aclarar
    - cero
    - empiece
    - entrar
    - incendiar
    - largar
    - poner
    English:
    begin
    - branch out
    - clean up
    - cotton on
    - daunt
    - fail
    - flying
    - get
    - grow
    - impatient
    - kick off
    - nervous
    - open
    - pipe up
    - place
    - set off
    - spring
    - square
    - start
    - start off
    - start up
    - strike up
    - take off
    - take up
    - thing
    - turn
    - afresh
    - beginning
    - ground
    - into
    - keen
    - kick
    - originate
    - over
    - rampage
    - roll
    - scratch
    - strike
    - suppose
    - undone
    * * *
    vt
    to begin, to start;
    empezó la conferencia dando la bienvenida a los asistentes she began o started her speech by welcoming everyone there;
    todavía no hemos empezado el colegio we still haven't started school;
    empecé el libro, pero no lo conseguí acabar I started (reading) the book, but didn't manage to finish it;
    hemos empezado la tarta we've started the cake;
    empezaron otra botella de vino they started o opened another bottle of wine
    vi
    to begin, to start (a/por to/by);
    la clase empieza a las diez the class begins o starts at ten o'clock;
    ¿a qué hora empieza el partido? what time does the game start?;
    el concierto empezó tarde the concert started late;
    la película empieza con una escena muy violenta the film begins with a very violent scene;
    tuvieron que empezar de nuevo they had to start again;
    el aprender a nadar, todo es empezar with swimming, getting started is half the battle;
    ¡no empieces!, ¡ya hemos discutido este tema lo suficiente! don't you start, we've spent long enough on this subject already!;
    ¡ya empezamos con el vecino y su música! here we go again with our neighbour and his music!;
    al empezar la reunión when the meeting started o began;
    al empezar resulta un poco difícil it's quite hard at first o to begin with;
    en noviembre empezó a hacer frío it started getting colder in November;
    empezó pidiendo disculpas por su retraso she started o began by apologizing for being late;
    empezar por: empieza por el salón, yo haré la cocina you start on the living-room, I'll do the kitchen;
    empieza por aflojar los tornillos first, loosen the screws, start o begin by loosening the screws;
    empieza por portarte bien, y ya hablaremos first you start behaving well, then we'll talk;
    para empezar: para empezar, sopa I'd like soup for starters o to start with;
    para empezar, habrá que comprar los billetes first of all o to start with, we'll have to buy the tickets;
    no me gusta, para empezar, es demasiado pequeño I don't like it, it's too small to start with
    * * *
    I v/t start, begin
    II v/i
    1 start, begin;
    empezar a hacer algo start to do sth, start doing sth;
    empezar por hacer algo start o begin by doing sth;
    empezar por alguien start with s.o.;
    para empezar to begin with;
    ya empezamos fam here we go again
    * * *
    empezar {29} v
    comenzar: to start, to begin
    * * *
    empezar vb to start / to begin [pt. began; pp. begun]

    Spanish-English dictionary > empezar

  • 118 en igual medida

    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    * * *

    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.

    Spanish-English dictionary > en igual medida

  • 119 fallar

    v.
    1 to get wrong (equivocar) (respuesta).
    2 to pass sentence on.
    3 to fail.
    este truco nunca falla this trick never fails
    me fallaron los frenos my brakes didn't work
    El chico falló de nuevo The boy failed again.
    El chico falló la prueba The boy failed the test.
    El chico le falló a Ricardo The boy failed Richard.
    Mi plan falló My plan failed.
    4 to give way.
    5 to miss.
    El misil falló el blanco The missile missed the target.
    6 to resolve, to judge, to rule.
    Ricardo falló el caso Richard judged the case.
    7 to fail on, to crash on.
    Me falla el sistema The system fails on me.
    * * *
    1 DERECHO to pass sentence, pass judgement
    2 (premio) to award a prize
    1 DERECHO to pass, pronounce
    2 (premio) to award
    ————————
    1 (fracasar, no funcionar) to fail
    2 (puntería) to miss; (plan) to go wrong
    3 (ceder) to give way, collapse
    1 (en naipes) to trump
    * * *
    verb
    2) miss
    3) rule
    * * *
    1. VI
    1) [freno] to fail; [plan] to fail, go wrong; [cuerda] to break, give way; [motor] to misfire

    si le das un caramelo se calla, no falla nunca — if you give him a sweet he'll shut up, it never fails

    no falla, ya has vuelto a llegar tarde — * I knew it, you're late again

    2) (=defraudar)

    fallar a algn — to let sb down, fail sb

    mañana hay reunión, no me falles — there's a meeting tomorrow, don't let me down

    3) (Jur) to pass judgment

    fallar a favor/en contra de algn — to rule in favour of/against sb, find for/against sb

    4) (Naipes) to trump
    2. VT
    1) (=errar)
    2) (Jur) to deliver judgment in
    3) [+ premio] to award
    4) (Naipes) to trump
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.
    Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
    Ex. The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex. Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    ----
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.

    Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.

    Ex: The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex: Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.

    * * *
    fallar [A1 ]
    vi
    A
    (dictaminar) «juez/jurado»: fallar a or en favor de algn to rule in favor* of sb, to find for sb
    fallar en contra de algn to rule o find against sb
    B
    1 «frenos/memoria» to fail; «planes» to go wrong
    algo falló y se estrellaron something went wrong and they crashed
    (+ me/te/le etc): le falló el corazón his heart failed
    si los cálculos no me fallan if my calculations are right
    si la memoria no me falla if my memory serves me well
    le falló la puntería his aim was poor
    me falló el instinto my instinct failed me
    a ti te falla/a él le falla ( fam); you've/he's got a screw loose ( colloq)
    2 «persona» (+ me/te/le etc) to let … down
    nos fallaron dos personas two people let us down
    C (en naipes) to trump, ruff
    ■ fallar
    vt
    A ‹caso› to pronounce judgment in; ‹premio› to award; ‹concurso› to decide the result of
    B (errar) to miss
    fallé el disparo y di en el árbol I missed and hit the tree
    * * *

     

    fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
    1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
    2
    a) [frenos/memoria] to fail;

    [ planes] to go wrong;

    le falló la puntería he missed;
    a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
    b) [ persona] (+ me/te/le etc) to let … down

    verbo transitivo ( errar) to miss;

    fallar 1
    I vi Jur to rule
    II vtr (un premio) to award
    fallar 2 verbo intransitivo
    1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
    2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down

    ' fallar' also found in these entries:
    Spanish:
    estrellarse
    - pifiar
    English:
    adrift
    - cert
    - conk out
    - crash
    - fail
    - find
    - flub
    - fluff
    - founder
    - give out
    - go
    - inch
    - misfire
    - miss
    - unstuck
    - break
    - let
    - malfunction
    - rule
    - wrong
    * * *
    vt
    1. [equivocar] [respuesta] to get wrong;
    [tiro] to miss
    2. [sentenciar] to pass sentence on;
    [premio] to award
    vi
    1. [equivocarse] to get it wrong;
    [no acertar] to miss;
    sin fallar without fail;
    este truco nunca falla this trick never fails;
    ¡no falla, en cuanto salimos se pone a llover! it never fails, whenever we go out, it starts raining!;
    si la memoria no me falla if my memory serves me correctly;
    Fam Hum
    fallar más que una escopeta de feria: esta impresora falla más que una escopeta de feria this printer is a heap of junk
    2. [fracasar, flaquear] to fail;
    [no funcionar] to stop working; [plan] to go wrong;
    me fallaron los frenos my brakes didn't work;
    falló el suministro eléctrico there was a power cut;
    nos fallaron las previsiones our forecasts were out
    3. [decepcionar]
    fallarle a alguien to let sb down;
    contigo somos cuatro, no nos falles there'll be four of us if you come, don't let us down
    4. [quebrarse, ceder] to give way;
    el cable falló the cable broke o snapped
    5. [sentenciar]
    fallar a favor/en contra de alguien to find in favour of/against sb
    6. [en juegos de cartas] to trump
    * * *
    I v/i
    1 fail
    2 (no acertar) miss
    3 de sistema etc go wrong
    4 JUR find ( en favor de for;
    en contra de against)
    5
    :
    fallar a alguien let s.o. down
    II v/t
    1 JUR pronounce judg(e)ment in
    2 pregunta get wrong
    3
    :
    * * *
    fallar vi
    1) fracasar: to fail, to go wrong
    2) : to rule (in a court of law)
    fallar vt
    1) errar: to miss (a target)
    2) : to pronounce judgment on
    * * *
    fallar vb
    1. (un tiro) to miss
    2. (una pregunta) to get wrong
    3. (defraudar) to let down [pt. & pp. let]
    4. (no funcionar) to be wrong
    5. (perder resistencia) to go / to fail
    me fallaron las piernas my legs went / my legs failed me
    le falla la memoria his memory is going / his memory is failing

    Spanish-English dictionary > fallar

  • 120 igualmente

    adv.
    1 also, likewise (also).
    2 the same to you, likewise.
    3 equally, alike, too, as well.
    intj.
    1 just the same.
    2 the same to you.
    * * *
    es igualmente usual que... it is just as usual that...
    2 (también) likewise; (a pesar de ello) all the same, still
    se refirió igualmente a... he also referred to...
    3 (como respuesta) the same to you
    ¡que haya suerte! --¡igualmente! good luck! --the same to you!
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=del mismo modo) equally

    todos mis estudiantes son igualmente vagos — all my students are equally lazy, my students are all as lazy as each other

    aunque se lo prohíbas, lo hará igualmente — even if you tell him not to, he'll do it anyway o just the same

    2) (=también) likewise

    igualmente, los pensionistas quedan exentos — likewise, pensioners are exempt

    3) [en saludo] likewise, the same to you

    -¡Feliz Navidad! -gracias, igualmente — "Happy Christmas!" - "thanks, likewise o the same to you"

    -muchos recuerdos a tus padres -gracias, igualmente — "give my regards to your parents" - "I will, and to yours too"

    4) (=uniformemente) evenly
    * * *

    saludos a tu mujer - gracias, igualmente — give my regards to your wife - thanks, and to yours (too)

    b) <bueno/malo> equally
    c) (frml) ( también) likewise
    * * *
    = as well, for that matter, likewise, similarly, correspondingly, equally, just as importantly, equally importantly, as importantly, so too, in like manner, in a like manner, in like fashion, same here, me too, in like vein.
    Ex. Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.
    Ex. A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.
    Ex. 'Bearings' are part of the Key system 'Dynamos', and thus may be denoted by (p), thus (p) Bearings and likewise (p) Diameter.
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex. For supercomputers the number of sales is at a much lower level, but the unit prices are correspondingly higher.
    Ex. Porous Bavarian limestone was used as this absorbs grease and water equally.
    Ex. And, just as importantly, computers have assumed an increasingly pervasive role in industrial automation.
    Ex. Equally importantly, it strives to reflect the latest developments in the field of cooperative activities.
    Ex. As importantly, I also want to look at the medium term management problems relating to the delivery of digital libraries.
    Ex. Quality is important but so too is hard statistical evidence of the library's productivity.
    Ex. In like manner, new books do not generally replace old ones in libraries.
    Ex. The author suggests that certain types of people are attracted to certain occupations, and that people who choose the same occupation tend to behave in a like manner within their occupational group.
    Ex. Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.
    Ex. Same here. I mean, I personally think that there is some divine power somewhere.
    Ex. Unfortunately, this approach results mostly in ' me too' behavior and very little that's new.
    Ex. Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.
    * * *

    saludos a tu mujer - gracias, igualmente — give my regards to your wife - thanks, and to yours (too)

    b) <bueno/malo> equally
    c) (frml) ( también) likewise
    * * *
    = as well, for that matter, likewise, similarly, correspondingly, equally, just as importantly, equally importantly, as importantly, so too, in like manner, in a like manner, in like fashion, same here, me too, in like vein.

    Ex: Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.

    Ex: A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.
    Ex: 'Bearings' are part of the Key system 'Dynamos', and thus may be denoted by (p), thus (p) Bearings and likewise (p) Diameter.
    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex: For supercomputers the number of sales is at a much lower level, but the unit prices are correspondingly higher.
    Ex: Porous Bavarian limestone was used as this absorbs grease and water equally.
    Ex: And, just as importantly, computers have assumed an increasingly pervasive role in industrial automation.
    Ex: Equally importantly, it strives to reflect the latest developments in the field of cooperative activities.
    Ex: As importantly, I also want to look at the medium term management problems relating to the delivery of digital libraries.
    Ex: Quality is important but so too is hard statistical evidence of the library's productivity.
    Ex: In like manner, new books do not generally replace old ones in libraries.
    Ex: The author suggests that certain types of people are attracted to certain occupations, and that people who choose the same occupation tend to behave in a like manner within their occupational group.
    Ex: Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.
    Ex: Same here. I mean, I personally think that there is some divine power somewhere.
    Ex: Unfortunately, this approach results mostly in ' me too' behavior and very little that's new.
    Ex: Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.

    * * *
    A
    (en fórmulas de cortesía): que lo pases muy bienigualmente have a great time — you too o and you
    saludos a tu mujer — gracias, igualmente give my regards to your wife — thanks, and to yours (too)
    feliz Año Nuevo — gracias, igualmente Happy New Year — thanks, the same to you
    B ‹bueno/malo› equally
    hay cinco candidatos, todos igualmente malos there are five candidates, all equally bad o all as bad as each other
    C ( frml) (también) likewise
    * * *

     

    igualmente adverbio

    que lo pases muy bienigualmente have a great time — you too o and you

    b)bueno/malo equally

    c) (frml) ( también) likewise

    igualmente adverbio
    1 (por igual) equally: las dos hipótesis son igualmente probables, the two hypotheses are equally possible
    2 (del mismo modo, lo mismo digo) fam ¡estás preciosa! - ¡igualmente!, you look great!- you too!
    ¡gracias! - ¡igualmente!, thank you! - the same to you!
    3 (también) also, likewise: ... el siguiente caso es igualmente incurable,... the next case is also incurable
    ' igualmente' also found in these entries:
    Spanish:
    ver
    - asimismo
    English:
    alike
    - equally
    - same
    - similarly
    * * *
    1. [de manera igual] equally;
    la riqueza no está repartida igualmente wealth is not distributed equally;
    dos proyectos igualmente importantes two equally important projects
    2. [también] also, likewise;
    ofreció igualmente dar asilo a los refugiados he also o likewise offered to grant the refugees asylum;
    igualmente, querría recordar a nuestro querido maestro I would also like us to remember our much-loved teacher
    3. [fórmula de cortesía]
    que pases un buen fin de semana – igualmente have a good weekend – you too;
    que aproveche – igualmente enjoy your meal – you too;
    ¡Feliz Navidad! – igualmente Merry Christmas! – same to you!;
    encantado de conocerlo – igualmente pleased to meet you – likewise;
    recuerdos a tu madre – gracias, igualmente give my regards to your mother – thanks, give mine to yours too
    * * *
    adv equally
    * * *
    1) : equally
    2) asimismo: likewise
    * * *
    igualmente1 adv equally
    igualmente2 interj the same to you! / you too!
    ¡que vaya bien! ¡Igualmente! all the best! The same to you!

    Spanish-English dictionary > igualmente

См. также в других словарях:

  • computer science — computer scientist. the science that deals with the theory and methods of processing information in digital computers, the design of computer hardware and software, and the applications of computers. [1970 75] * * * Study of computers, their… …   Universalium

  • Computer security compromised by hardware failure — is a branch of computer security applied to hardware. The objective of computer security includes protection of information and property from theft, corruption, or natural disaster, while allowing the information and property to remain accessible …   Wikipedia

  • Computer-assisted language learning — (CALL) is succinctly defined in a seminal work by Levy (1997: p. 1) as the search for and study of applications of the computer in language teaching and learning .[1] CALL embraces a wide range of ICT applications and approaches to teaching… …   Wikipedia

  • input/output device — ▪ computer technology also known as  computer peripheral        any of various devices (including sensors) used to enter information and instructions into a computer for storage or processing and to deliver the processed data to a human operator… …   Universalium

  • Computer vision — is the field concerned with automated imaging and automated computer based processing of images to extract and interpret information. It is the science and technology of machines that see. Here see means the machine is able to extract information …   Wikipedia

  • Input Magazine — Input was a partwork published by Marshall Cavendish in the United Kingdom during 1984 and 1985, covering the subject of home computer programming. It was composed of 52 weekly editions which introduced several parallel themes (such as computer… …   Wikipedia

  • computer — /komˈpjuter, ingl. kəmˈpjuːtə(r)/ [vc. ingl., «calcolatore», da to compute «calcolare», dal fr. computer «computare»] s. m. inv. calcolatore, elaboratore, elaboratore elettronico, cervello elettronico □ (est.) personal computer, PC, home computer …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Input Director — Aktuelle Version 1.2.2 (1. Februar 2010) Betriebssystem Windows Kategorie Remote Desktop Lizenz Kostenlos nur bei privater Nutzung Deutschsprachig …   Deutsch Wikipedia

  • input — [in′poot΄] n. 1. the act of putting in 2. what is put in; specif., a) the amount of money, material, effort, etc. put into a project or process; investment b) electric current, voltage, or power put into a circuit, machine, etc. c) data or… …   English World dictionary

  • input device — input devices N COUNT An input device is a piece of computer equipment such as a keyboard which enables you to put information into a computer. [COMPUTING] The officers use stylus pen based input devices to write their reports onto touch… …   English dictionary

  • Computer crime — Computer crime, or cybercrime, refers to any crime that involves a computer and a network.[1] The computer may have been used in the commission of a crime, or it may be the target.[2] Netcrime refers to criminal exploitation of the Internet.[3]… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»