-
1 inmiscuirse
inmisku'irsev irrverbo pronominal -
2 cocinar
koθi'narv( guisar) kochen, garenverbo transitivo & verbo intransitivococinarcocinar [koθi'nar](guisar) kochen; (aderezar) zubereitennum1num (guisar) kochennum2num (familiar: inmiscuirse) sich in fremde Angelegenheiten mischen -
3 inmiscuir
-
4 involucrar
verbo transitivo————————involucrarse verbo pronominalinvolucrarinvolucrar [imbolu'krar]verwickeln [en in+acusativo] -
5 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin! -
6 mezclar
meθ'klarv1) mischen, vermischen, mixen2) ( mezclar con) vermengen, beimischenverbo transitivo1. [gen] mischen2. [desordenar] durcheinander bringen3. [confundir] vermischen4. [implicar]————————mezclarse verbo pronominal1. [sustancias]2. [personas o cosas] sich mischen unter (+A)3. [intervenir]mezclarmezclar [meθ'klar]num3num (involucrar) hineinziehennum1num (inmiscuirse) sich einmischennum2num (en un grupo de personas) mezclarse entre los espectadores sich unter die Zuschauer mischen; mezclarse con gente de mucho dinero mit sehr reichen Leuten zusammenkommennum3num (revolverse) durcheinander geraten -
7 entremeter
См. также в других словарях:
inmiscuirse — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: inmiscuirse inmiscuyendo inmiscuido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me inmiscuyo te inmiscuyes se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
inmiscuirse — verbo pronominal 1. Intervenir (una persona) en [un asunto ajeno] sin que se haya solicitado su participación: Se inmiscuyó en mis planes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inmiscuirse — {{#}}{{LM I21972}}{{〓}} {{ConjI21972}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22526}} {{[}}inmiscuirse{{]}} ‹in·mis·cuir·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} Meterse en temas o asuntos ajenos sin tener razón o autoridad para ello: • No me gusta inmiscuirme en la vida de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inmiscuirse — inmiscuir(se) 1. ‘Meter(se) en un asunto o ámbito, especialmente cuando no hay razón o autoridad para ello’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, inmiscuido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y … Diccionario panhispánico de dudas
inmiscuirse — No es sinónimo de involucrarse. «Éstos son los militares involucrados en esos asesinatos» sería lo correcto … Diccionario español de neologismos
inmiscuirse — Sinónimos: ■ entremeterse, mezclarse, injerir, interceder, interponerse, introducirse, meterse, intervenir Antónimos: ■ desentenderse, desinteresarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
meter las narices — Inmiscuirse alguien en asuntos que no son de su incumbencia. Es habitual, en este mismo sentido, el uso del verbo como sinónimo de «espiar» … Diccionario de dichos y refranes
bailar — inmiscuirse; participar; cf. meter la cuchara, meterse, otro que bien la baila; tenía que salir a bailar el Mario; siempre se mete aunque nadie lo invita ■ bailar el caño cuándo me invitai de nuevo a bailar cueca … Diccionario de chileno actual
meter la nariz — inmiscuirse; entrometerse; cf. meterse, metete, metiche, metido, meter las narices donde no le corresponde, meter la cuchara; mi marido anda metiendo la nariz en todos mis asuntos; es celoso y no confía en mí; me carga , no hay que meter la nariz … Diccionario de chileno actual
meter las narices donde no le corresponde — inmiscuirse en asuntos ajenos; curiosear indebidamente; escudriñar en la privacidad de otros; cf. mariconadas de cada uno, cada loco con su tema, metiche, metete, sapo, meterse, meter la nariz; ¿qué tienes que meter las narices donde no te… … Diccionario de chileno actual
Camisa — (Del bajo lat. camisia.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir de tela que cubre el torso y tiene una abertura por donde se abrocha: ■ se quitó la americana y se desabrochó un poco la camisa. SINÓNIMO blusa camisola 2… … Enciclopedia Universal