Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

iniges

  • 1 кое-что

    írgendwás, étwas, éiniges

    Новый русско-немецкий словарь > кое-что

  • 2 erklären

    vt
    объясня́ть, толкова́ть, истолко́вывать

    ein Wort, éine Áufgabe, éine Régel, éine Fráge erklären — объясня́ть сло́во, зада́ние [зада́чу], пра́вило, вопро́с

    etw. gut, schlecht, genáu, ríchtig, falsch erklären — объясня́ть [истолко́вывать] что-либо хорошо́, пло́хо, то́чно, пра́вильно, неве́рно [непра́вильно]

    das musst du mir genáuer erklären — э́то ты мне до́лжен объясни́ть [разъясни́ть] поточне́е

    wer kann die Bedéutung díeses Áusdrucks erklären? — кто мо́жет объясни́ть значе́ние э́того выраже́ния?

    das erklärt mir éiniges — э́то мне кое-что́ объясня́ет [де́лает поня́тным]

    ich erkläre mir die Sáche so, dass... — я объясня́ю э́то тем, что...

    ich kann mir nicht erklären, warúm er nicht gekómmen ist — я не могу́ поня́ть, почему́ он не пришёл

    das lässt sich leicht erklären — э́то легко́ объясни́ть, э́то легко́ объясня́ется

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erklären

  • 3 исправлять

    несов.; сов. испра́вить
    1) устранять ошибки, недостатки verbéssern (h); ошибки - об учителе и др. korrigíeren (h); написать, сказать, исправив ошибку тж. beríchtigen (h) что л. A

    Я хочу́ ещё ко́е что́ испра́вить в мое́й статье́. — Ich möchte in méinem Artíkel noch éiniges verbéssern [korrigíeren].

    Э́то второ́е, испра́вленное и допо́лненное изда́ние. — Das ist die zwéite verbésserte und erwéiterte Áuflage.

    Учи́тель испра́вил оши́бки в сочине́нии. — Der Léhrer korrigíerte [verbésserte] die Féhler im Áufsatz.

    К сле́дующему уро́ку испра́вьте оши́бки в сочине́нии! — Verbéssert [beríchtigt] zur nächsten Stúnde die Féhler im Áufsatz!

    2) починить, отремонтировать reparíeren (h); телевизор, прибор, лифт и др. тж. instánd sétzen sétzte instánd, hat instánd gesétzt что л. A

    исправля́ть замо́к, утю́г, (электри́ческую) прово́дку — das Schloss, das Bügeleisen, die eléktrische Léitung reparíeren

    исправля́ть лифт, телеви́зор — den Fáhrstuhl, den Férnseher instánd sétzen [reparíeren]

    Русско-немецкий учебный словарь > исправлять

  • 4 опыт

    1) тк. ед. ч. - профессиональный, жизненный die Erfáhrung =, en мн. ч. о большом и разнообразном

    изуча́ть, испо́льзовать чей л. о́пыт — jmds. Erfáhrungen studíeren, áuswerten [zunútze máchen]

    передава́ть кому́ л. свой о́пыт — jmdm. sein Können [séine Erfáhrungen] vermítteln [an jmdn. jmdm.] séine Erfáhrungen wéitergeben

    У него́ бога́тый жи́зненный о́пыт. — Er hat éine réiche Lébenserfahrung.

    У меня́ ещё ма́ло о́пыта. — Ich hábe noch wénig Erfáhrung.

    У него́ большо́й о́пыт — в э́той о́бласти. Er hat gróße Erfáhrung(en) auf díesem Gebíet.

    У него́ большо́й о́пыт — рабо́ты в шко́ле. Er hat gróße Erfáhrung(en) als Léhrer.

    Мы накопи́ли доста́точный о́пыт. — Wir háben genügend Erfáhrung(en) gesámmelt.

    Я хочу́ подели́ться с ва́ми свои́м о́пытом. — Ich möchte Íhnen éiniges von méinen Erfáhrungen beríchten.

    Мы обме́ниваемся с ни́ми о́пытом. — Wir táuschen Únsere Erfáhrungen áus.

    Я зна́ю э́то по со́бственному о́пыту. — Ich weiß das aus éigener Erfáhrung.

    2) эксперимент der Versúch (e)s, e

    хими́ческий, интере́сный, успе́шный о́пыт — ein chémischer, in-teressánter, erfólgreicher Versúch

    о́пыты по фи́зике — Versúche in Physík

    о́пыты на живо́тных — Versúche an Tíeren [Tíerversuche]

    ста́вить [проводи́ть], повторя́ть о́пыты — Versúche dúrchführen, wiederhólen

    о́пыт не уда́лся. — Der Versúch ist nicht gelúngen.

    Русско-немецкий учебный словарь > опыт

  • 5 einige

    éinige pron indef f, pl (miniger, n iniges)
    1. pl не́сколько; не́которые

    e inige zw nzig J hre — два́дцать с ли́шним лет

    2. тк. sg не́который; немно́го

    nach e inige Zeit — че́рез не́которое вре́мя, немно́го спустя́

    3. n sg ко́е-что

    e iniges weiß ich darǘ ber — ко́е-что об э́том я зна́ю

    Большой немецко-русский словарь > einige

  • 6 einiges

    éiniges см. einige

    Большой немецко-русский словарь > einiges

  • 7 nachsehen

    náchsehen*
    I vt
    1. смотре́ть, проверя́ть (что-л.); справля́ться (о чём-л.)

    sieh nach, was er tut — посмотри́, что он де́лает

    etw. im Buch n chsehen — справля́ться о чём-л. по кни́ге, иска́ть что-л. в кни́ге

    2. ( j-m) проща́ть (что-л. кому-л.), относи́ться снисходи́тельно (к кому-л.)

    j-miniges [veles] n chsehen — относи́ться к кому́-л. не́сколько [весьма́] снисходи́тельно

    j-m s ine F hler n chsehen — закрыва́ть глаза́ на чьи-л. недоста́тки

    II vi (D) смотре́ть вслед (кому-л., чему-л.)

    Большой немецко-русский словарь > nachsehen

  • 8 zulernen

    zúlernen vt разг.
    научи́ться (чему-л. новому)

    er hat inzw schen iniges z gelernt — он за э́то вре́мя ещё́ ко́е-чему́ научи́лся

    Большой немецко-русский словарь > zulernen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»