Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inhaereo

  • 1 inhaereo

    ĭnhaerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. - [st1]1 [-] rester attaché, fixé à, tenir à, adhérer à.    - [avec dat.] Cic. Div. 1, 114 ; Rep 1, 22 ; Tusc. 5, 69.    - tempore quo confundendis rebus Magnentius inhaerebat, Vell. 21, 13, 11: à l'époque où Magnence s'appliquait à tout bouleverser.    - semper alicui inhaerere, Ov. A. A. 3, 561: être toujours attaché à qqn.    - [avec ad] ad saxa inhaerere, Cic. Nat. 2, 39, 100: être fixé aux rochers.    - [avec in abl.] in visceribus inhaerere, Cic. Tusc. 4, 11, 24: être fixé dans les entrailles.    - absol. lingua inhaeret, Cic. Div. 2, 96: la langue est attachée [par le filet].    - avec acc. inhaerere laqueos, App. M. 8: rester pris dans des filets. [st1]2 [-] fig. tenir à, être inséparable, être inhérent.    - Cic. Tusc. 1, 33 ; Fin. 1, 68, etc.
    * * *
    ĭnhaerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. - [st1]1 [-] rester attaché, fixé à, tenir à, adhérer à.    - [avec dat.] Cic. Div. 1, 114 ; Rep 1, 22 ; Tusc. 5, 69.    - tempore quo confundendis rebus Magnentius inhaerebat, Vell. 21, 13, 11: à l'époque où Magnence s'appliquait à tout bouleverser.    - semper alicui inhaerere, Ov. A. A. 3, 561: être toujours attaché à qqn.    - [avec ad] ad saxa inhaerere, Cic. Nat. 2, 39, 100: être fixé aux rochers.    - [avec in abl.] in visceribus inhaerere, Cic. Tusc. 4, 11, 24: être fixé dans les entrailles.    - absol. lingua inhaeret, Cic. Div. 2, 96: la langue est attachée [par le filet].    - avec acc. inhaerere laqueos, App. M. 8: rester pris dans des filets. [st1]2 [-] fig. tenir à, être inséparable, être inhérent.    - Cic. Tusc. 1, 33 ; Fin. 1, 68, etc.
    * * *
        Inhaereo, inhaeres, inhaesi, inhaesum, inhaerere. Columel. Tenir à quelque chose, ou contre quelque chose, et prendre à icelle et s'attacher.
    \
        Illa patris ceruicibus inhaerebat. Plin. iunior. Accolloit son pere bien estroictement.
    \
        Inhaerebat oculis memoria imaginis. Plin. iunior. La memoire de l'image estoit tousjours devant mes yeulx.
    \
        Inhaerere vestigiis prioribus. Columel. Se tenir où on estoit paravant.
    \
        Inhaerere voluptatibus. Cic. Estre affiché aux voluptez.

    Dictionarium latinogallicum > inhaereo

  • 2 inhaereo

    in-haereo, haesī, haesum, ēre
    1) цепляться, приставать, липнуть, льнуть (ad aliquam rem, aliquā re или alicui rei C etc.); быть утверждённым ( sidera caelo inhaerentia C)
    2) быть тесно связанным, корениться ( virtutes voluptatibus inhaerent C); укорениться, засесть (visceribus и in visceribus C; in mentibus C)
    3) быть преданным ( alicui O); ревностно заниматься, усердно предаваться ( studiis O)

    Латинско-русский словарь > inhaereo

  • 3 inhaereo

    in-haereo, haesī, haesum, ēre, in od. an etwas hangen, stecken, schweben, kleben, angewachsen sein, I) eig.: angit inhaerens, Verg.: lingua inhaeret, klebt an, Cic.: inh. ad saxa, Cic.: tergo, Ov.: sidera sedibus suis inhaerent, Cic.: visceribus, Cic.: corpore, Verg. – II) übtr.: tergo, auf dem Nacken sitzen (bildl.), Liv.: u. so tergis fugientium, Curt.: alci semper, anhangen, treu ergeben sein, Ov.: studiis, Ov.: cogitationibus, nachhängen, Val. Max.: oculis, vor Augen schweben, Ov.: u. so oculis animisque, Vell.: in mentibus, haften, Cic.: virtutes voluptatibus inhaerent, haben stets ihre Wurzel im V., Cic.: inhaeret in visceribus illud malum, hat sich festgesetzt, Cic.: opinatio inhaerens, Cic.

    lateinisch-deutsches > inhaereo

  • 4 inhaereo

    in-haereo, haesī, haesum, ēre, in od. an etwas hangen, stecken, schweben, kleben, angewachsen sein, I) eig.: angit inhaerens, Verg.: lingua inhaeret, klebt an, Cic.: inh. ad saxa, Cic.: tergo, Ov.: sidera sedibus suis inhaerent, Cic.: visceribus, Cic.: corpore, Verg. – II) übtr.: tergo, auf dem Nacken sitzen (bildl.), Liv.: u. so tergis fugientium, Curt.: alci semper, anhangen, treu ergeben sein, Ov.: studiis, Ov.: cogitationibus, nachhängen, Val. Max.: oculis, vor Augen schweben, Ov.: u. so oculis animisque, Vell.: in mentibus, haften, Cic.: virtutes voluptatibus inhaerent, haben stets ihre Wurzel im V., Cic.: inhaeret in visceribus illud malum, hat sich festgesetzt, Cic.: opinatio inhaerens, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inhaereo

  • 5 inhaereo

    inhaerere, inhaesi, inhaesus V
    stick/hold fast/to, cling, adhere, fasten on; haunt, dwell in; get teeth in

    Latin-English dictionary > inhaereo

  • 6 inhaereo

    ĭn-haerĕo, haesi, haesum, 2, v. n., to stick in, to stick, hang, or cleave to, to adhere to, inhere in.
    I.
    Lit.
    (α).
    With abl.:

    sidera suis sedibus inhaerent,

    Cic. Univ. 10:

    animi, qui corporibus non inhaerent,

    id. Div. 1, 50, 114:

    visceribus,

    id. Tusc. 2, 8, 20:

    constantior quam nova collibus arbor,

    Hor. Epod. 12, 20:

    occupati regni finibus,

    Vell. 2, 129, 3:

    prioribus vestigiis,

    i. e. continues in his former path, Col. 9, 8, 10:

    cervice,

    Ov. M. 11, 403.—
    (β).
    With ad and acc.:

    ad saxa inhaerentes,

    Cic. N. D. 2, 39, 100.—
    (γ).
    With in and abl.:

    in visceribus,

    Cic. Tusc. 4, 11, 24:

    in rei natura,

    id. de Or. 2, 39, 163.—
    (δ).
    With dat.:

    conjux umeris abeuntis inhaerens,

    Ov. Tr. 1, 3, 79:

    pectoribus nostris,

    id. ib. 1, 6, 3:

    tergo,

    id. M. 9, 54. —
    (ε).
    Absol.:

    linguae,

    Cic. Div. 2, 46, 96: inhaesuro similis (canis), as if about to hang on the hare, i. e. to fasten on her, Ov. M. 1, 535:

    dextram amplexus inhaesit,

    Verg. A. 8, 124. —
    II.
    Trop., to cling to, adhere to, engage deeply or closely in; to be closely connected with, etc.; with in and abl.:

    inhaeret in mentibus quoddam augurium,

    is inherent in our minds, Cic. Tusc. 1, 15, 33.— Absol.:

    opinatio inhaerens et penitus insita,

    Cic. Tusc. 4, 11, 26.—With dat.:

    virtutes semper voluptatibus inhaerent,

    are always connected with, id. Fin. 1, 20, 68:

    vultibus illa tuis, tanquam praesentis inhaeret,

    she hangs upon your features, gazes at, Ov. Tr. 4, 3, 19:

    pectoribus tu nostris inhaeres,

    id. ib. 1, 6, 3:

    oculis animisque,

    Vell. 1, 14, 1:

    paene stulta est inhaerentium oculis ingeniorum enumeratio,

    that are before the eyes, plainly to be seen, id. 2, 36, 3:

    illa meis oculis species abeuntis inhaeret,

    Ov. H. 2, 91:

    excidere proxima, vetera inhaerere,

    Quint. 11, 2, 6:

    memoriae inhaerent fidelius quae, etc.,

    id. 10, 6, 2: scio memoriae tuae preces nostras inhaerere, Plin. et Traj. Ep. 12, 1: studiis, to apply one ' s self to, Ov. Tr. 3, 7, 11:

    studio operatus inhaesi,

    id. M. 8, 865:

    semper alicui,

    to be always about one, id. A. A. 3, 561:

    Lysippum statuae unius lineamentis inhaerentem, inopia exstinxit,

    constantly intent upon, Petr. 88:

    conpendendis rebus pertinaciter inhaerere,

    to be obstinately bent on, Amm. 21, 13, 11.—With acc.:

    pejores inhaesimus laqueos,

    App. M. 8, p. 209.

    Lewis & Short latin dictionary > inhaereo

  • 7 inhaeresco

    inhaerēsco, haesī, haesum, ere [inchoat. к inhaereo ]
    1) зацепиться, прилипнуть, пристать ( lamquam in visco C)
    ubi ignis hostium inhaeresceret Cs — (там), где был бы возможен неприятельский поджог
    3) укорениться, утвердиться, глубоко проникать, запечатлеваться ( penitus in mentibus C)

    Латинско-русский словарь > inhaeresco

  • 8 inhaeresco

    inhaerēsco, haesī, haesum, ere (Inchoat. v. inhaereo), ich bleibe wo hangen, stecken, kleben, in sordibus, Cic.: dextram amplexus inhaesit, Verg.: canis inhaesuro similis, als würde er ihn (den Hasen) eben fassen, Ov. – bildl., poëtae inhaerescunt penitus in mentibus, haften tief im Geiste, Cic. Tusc. 3, 3.

    lateinisch-deutsches > inhaeresco

  • 9 inhaeresco

    inhaerēsco, haesī, haesum, ere (Inchoat. v. inhaereo), ich bleibe wo hangen, stecken, kleben, in sordibus, Cic.: dextram amplexus inhaesit, Verg.: canis inhaesuro similis, als würde er ihn (den Hasen) eben fassen, Ov. – bildl., poëtae inhaerescunt penitus in mentibus, haften tief im Geiste, Cic. Tusc. 3, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inhaeresco

  • 10 inhaerēscō

        inhaerēscō —, —, ere inch.    [inhaereo], to stick fast, cleave, adhere: in sordibus: eminere ubi ignis hostium inhaeresceret, Cs.—Fig.: poëtae inhaerescunt penitus in mentibus.
    * * *
    inhaerescere, -, - V
    begin to adhere, become attached/embedded/glued together; become stuck/fixed

    Latin-English dictionary > inhaerēscō

  • 11 inhaeresco

    ĭnhaeresco, haesi, haesum, 3, v. inch. n. [inhaereo], to stick fast, cleave, adhere to.
    I.
    Lit.:

    in sordibus aurium, tamquam in visco,

    Cic. N. D. 2, 57, 144:

    ne quid emineret ubi ignis hostium inhaeresceret,

    Caes. B. C. 2, 9:

    sucus villis,

    Plin. 12, 17, 37, § 74. —
    II.
    Trop.:

    poëtae inhaerescunt penitus in mentibus,

    Cic. Tusc. 3, 2, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > inhaeresco

  • 12 ADHERE

    [V]
    HAEREO (-ERE HAESI HAESUM)
    HAERESCO (-ERE)
    COHAERESCO (-ERE -HAESI)
    ADHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    COHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    OBHAERESCO (-ERE)
    OBHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    STO (STARE STETI STATUM)
    INDURESCO (-ERE -DURUI)
    ADHERE (-ERE -HESI -HESUS)
    COHEREO (-ERE -SI -SUS)
    COHERESCO (-ERE)

    English-Latin dictionary > ADHERE

  • 13 ATTACH: BE ATTACHED

    [V]
    HAEREO (-ERE HAESI HAESUM)
    HAERESCO (-ERE)
    ADHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    AMO (-ARE -AMAVI -AMATUM)
    INSERVIO (-IRE -IVI -ITUM)

    English-Latin dictionary > ATTACH: BE ATTACHED

  • 14 CLEAVE

    [V]
    FINDO (-ERE FIDI FISSUM)
    DIFFINDO (-ERE -FIDI -FISSUM)
    INFINDO (-ERE -FIDI -FISSUM)
    RIMOR (-ARI -ATUS SUM)
    DIVERBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRUNCO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    DIVIDO (-ERE -VISI -VISUM)
    SCINDO (-ERE SCIDI SCISSUM)
    DISCINDO (-ERE -SCIDI -SCISSUM)
    PROSCINDO (-ERE -SCIDI -SCISSUM)
    ADHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    CONFINDO (-ERE -FIDI -FISSUS)

    English-Latin dictionary > CLEAVE

  • 15 CLING

    [V]
    HAEREO (-ERE HAESI HAESUM)
    HAERESCO (-ERE)
    ADHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    ADHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    COHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    COHAERESCO (-ERE -HAESI)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    MANEO (-ERE MANSI MANSUM)
    AMPLECTOR (-PLECTI -PLEXUS SUM)
    LAMBO (-ERE LAMBI LAMBITUM)
    COHEREO (-ERE -SI -SUS)

    English-Latin dictionary > CLING

  • 16 HOLD: GET A HOLD ON

    [V]
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)

    English-Latin dictionary > HOLD: GET A HOLD ON

  • 17 INHERE

    [V]
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    SUM (ESSE FUI)

    English-Latin dictionary > INHERE

  • 18 STICK

    [N]
    BACULUM (-I) (N)
    BACULUS (-I) (M)
    SCIPIO (-ONIS) (M)
    FUSTIS (-IS) (M)
    CLAVA (-AE) (F)
    TALEA (-AE) (F)
    VIRGA (-AE) (F)
    HASTILE (-IS) (N)
    HASTA (-AE) (F)
    LITUUS (-I) (M)
    BACCILLUM (-I) (N)
    [V]
    AGGLUTINO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADGLUTINO (-ARE -AVI -ATUM)
    COHAERESCO (-ERE -HAESI)
    AFFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    COHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    ADFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    INHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    INHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    OBHAEREO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    ADHAERESCO (-ERE -HAESI -HAESUM)
    OBHAERESCO (-ERE)
    SIDO (-ERE SIDI SESSUM)
    PRAESERVO (-ARE -AVI -ATUM)
    IMMOLO (-ARE -AVI -ATUM)
    INMOLO (-ARE -AVI -ATUM)
    HAESITO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADHEREO (-ERE -HESI -HESUS)
    COHERESCO (-ERE)
    COHEREO (-ERE -SI -SUS)
    - STICKS

    English-Latin dictionary > STICK

См. также в других словарях:

  • inerente — adj. 2 g. 1. Intimamente unido. 2. Que é atributo ou propriedade de algo ou alguém. 3. Que faz parte de (pessoa ou coisa). = INSEPARÁVEL   ‣ Etimologia: latim inhaerens, entis, particípio presente de inhaereo, ere, estar ligado a …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»