Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inhabituelle

  • 1 inhabituelle

    inhabituelle
    nezvyklá
    neobvyklá

    Dictionnaire français-tchèque > inhabituelle

  • 2 inhabituelle

    БФРС > inhabituelle

  • 3 inhabituelle

    عجب عجاب
    عجاب
    غريب
    غير اعتيادى
    مستغرب

    Dictionnaire Français-Arabe > inhabituelle

  • 4 inhabituelle

    anormal شاذ ['ʃaːðː]
    * * *
    anormal شاذ ['ʃaːðː]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > inhabituelle

  • 5 inhabituelle

    Dictionnaire Français-Turc > inhabituelle

  • 6 غير اعتيادى

    inhabituelle; inhabituel

    Dictionnaire Arabe-Français > غير اعتيادى

  • 7 insuetus

    [st1]1 [-] insuētus, a, um: - [abcl][b]a - qui n'est pas habitué, qui n'a pas l'expérience de. - [abcl]b - ignorant, étranger à - [abcl]c - inaccoutumé, inusité, nouveau.[/b]    - insuetus alicujus rei (alicui rei): qui n'est pas habitué à qqch.    - insuetus ad aliquam rem: qui n'est pas habitué à qqch.    - insuetus contumeliae, Cic.: peu fait aux affronts.    - insuetus navigandi, Caes.: ignorant la navigation.    - insuetus moribus Romanis, Liv. 28, 18: étranger à la civilisation romaine.    - corpora insueta ad onera portanda, Caes. BC. 1: des corps qui n'avaient pas l'habitude porter un fardeau.    - maesta civitas fuit vinci insueta, Liv. 4, 31: la cité fut consternée car elle n'avait pas l'habitude de subir une défaite.    - acc. plur. n. pris c. adv. - insueta (Cacum) rudentem desuper Alcides telis premit, Virg. En. 8: tandis que (Cacus) hurlait d'une manière inhabituelle, d'en haut Alcide l'accable de traits.    - insuetum iter, Virg.: route nouvelle.    - insueta solitudo, Liv.: solitude peu commune. [st1]2 [-] insuētus, a, um: part. passé de insuesco; habitué, accoutumé.
    * * *
    [st1]1 [-] insuētus, a, um: - [abcl][b]a - qui n'est pas habitué, qui n'a pas l'expérience de. - [abcl]b - ignorant, étranger à - [abcl]c - inaccoutumé, inusité, nouveau.[/b]    - insuetus alicujus rei (alicui rei): qui n'est pas habitué à qqch.    - insuetus ad aliquam rem: qui n'est pas habitué à qqch.    - insuetus contumeliae, Cic.: peu fait aux affronts.    - insuetus navigandi, Caes.: ignorant la navigation.    - insuetus moribus Romanis, Liv. 28, 18: étranger à la civilisation romaine.    - corpora insueta ad onera portanda, Caes. BC. 1: des corps qui n'avaient pas l'habitude porter un fardeau.    - maesta civitas fuit vinci insueta, Liv. 4, 31: la cité fut consternée car elle n'avait pas l'habitude de subir une défaite.    - acc. plur. n. pris c. adv. - insueta (Cacum) rudentem desuper Alcides telis premit, Virg. En. 8: tandis que (Cacus) hurlait d'une manière inhabituelle, d'en haut Alcide l'accable de traits.    - insuetum iter, Virg.: route nouvelle.    - insueta solitudo, Liv.: solitude peu commune. [st1]2 [-] insuētus, a, um: part. passé de insuesco; habitué, accoutumé.
    * * *
        Insuetus, pe. prod. Adiectiuum. Un homme qui n'est point accoustumé à quelque chose, ou Une chose qu'on n'a point accoustumé de veoir ou faire, Non accoustumé, Non usité, Inusité, Inaccoustumé.
    \
        Insuetum iter. Virg. Par lequel on n'a pas accoustumé de passer.
    \
        Insueta solitudo. Liu. Qu'on avoit pas accoustumé de veoir.
    \
        Insuetus homo alicui rei. Qui n'a point accoustumé quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > insuetus

  • 8 percher

    vt., jucher, placer // poser // accrocher // jeter // lancer // mettre percher dans un endroit percher élevé // haut: aglyî vt. (Saxel.002), aguelyî (003, Juvigny.008), aguilyî (Albanais.001, Annecy.003, Genève.022), R.2a => Quille ; pèrtché (Montagny- Bozel). - E.: Objet.
    A1) placer haut // percher // suspendre percher à une place inhabituelle ou en équilibre plus ou moins stable: aloshî vt. (002). - E.: Placer, Tas.
    A2) se percher, se jucher, se poser // se placer // se mettre // grimper // monter percher sur un endroit élevé (branche, arbre, toit, char de foin) ; s'asseoir à la manière des poules sur un objet élevé: s'azhafî vp. (Leschaux), s'azhoshî (Thônes.004, Villards- Thônes.028), s'azhofî (004, COD.237a-8), s'azokâr (Ste-Foy), R.2b => Joug, D. => Accroupi, Affaler, Bée, Perchoir ; s'aglyî (002), s'aguelyî (003,008), s'aguilyî (001,003,022), R.2a.
    A3) se placer haut // se percher // se jucher // se suspendre // s'installer percher à une place inhabituelle ou en équilibre plus ou moins stable: s'aloshî vp. (002).
    A4) être percher perché // juché // sur un perchoir: étre à zhò (004,028, Alex, Cordon), éshre à zhok (Montricher), ésre à zok (Ste-Foy), étre à percher zheushon / zhoshon (Arvillard), R.2b.

    Dictionnaire Français-Savoyard > percher

  • 9 ongewoon

    [niet gewoon aan iets; in strijd met de gewoonte] bijvoeglijk naamwoord inhabituel 〈v.: inhabituelle〉; bijwoord d'une manière inhabituelle
    [vreemd, zonderling] bijvoeglijk naamwoord singulier 〈v.: singulière〉; bijwoord d'une manière étrange
    voorbeelden:
    1   wij zijn dit leven ongewoon nous ne sommes pas habitués à ce genre de vie
    2   een ongewone naam un nom peu courant
         ongewoon zijn sortir de l'ordinaire
         van het ongewone houden aimer l'étrange

    Deens-Russisch woordenboek > ongewoon

  • 10 inhabituel

    непривычный, необычный

    БФРС > inhabituel

  • 11 inhabituel

    inhabituel, -elle [inabityεl]
    adjective
    * * *
    - elle inabitɥɛl adjectif unusual ( de la part de for)
    * * *
    inabitɥɛl adj inhabituel, -le
    * * *
    inhabituel, - elle adj unusual (de la part de for); très inhabituel de leur part very unusual for them.
    ( féminin inhabituelle) [inabitɥɛl] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > inhabituel

  • 12 CACMECATL

    cacmecatl:
    Lacet de chaussure.
    *à la forme possédée, " încacmecayôuh ", les lacets de leurs chaussures.
    " ixachchi in îcacmecayôuh huihhuilaxtic ", les lacets de ses chaussures sont démesurés, ils traînent. Sah6,123.
    " zan nô xoxôuhqui in încacmecayôuh ", et bleu pâle étaient aussi les lacets de leurs chaussures. Les sandales des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169.
    Pour la présence de -uh après -yô- qui est inhabituelle voir la remarque de Launey II 223 n 60.
    * à la forme possédée inaliénable, " îcacmecayo ", les lacets de ses sandales.
    Dans la description de Huixtohcihuatl. Sah2,99.
    Form: sur mecatl, morph.incorp. cac-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACMECATL

  • 13 CALONOHUAC

    calonôhuac:
    *\CALONOHUAC v.impers., on est couché, on reste dans les maisons.
    " motênêhua calonôhuac cali onôhuac yehica ca zan cali zan têchâchân in mâhuiztilîlôya cîcinteoh ", on dit, on reste à la maison, tous restent à la maison car les divinités du maïs ne sont honorées qu'à la maison, dans la maison de chacun. Sah2,62.
    Allem., es liegt in allen Hauser, nom d'un rituel en l'honneur des cicinteoh. Sah 1927,86.
    A l'imparfait, " zan calonôhuaya ", on se contentait de rester chez soi. Décrit les nemontemi. Sah2,172.
    Note: v.irrégulier la forme du parfait sert de présent.
    Form: inhabituelle, semble un contraction sur cali onôhuac.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALONOHUAC

  • 14 ONIHCA

    onihca, locatif.
    En l'absence de quelqu'un, derrière quelqu'un.
    " îmonihca întepotzco ", en leur absence, derrière eux.
    Launey II 98.
    " caocmo tihuâllamatiz in monihca motepotzco ", tu ne regarderas plus derrière toi, vers ton passé - no more wilt thou bethink thyself of thy (live) here, of thy past. Sah3,42.
    Note: il existe un locatif en -tzinco.
    Cette tournure morphologiquement inhabituelle n'est citée par aucune grammaire, elle apparait généralement couplée avec -tepotzco ou -cuatlapan, peut-être faut-il transcrire onica. Cf. Launey II 98 note 132.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ONIHCA

  • 15 عجاب

    fascinant; farfelue; farfelu; faramineux; faramineuse; extraordinaire; étrange; étonnante; étonnant; époustouflante; époustouflant; ébouriffante; ébouriffant; baroque; stupéfiante; stupéfiant; sidérante; sidérant; mirobolante; mirobolant; inhabituelle; inhabituel; foutrale; foutral; foudroyante; foudroyant; folklo; féerie; fascinante

    Dictionnaire Arabe-Français > عجاب

  • 16 عجب عجاب

    stupéfiante; stupéfiant; soufflante; soufflant; inouïe; inouï; inhabituelle; inhabituel; funambulesque; foutrale; foutral; folklorique; fascinante; fascinant; farfelue; farfelu; faramineux; faramineuse; fabuleux; baroque

    Dictionnaire Arabe-Français > عجب عجاب

  • 17 غريب

    baroque; barbare; allogène; allochtone; ahurissant; adventive; adventif; admirable; abracadabrante; abracadabrant; tiers; singulière; singulier; sidérante; sidérant; saugrenue; saugrenu; paradoxaux; paradoxale; paradoxal; monumental; mirobolante; mirobolant; mirifique; intruse; intrus; insolite; inimaginable; inhabituelle; inhabituel; incroyable; impossible; impayable; hétéroclite; funambulesque; folklorique; farfelue; farfelu; fantastique; fabuleux; fabuleuse; extravagante; extravagant; étrangère; étranger; étrange; époustouflante; époustouflant; ébouriffante; ébouriffant; cocasse; biscornu

    Dictionnaire Arabe-Français > غريب

  • 18 مستغرب

    baroque; ahurissant; ahurie; ahuri; abracadabrante; abracadabrant; surprise; surpris; sidérée; sidéré; mirobolante; mirobolant; interloquée; interloqué; interdite; interdit; insolite; inhabituelle; inhabituel; incroyable; funambulesque; foudroyante; foudroyant; folklorique; farfelue; farfelu; fantastique; fabuleux; extravagante; extravagant; extraordinaire; étrangère; étranger; étrange; époustouflante; époustouflant; émerveillé; ébouriffante; ébouriffant; éberluée; éberlué; ébaubie; ébaubi; ébahi; drôle; consternée; consterné; bizarre

    Dictionnaire Arabe-Français > مستغرب

  • 19 figura

    figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction.

    Dizionario Italiano-Francese > figura

  • 20 ongewoon

    1. bn
    1) inhabituel/-elle
    2) singulier/-ière
    2. bw
    1) d'une manière inhabituelle/peu connue

    Nederlands-Frans woordenboek > ongewoon

См. также в других словарях:

  • inhabituelle — ● inhabituel, inhabituelle adjectif Qui n est pas habituel : Un geste inhabituel. ● inhabituel, inhabituelle (synonymes) adjectif Qui n est pas habituel Synonymes : anormal différent étrange …   Encyclopédie Universelle

  • inhabituel — inhabituel, elle [ inabitɥɛl ] adj. • 1829; de 1. in et habituel ♦ Qui n est pas habituel. ⇒ accidentel, anormal, inaccoutumé, insolite . Il régnait dans la rue une animation inhabituelle. La chose est assez inhabituelle ici. (Personnes) Des… …   Encyclopédie Universelle

  • La résilience en gestion : la résilience Weickienne — Résilience Weickienne La résilience en gestion ou résilience Weickienne est une application du prénomène de résilience aux organisations. C est la capacité, pour une organisation, à maintenir un système d’actions organisé face à une situation… …   Wikipédia en Français

  • Résilience Weickienne — La résilience en gestion ou résilience Weickienne est une application du phénomène de résilience aux organisations. C est la capacité, pour une organisation, à maintenir un système d’actions organisé face à une situation inhabituelle dans le but… …   Wikipédia en Français

  • Résilience en gestion — Résilience Weickienne La résilience en gestion ou résilience Weickienne est une application du prénomène de résilience aux organisations. C est la capacité, pour une organisation, à maintenir un système d’actions organisé face à une situation… …   Wikipédia en Français

  • Syntaxe de l'adjectif — en français La syntaxe de l adjectif qualificatif affecte à cette catégorie un certain nombre de règles d accord, ainsi qu un rôle pouvant varier selon que cet adjectif est en position de noyau d un syntagme adjectival ou en position de satellite …   Wikipédia en Français

  • Syntaxe de l'adjectif en français — La syntaxe de l adjectif qualificatif affecte à cette catégorie un certain nombre de règles d accord, ainsi qu un rôle pouvant varier selon que cet adjectif est en position de noyau d un syntagme adjectival ou en position de satellite. Dans ce… …   Wikipédia en Français

  • Épithète — Syntaxe de l adjectif en français La syntaxe de l adjectif qualificatif affecte à cette catégorie un certain nombre de règles d accord, ainsi qu un rôle pouvant varier selon que cet adjectif est en position de noyau d un syntagme adjectival ou en …   Wikipédia en Français

  • 7757-82-6 — Sulfate de sodium Sulfate de sodium Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • E-514 — Sulfate de sodium Sulfate de sodium Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • E514 — Sulfate de sodium Sulfate de sodium Général No CAS …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»