-
81 спутник с экипажем на борту
1) General subject: manned satellite2) Astronautics: inhabited satelliteУниверсальный русско-английский словарь > спутник с экипажем на борту
-
82 жилье
-
83 К-395
ТОПИТЬ/ПОТОПИТЬ В КРОВИ что lit VP subj: human or collect obj: usu. collect-a noun denoting a political movement, an inhabited area etc (implying the participants or inhabitants therein)) to slaughter indiscriminately (one's political opponents, participants in a specified movement, those living in a specified place etc)Х-ы потопили революцию (город и т. п.) в крови - Xs massacred (slaughtered, wiped out) the revolutionaries (the сйуЪ inhabitants etc)восстание потопили в крови = the uprising turned into a bloodbath. -
84 П-392
НА ПОРУКИ взять, отдать, выпустить кого PrepP Invar advresponsibility (taken by a person, group, or organization) for s.o. 's, usu. an offender's, good behaviorX взял Y-a - - X stood surety for YX took (accepted) responsibility for Y X took Y on probationY-a выпустили \П-392 = Y was granted (released on) probation.Дзержинский еще не отступился от старого стиля. Он принял О. М(андельштама) запросто и предложил взять брата на поруки (Мандельштам 1). Dzerzhinski had not yet given up the old ways He received M(andelstam) in simple fashion and suggested he stand surety for his brother... (1a)....Отголоском чьей-то тревоги за участь заключенных прозвучало письмо Каледина, адресованное генералу Духонину... в котором он настоятельно просил Корнилова и остальных арестованных на поруки (Шолохов 3).... An echo of someone's concern for the fate of the prisoners came in the shape of a letter from Kaledin to General Dukhonin.. in which Kaledin offered to accept responsibility for Kor-nilov and other arrested generals (3a)Обыск в квартире, где жил Константин Назаренко, 1935 года рождения, холостой, без определенных занятий, судимый в 1959 году за хулиганство и взятый на поруки коллективом производственных мастерских ГУМа, где он работал в то время экспедитором, ничего не дал (Семенов 1). A search of the flat inhabited by Konstantin Nazaryenko, born 1935, bachelor, of no fixed occupation, sentenced in 1959 for disorderly conduct and taken on probation by the production workers' collective of the State Universal Stores, where he worked as a filing clerk, gave no results (1a).Дядя был исключен из партии, снят с должности завгара (заведующего гаражом), осужден на год за злостное хулиганство, однако взят на поруки из уважения к фронтовым и трудовым заслугам... (Евтушенко 2). Uncle was expelled from the party, fired from his job as head of the garage, and sentenced to a year in jail for malicious hooliganism. However, he was granted probation in view of his wartime and labor record (2a) -
85 С-535
В СРЕДНЕМ PrepP Invar adv or sent advas an approximate meanon (the (an)) average(in limited contexts) (there is) an average of... average....Комиссия закончила работу и выяснила, что в среднем на каждое жилое строение Бишофсберга приходилось по о% флага... (Федин 1)....The commission had completed its work and announced that there was an average of 9%7 flags on every inhabited structure in Bischofsberg... (1a)....Как только Кукуша ушла, (Ефим) посуду помыл и - к столу, чтобы написать за день свои четыре страницы, такая у него в среднем дневная норма (Войнович 6). When Kukusha leaves, he (Yefim) washes the dishes and goes to his desk to write his four pages-his daily average (6a). -
86 С-689
МЕЖДУ СЦЙЛЛОЙ И ХАРИБДОЙ lit PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human or collect) fixed WOone is (or finds o.s.) in a situation in which dangers, troubles etc threaten from both sides, and avoidance of one increases the probability of being harmed by the otherbetween Scylla and Charybdis.From the classical Greek myth about two monsters that inhabited either side of a narrow sea passage between Italy and Sicily. -
87 пустующий дом
General subject: (в который вселяются без разрешения владельц squat (Issie [...] inhabited her Cinderella phase boldly. She moved to a London squat and did oddish jobs—like cleaning house with a kerchief knotted on her head.) -
88 потопить в крови
• ТОПИТЬ/ПОТОПИТЬ В КРОВИ что lit[VP; subj: human or collect; obj: usu. collect - a noun denoting a political movement, an inhabited area etc (implying the participants or inhabitants therein)]=====⇒ to slaughter indiscriminately (one's political opponents, participants in a specified movement, those living in a specified place etc):- Х-ы потопили революцию (город и т. п.) в крови≈ Xs massacred (slaughtered, wiped out) the revolutionaries (the city's inhabitants etc);Большой русско-английский фразеологический словарь > потопить в крови
-
89 топить в крови
• ТОПИТЬ/ПОТОПИТЬ В КРОВИ что lit[VP; subj: human or collect; obj: usu. collect - a noun denoting a political movement, an inhabited area etc (implying the participants or inhabitants therein)]=====⇒ to slaughter indiscriminately (one's political opponents, participants in a specified movement, those living in a specified place etc):- Х-ы потопили революцию (город и т. п.) в крови≈ Xs massacred (slaughtered, wiped out) the revolutionaries (the city's inhabitants etc);Большой русско-английский фразеологический словарь > топить в крови
-
90 на поруки
• НА ПОРУКИ взять, отдать, выпустить кого[PrepP; Invar; adv]=====⇒ responsibility (taken by a person, group, or organization) for s.o.'s, usu. an offender's, good behavior:♦ Дзержинский еще не отступился от старого стиля. Он принял О. М[андельштама] запросто и предложил взять брата на поруки (Мандельштам 1). Dzerzhinski had not yet given up the old ways He received Mlandelstam] in simple fashion and suggested he stand surety for his brother... (1a).♦...Отголоском чьей-то тревоги за участь заключенных прозвучало письмо Каледина, адресованное генералу Духонину... в котором он настоятельно просил Корнилова и остальных арестованных на поруки (Шолохов 3).... An echo of someone's concern for the fate of the prisoners came in the shape of a letter from Kaledin to General Dukhonin.. in which Kaledin offered to accept responsibility for Kornilov and other arrested generals (3a)♦ Обыск в квартире, где жил Константин Назаренко, 1935 года рождения, холостой, без определённых занятий, судимый в 1959 году за хулиганство и взятый на поруки коллективом производственных мастерских ГУМа, где он работал в то время экспедитором, ничего не дал (Семенов 1). A search of the flat inhabited by Konstantin Nazaryenko, born 1935, bachelor, of no fixed occupation, sentenced in 1959 for disorderly conduct and taken on probation by the production workers' collective of the State Universal Stores, where he worked as a filing clerk, gave no results (1a).♦ Дядя был исключен из партии, снят с должности завгара [заведующего гаражом], осужден на год за злостное хулиганство, однако взят на поруки из уважения к фронтовым и трудовым заслугам... (Евтушенко 2). Uncle was expelled from the party, fired from his job as head of the garage, and sentenced to a year in jail for malicious hooliganism. However, he was granted probation in view of his wartime and labor record (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на поруки
-
91 в среднем
[PrepP; Invar; adv or sent adv]=====⇒ as an approximate mean:- on (the <an>) average;- [in limited contexts](there is) an average of...;- average.♦...Комиссия закончила работу и выяснила, что в среднем на каждое жилое строение Бишофсберга приходилось по 9 1/37 флага... (Федин 1)....The commission had completed its work and announced that there was an average of 9 1/37 flags on every inhabited structure in Bischofsberg... (1a).♦...Как только Кукуша ушла, [Ефим] посуду помыл и - к столу, чтобы написать за день свои четыре страницы, такая у него в среднем дневная норма (Войнович 6). When Kukusha leaves, he [Yefim] washes the dishes and goes to his desk to write his four pages-his daily average (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в среднем
-
92 между Сциллой и Харибдой
• МЕЖДУ СЦИЛЛОЙ И ХАРИБДОЙ lit[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human or collect); fixed WO]=====⇒ one is (or finds o.s.) in a situation in which dangers, troubles etc threaten from both sides, and avoidance of one increases the probability of being harmed by the other:- between Scylla and Charybdis.—————← From the classical Greek myth about two monsters that inhabited either side of a narrow sea passage between Italy and Sicily.Большой русско-английский фразеологический словарь > между Сциллой и Харибдой
-
93 населённый
прич. и прил.populated♢
населённый пункт — settlement, populated area; воен. inhabited locality / area -
94 пункт
м.1. (в разн. знач.) pointначальный, исходный пункт — starting, initial point
кульминационный пункт — culmination, climax
конечный пункт — terminal, terminus
населённый пункт — settlement; populated area; воен. inhabited locality / area
опорный пункт воен. — strong point
командный пункт воен. — command post
2. ( организационный центр) stationмедицинский пункт — dispensary; воен. dressing-station; aid post
переговорный пункт — public (telephone) call-boxes pl.; ( междугородного телефона) trunk-call office
сборный пункт — assembly point / place
призывной пункт — recruiting centre; induction centre амер.
3. ( параграф) paragraph, item; point; ( политической программы) plankпо пунктам — point by point, paragraph after paragraph, item after item
читать по пунктам — read* paragraph by paragraph
по всем пунктам — at all points; at every point
4. полигр. point -
95 слобода
ж.1. ист. a large village of settlement (often inhabited by free, non-serf peasants)2. уст. ( пригород) suburb -
96 жильё
........................................................................................................................2. home(adv. & adj. & n.) خانه، منزل، مرزوبوم، میهن، وطن، اقامت گاه، شهر، بخانه برگشتن، خانه دادن (به)، بطرف خانه............................................................3. dwelling(n.) مسکن -
97 населённый (-ая, -ое, -ые)
............................................................1. populated{ populate: ـ(vt. & vi.) دارای جمعیت کردن، ساکن شدن، مسکون کردن}............................................................2. inhabited{ inhabitant: ـ(n.) ساکن، اهل، مقیم، زیست کننده در}............................................................3. populous(adj.) پرجمعیت، کثیرالجمعیت، بیشمار، زیاد، پر............................................................4. crowded(adj.) شلوق، پرچمعیت -
98 обитаемый (-ая, -ое, -ые)
صفت inhabited{ inhabitant: ـ(n.) ساکن، اهل، مقیم، زیست کننده در} -
99 малонаселённый район
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > малонаселённый район
-
100 корнеобитаемый
См. также в других словарях:
inhabited — inhabited; un·inhabited; … English syllables
Inhabited — In*hab it*ed, a. Uninhabited. [Obs.] Brathwait. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
inhabited — index populous, residential Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
inhabited — [in hab′it id] adj. having inhabitants; lived in; occupied … English World dictionary
inhabited — /ɪnˈhæbətəd/ (say in habuhtuhd) adjective 1. lived in: an inhabited island. 2. Internet (of virtual reality environments) accessible to public participation: inhabited digital spaces …
inhabited — Noho ia. Also: aukanaka, kanaka. ♦ Sparsely inhabited, noho kaka ikahi ia, kaikua. ♦ Densely inhabited, noho nui ia … English-Hawaiian dictionary
Inhabited — Inhabit In*hab it, v. t. [imp. & p. p. {Inhabited}; p. pr. & vb. n. {Inhabiting}.] [OE. enhabiten, OF. enhabiter, L. inhabitare; pref. in in + habitare to dwell. See {Habit}.] To live or dwell in; to occupy, as a place of settled residence; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
inhabited — inhabitedness, n. /in hab i tid/, adj. having inhabitants; occupied; lived in or on: an inhabited island. [1490 1500; INHABIT + ED2] * * * … Universalium
inhabited — in|hab|it|ed [ ın hæbıtəd ] adjective a place that is inhabited has people living in it … Usage of the words and phrases in modern English
inhabited — UK [ɪnˈhæbɪtɪd] / US [ɪnˈhæbɪtəd] adjective a place that is inhabited has people living in it … English dictionary
inhabited — [ɪnˈhæbɪtɪd] adj a place that is inhabited has people living in it Ant: uninhabited … Dictionary for writing and speaking English