Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

inflamo

  • 1 inflamo

    Эсперанто-русский словарь > inflamo

  • 2 inflamo

    мед.воспаление

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > inflamo

  • 3 вздуть

    I сов., вин. п.
    2) (раздуть; тж. безл.) hincharse, inflarse
    у тебя́ вздуло щеку — se te ha hinchado( se te hinchó, inflamó) la mejilla
    3) перен. разг. (це́ны) alzar vt, elevar vt, subir vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( отколотить) zurrar vt, dar una paliza; zurrar la badana (fam.)

    БИРС > вздуть

  • 4 затечь

    (1 ед. затеку́) сов.
    1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar vi
    вода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídos
    вода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo
    2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarse
    у него́ глаз затек — se le hinchó (se le inflamó) el ojo
    у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano

    БИРС > затечь

  • 5 se le hinchó el ojo

    гл.
    общ. (se le inflamó) у него глаз затёк

    Испанско-русский универсальный словарь > se le hinchó el ojo

  • 6 se te ha hinchado la mejilla

    гл.
    общ. (se te hinchó, inflamó) у тебя вздуло щёку

    Испанско-русский универсальный словарь > se te ha hinchado la mejilla

  • 7 akut·a

    1. геом. острый \akut{}{·}a{}{·}a angulo острый угол; 2. мед. острый \akut{}{·}a{}{·}a inflamo острое воспаление; 3. фон. высокий, звонкий, острый \akut{}{·}a{}{·}a voĉo высокий голос \akut{}{·}a{}{·}a akcento акут, острое ударение (способ произнесения ударного гласного звука) \akut{}{·}a{}{·}a supersigno знак акута, острое ударение, острый тон (диакритический знак «´» над гласной буквой); ср. akra \akut{}{·}a{}ec{·}o 1. геом. острота; 2. мед. острота; 3. фон. высота, звонкость \akut{}{·}a{}iĝ{·}i мед. обостриться \akut{}{·}a{}iĝ{·}o мед. обострение.

    Эсперанто-русский словарь > akut·a

  • 8 brul·i

    vn прям., перен. гореть, сгорать; пылать; sen fajro ne \brul{}{·}i{}as eĉ pajlo посл. без огня и солома не горит; la afero ne \brul{}{·}i{}as дело не горит (т.е. не является срочным) \brul{}{·}i{}as kandelo горит свеча \brul{}{·}i{}{·}i de (или pro) amo, senpacienco, deziro, febro сгорать от любви, сгорать от нетерпения, гореть желанием, гореть в лихорадке; en nia domo \brul{}{·}i{}as! в нашем доме пожар!, у нас в доме пожар!, горим!; vi \brul{}{·}i{}as! очень горячо!, обжёгся! (возглас в игре при приближении к спрятанной вещи или правильному ответу) \brul{}{·}i{}{·}o 1. горение; 2. пожар (= incendio) \brul{}{·}i{}a: \brul{}{·}i{}{·}a odoro запах горения, запах гари \brul{}{·}i{}{·}a materialo горючий материал \brul{}{·}i{}{·}a larmo горючая, жгучая слеза \brul{}{·}i{}ad{·}i vn долго, продолжительно гореть \brul{}{·}i{}ad{·}o горение (долгое) \brul{}{·}i{}aĵ{·}o 1. горючее вещество, горючий материал; ср. hejtaĵo, fuelo; 2. горящий предмет; головешка (тлеющая, горящая) \brul{}{·}i{}eg{·}o пожар (= incendio) \brul{}{·}i{}em{·}a легко воспламеняющийся, огнеопасный, горючий \brul{}{·}i{}ema enhavo! огнеопасно! \brul{}{·}i{}et{·}i vn тлеть(ся) \brul{}{·}i{}ig{·}i жечь, сжечь; поджечь; предать огню; обжечь (палец и т.п. = brulvundi; волосы и т.п. = bruldifekti); печь, палить (о солнце) \brul{}{·}i{}igi incenson курить ладан \brul{}{·}i{}ig{·}o сжигание; предание огню; поджог \brul{}{·}i{}ig{·}a зажигательный, обжигающий; жгучий; палящий \brul{}{·}i{}ig{·}e обжигающе, жгуче \brul{}{·}i{}ig{·}aĵ{·}o сомнит. 1. см. hejtaĵo; 2. зажигательная смесь; напалм; что-л. обжигающее \brul{}{·}i{}ig{·}ant{·}o \brul{}{·}i{}ig{·}int{·}o редк., см. incendianto, incendiinto \brul{}{·}i{}ig{·}ebl{·}a горючий, способный гореть \brul{}{·}i{}ig{·}il{·}o сомнит. форма, употребляемая то в значении «растопка», то как синоним слова brulilo, то как общее название всех приспособлений для добывания огня (спички, зажигалка, огниво, свечи зажигания и т.п.) \brul{}{·}i{}il{·}o горелка (приспособление или часть приспособления); alkohola, petrola, gasa \brul{}{·}i{}ilo спиртовая, керосиновая, газовая горелка \brul{}{·}i{}ilo por luti паяльная лампа \brul{}{·}i{}iv{·}a см. \brul{}{·}i{}igebla \brul{}{·}i{}uj{·}o 1. топка (часть печи); 2. камера сгорания (непрерывного действия); ср. eksplodujo \brul{}{·}i{}um{·}o мед. воспаление (= inflamo); прим. при использовании основы brulig- для словообразования суффкис -ig- обычно выпадает: bruliga bombo = brulbombo.

    Эсперанто-русский словарь > brul·i

  • 9 inflam

    воспалительный; воспалённый
    vn быть воспалённым, воспаляться
    мед.воспаление

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > inflam

См. также в других словарях:

  • inflamar — {{#}}{{LM I21798}}{{〓}} {{ConjI21798}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22347}} {{[}}inflamar{{]}} ‹in·fla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una sustancia,{{♀}} arder o hacer que arda bruscamente y desprendiendo llamas: • Una chispa… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • National Anthem of Uruguay — Himno Nacional English: National Anthem of Uruguay National anthem of …   Wikipedia

  • Himno Nacional de Uruguay — Saltar a navegación, búsqueda El Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay es uno de los símbolos nacionales, junto a la Marcha Mi Bandera, el Himno a Artigas y los escudos y banderas oficiales. Su letra fue declarada como himno por… …   Wikipedia Español

  • Himno nacional de Uruguay — Información general Himno Nacional de …   Wikipedia Español

  • inflamar — (Del lat. inflammare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer arder una cosa que desprende llama inmediatamente: ■ inflamó una tea para encender la hoguera; la gasolina se inflama con mucha facilidad. SINÓNIMO encender incendiar 2 Despertar… …   Enciclopedia Universal

  • Orientales, la Patria o la tumba — Hymne national de  Uruguay Paroles Francisco Acuña de Figueroa Musique Francisco José Debali …   Wikipédia en Français

  • Orientales, la patria o la tumba — Hymne national de  Uruguay Paroles Francisco Acuña de Figueroa Musique Francisco José Debali …   Wikipédia en Français

  • inflamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflamar inflamando inflamado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflamo inflamas inflama inflamamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Nationalhymne Uruguays — Orientales, la Patria o la tumba ist die Nationalhymne Uruguays. Der Text stammt von Francisco Acuña de Figueroa, der auch der Autor der Nationalhymne Paraguays (Paraguayos, República o Muerte) ist. Die Musik hat Francisco José Debali komponiert …   Deutsch Wikipedia

  • Orientales, la Patria o la tumba — Nationalhymne Uruguays (lange Version) Orientales, la Patria o la tumba ist die Nationalhymne Uruguays. Der Text stammt von Francisco Acuña de Figueroa, der auch der Autor der Nationalhymne Paraguays (Paraguayos, República o muerte) ist. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Uruguayische Nationalhymne — Orientales, la Patria o la tumba ist die Nationalhymne Uruguays. Der Text stammt von Francisco Acuña de Figueroa, der auch der Autor der Nationalhymne Paraguays (Paraguayos, República o Muerte) ist. Die Musik hat Francisco José Debali komponiert …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»