Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

infamia

  • 1 гнусность

    гну́сн||ость
    abomenaĵo;
    \гнусностьый malnobla, abomena, hontinda.
    * * *
    ж.
    vileza f, infamia f; abominación f

    гну́сность поведе́ния — vileza de conducta

    сде́лать гну́сность — cometer una vileza (una infamia)

    * * *
    ж.
    vileza f, infamia f; abominación f

    гну́сность поведе́ния — vileza de conducta

    сде́лать гну́сность — cometer una vileza (una infamia)

    * * *
    n
    gener. abominación, abyección, horror, infamia, vileza, villanerìa, villanìa, sordidez

    Diccionario universal ruso-español > гнусность

  • 2 подлость

    по́дл||ость
    malnoblo, malnobleco, malnoblaĵo;
    \подлостьый malnobla, fia.
    * * *
    ж.
    infamia f, vileza f, ruindad f; bajeza f ( низость)
    * * *
    ж.
    infamia f, vileza f, ruindad f; bajeza f ( низость)
    * * *
    n
    gener. bajeza, bajeza (низость), infamia, raterìa, rufiañada, ruindad, vileza, villanerìa, villanìa, horror

    Diccionario universal ruso-español > подлость

  • 3 бесславие

    с.
    deshonor m, infamia f, ignominia f
    * * *
    n
    gener. deshonor, ignominia, infamia

    Diccionario universal ruso-español > бесславие

  • 4 бесчестие

    n
    gener. estigma, ignominia, infamia, mala fe, oprobio, prostitución, amenguamiento, infamación

    Diccionario universal ruso-español > бесчестие

  • 5 бесчестье

    бесче́стье
    malhonoro;
    honto (позор).
    * * *
    с.
    deshonor m, deshonra f, ignominia f
    * * *
    с.
    deshonor m, deshonra f, ignominia f
    * * *
    n
    1) gener. afrenta, deshonor, deshonra, ignominia, mancilla, verg¸enza, deshonestidad, mancha
    2) law. infamia, torpeza

    Diccionario universal ruso-español > бесчестье

  • 6 позор

    позо́р
    malgloro, malhonoro;
    \позорить malglori, malhonori;
    \позорный malglora, malhonora.
    * * *
    м.
    deshonra f, oprobio m, ignominia f; vergüenza f ( стыд)

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)

    покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza

    не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra

    вы́ставить на позо́р — poner en la picota

    с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)

    клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.)estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno

    како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!

    * * *
    м.
    deshonra f, oprobio m, ignominia f; vergüenza f ( стыд)

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)

    покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza

    не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra

    вы́ставить на позо́р — poner en la picota

    с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)

    клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.)estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno

    како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!

    * * *
    n
    gener. afrenta, desdoro, deshonor, deshonra, estigma, infamia, mancha, mengua, vergüenza (ñáúä), ignominia, oprobio, padrón, prostitución, verg¸enza

    Diccionario universal ruso-español > позор

  • 7 сделать гнусность

    Diccionario universal ruso-español > сделать гнусность

См. также в других словарях:

  • infamia — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad de infame: la infamia de su conducta. 2. Pérdida de la honra, el buen nombre o la estimación: Que viva en la infamia para siempre. 3. Acción o palabra infame: No le alteraron tus infamias …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Infamia —    • Infamia, в общем смысле называлось дурное слово, скверные слухи о ком либо, в тесном смысле ignominia, высказанная преторским эдиктом, вследствие чего лица, этому подвергшиеся, терпели большой ущерб в своих правах. Infamis терял ius… …   Реальный словарь классических древностей

  • infamia — /in famja/ s.f. [dal lat. infamia, der. di infamis infame ]. 1. [condizione di disonore e di biasimo pubblico] ▶◀ abiezione, abominio, (lett.) disdoro, disonore, ignominia, (pop.) infamità, (lett.) onta, vergogna. ◀▶ onorabilità, onore, stima. 2 …   Enciclopedia Italiana

  • infamia — (Del lat. infamĭa). 1. f. Descrédito, deshonra. 2. Maldad, vileza en cualquier línea …   Diccionario de la lengua española

  • infamia — index discredit, disgrace, dishonor (shame), disrepute, ignominy, infamy, notoriety, shame …   Law dictionary

  • infâmia — s. f. 1. Ato ou dito que revela sentimentos vis. 2. Descrédito. 3. Desonra, ignomínia. 4. Calúnia, aleive …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • infamia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. infamiamii {{/stl 8}}{{stl 7}} w dawnym prawie polskim: pozbawienie szlachcica praw obywatelskich, ochrony prawnej i czci na podstawie wyroku sądowego; niesława, hańba; także: czyn niegodny szlachcica : {{/stl …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • infamia — in·fà·mia s.f. 1a. CO condizione di disonore e di pubblico biasimo in cui si trova qcn. dopo avere commesso azioni vergognose: macchiarsi, coprirsi di infamia, cadere nell infamia, bollare d infamia, procurare, causare infamia a qcn. Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • Infamia — La Infamia en la Antigua Roma, es lo que se conceptúa como la Degradación del honor civil , que consiste en la pérdida de reputación o descrédito en la que caía el ciudadano romano una vez efectuado el Censo por parte del magistrado competente… …   Wikipedia Español

  • infamia — (Del lat. infamia.) ► sustantivo femenino 1 Acción infame y ruin cometida contra una persona: ■ estaba enojado por las infamias y acusaciones de que fue objeto. SINÓNIMO afrenta abyección 2 Situación del que ha perdido la reputación y el honor: ■ …   Enciclopedia Universal

  • infamia — {{#}}{{LM I21734}}{{〓}} {{SynI22285}} {{[}}infamia{{]}} ‹in·fa·mia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Deshonra, descrédito o pérdida de la buena fama o de la estimación: • La infamia cayó sobre la familia cuando se descubrió el escándalo.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»