-
1 infamia
infamia sustantivo femenino disgrace, infamy ' infamia' also found in these entries: Spanish: villanía -
2 infamy
noun infamiatr['ɪnfəmɪ]2 formal use (disgrace) infamia, desgracian.• ignominia s.f.• infamia s.f.• oprobio s.m.• torpeza s.f.'ɪnfəmi['ɪnfǝmɪ]N infamia f* * *['ɪnfəmi] -
3 turpitude
n.• infamia s.f.• torpeza s.f.['tɜːpɪtjuːd]N (=liter) infamia f, vileza fto be dismissed for gross moral turpitude — ser despedido por inmoralidad manifiesta, ser expulsado por conducta infame
-
4 villainy
plural - villainies; noun ((an instance of) wickedness: His villainy was well known.) malvado, vil, infametr['vɪlənɪ]noun (pl villainies)1 vileza, maldad nombre femeninon.• maldad s.f.• villanía s.f.'vɪlənimass & count noun (pl - nies) (liter) vileza f, infamia f (liter)['vɪlǝnɪ]N esp poet maldad f, vileza f* * *['vɪləni]mass & count noun (pl - nies) (liter) vileza f, infamia f (liter) -
5 infamy
-
6 turpitude
s.1 torpeza, vileza, infamia; deshonestidad.2 infamia, bajeza, corrupción. -
7 ignominy
tr['ɪgnəmɪnɪ]noun (pl ignominies)1 ignominia, oprobion.• ignominia s.f.• infamia s.f.'ɪgnəmɪnimass & count noun (pl - nies) (frml) ignominia f (frml), oprobio m (frml)['ɪɡnǝmɪnɪ]N ignominia f, oprobio m, vergüenza f* * *['ɪgnəmɪni]mass & count noun (pl - nies) (frml) ignominia f (frml), oprobio m (frml) -
8 shame
ʃeim
1. noun1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) vergüenza, pena2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) deshonra3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) vergüenza4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) pena, lástima
2. verb1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) avergonzar a alguien para que haga algo2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) avergonzar, deshonrar•- shameful- shamefully
- shamefulness
- shameless
- shamelessly
- shamelessness
- shamefaced
- put to shame
- to my
- his shame
shame n1. vergüenza2. lástima / penawhat a shame! ¡qué lástima! / ¡qué pena!tr[ʃeɪm]1 (disgrace, humiliation) vergüenza; (dishonour) deshonra■ have you no shame? ¿es que no tienes vergüenza?2 (pity) pena, lástima1 avergonzar, deshonrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshame on you! ¡qué vergüenza!to bring shame on somebody/something deshonrar a alguien/algoto put somebody to shame (be superior to) dejar a alguien en evidencia, hacer pasar vergüenza a alguien1) : avergonzarhe was shamed by their words: sus palabras le dieron vergüenza2) disgrace: deshonrarshame n1) : vergüenza fto have no shame: no tener vergüenza2) disgrace: vergüenza f, deshonra f3) pity: lástima f, pena fwhat a shame!: ¡qué pena!n.• deshonra s.f.• infamia s.f.• oprobio s.m.• vergüenza s.f.v.• abochornar v.• abroncar v.• avergonzar v.• deshonrar v.
I ʃeɪm1) u ( feeling) vergüenza f, pena f (AmL exc CS)have you no (sense of) shame? — ¿es que has perdido la vergüenza?, ¿es que no tienes vergüenza?
shame on you! — qué vergüenza!, debería darte vergüenza!
to put somebody to shame: she's such a good hostess, she puts me to shame — es tan buena anfitriona que me hace sentir culpable
2) ( pity) (no pl) lástima f, pena f
II
transitive verb avergonzar*, apenar (AmL exc CS)[ʃeɪm]to shame somebody INTO -ING: they shamed us into paying — nos hicieron avergonzarnos de tal manera que al final pagamos
1. N1) (=guilt) vergüenza f, pena f (LAm)to put sb to shame — (fig) poner a algn en evidencia
to put sth to shame — (fig) dejar algo en la sombra
the shame of it! — ¡qué vergüenza!
shame (on you)! — ¡qué vergüenza!, ¡vergüenza debería darte!
2) (=loss of respect) deshonra f3) (=pity) lástima f, pena fit's a shame that... — es una lástima or pena que + subjun
what a shame! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!
2. VT1) (=cause to feel shame) avergonzarto shame sb into/out of doing sth — hacer avergonzarse a algn para que haga/no haga algo
2) (=cause loss of respect for) deshonrar* * *
I [ʃeɪm]1) u ( feeling) vergüenza f, pena f (AmL exc CS)have you no (sense of) shame? — ¿es que has perdido la vergüenza?, ¿es que no tienes vergüenza?
shame on you! — qué vergüenza!, debería darte vergüenza!
to put somebody to shame: she's such a good hostess, she puts me to shame — es tan buena anfitriona que me hace sentir culpable
2) ( pity) (no pl) lástima f, pena f
II
transitive verb avergonzar*, apenar (AmL exc CS)to shame somebody INTO -ING: they shamed us into paying — nos hicieron avergonzarnos de tal manera que al final pagamos
-
9 villanía
-
10 amende
s.1 enmienda, recompensa, castigo penal, multa.2 (For.) Castigo con nota de infamia, que se imponía por ciertos crímenes contra la decencia o moral pública. -
11 baseness
s.1 bajeza, vileza, infamia, bastardía.2 ilegítimidad de nacimiento.3 avaricia, mezquinería, tacañería. -
12 disfame
s.descrédito, infamia, mala reputación. -
13 disgracefulness
s.1 ignominia, afrenta.2 gran deshonor, infamia. -
14 dishonor
s.1 deshonra, descrédito, desgracia, deshonor, detraimiento, estigma, infamia.2 falta de pago.v.1 deshonrar, desacreditar, difamar, ensuciar la honra de, mancillar, mancillar la honra de, deshonorar, infamar.2 no aceptar, negarse a aceptar, rechazar.3 negarse a pagar, impagar. (pt & pp dishonored) -
15 dishonorableness
s.infamia, deshonra, descrédito, deshonor. -
16 dishonour
s.deshonor, descrédito, desgracia, deshonra, detraimiento, estigma, infamia.v.deshonrar, desacreditar, difamar, ensuciar la honra de, mancillar, mancillar la honra de, deshonorar, infamar. (pt & pp dishonoured) -
17 dishonourableness
s.infamia, descrédito, deshonor, deshonra. -
18 disparagement
s.1 desdoro; unión o comparación injuriosa de una cosa inferior con otra superior.2 censura, infamia.3 desprecio, murmuración, conversación denigrativa.4 descrédito, menosprecio, apocamiento. -
19 evilness
s.1 maldad.2 malignidad, maldad, iniquidad, infamia. -
20 foulness
adj.1 fealdad, deformidad.2 picardía, atrocidad, obscenidad.3 maldad, infamia.s.asquerosidad, porquería, impurez
- 1
- 2
См. также в других словарях:
infamia — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad de infame: la infamia de su conducta. 2. Pérdida de la honra, el buen nombre o la estimación: Que viva en la infamia para siempre. 3. Acción o palabra infame: No le alteraron tus infamias … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Infamia — • Infamia, в общем смысле называлось дурное слово, скверные слухи о ком либо, в тесном смысле ignominia, высказанная преторским эдиктом, вследствие чего лица, этому подвергшиеся, терпели большой ущерб в своих правах. Infamis терял ius… … Реальный словарь классических древностей
infamia — /in famja/ s.f. [dal lat. infamia, der. di infamis infame ]. 1. [condizione di disonore e di biasimo pubblico] ▶◀ abiezione, abominio, (lett.) disdoro, disonore, ignominia, (pop.) infamità, (lett.) onta, vergogna. ◀▶ onorabilità, onore, stima. 2 … Enciclopedia Italiana
infamia — (Del lat. infamĭa). 1. f. Descrédito, deshonra. 2. Maldad, vileza en cualquier línea … Diccionario de la lengua española
infamia — index discredit, disgrace, dishonor (shame), disrepute, ignominy, infamy, notoriety, shame … Law dictionary
infâmia — s. f. 1. Ato ou dito que revela sentimentos vis. 2. Descrédito. 3. Desonra, ignomínia. 4. Calúnia, aleive … Dicionário da Língua Portuguesa
infamia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. infamiamii {{/stl 8}}{{stl 7}} w dawnym prawie polskim: pozbawienie szlachcica praw obywatelskich, ochrony prawnej i czci na podstawie wyroku sądowego; niesława, hańba; także: czyn niegodny szlachcica : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
infamia — in·fà·mia s.f. 1a. CO condizione di disonore e di pubblico biasimo in cui si trova qcn. dopo avere commesso azioni vergognose: macchiarsi, coprirsi di infamia, cadere nell infamia, bollare d infamia, procurare, causare infamia a qcn. Sinonimi:… … Dizionario italiano
Infamia — La Infamia en la Antigua Roma, es lo que se conceptúa como la Degradación del honor civil , que consiste en la pérdida de reputación o descrédito en la que caía el ciudadano romano una vez efectuado el Censo por parte del magistrado competente… … Wikipedia Español
infamia — (Del lat. infamia.) ► sustantivo femenino 1 Acción infame y ruin cometida contra una persona: ■ estaba enojado por las infamias y acusaciones de que fue objeto. SINÓNIMO afrenta abyección 2 Situación del que ha perdido la reputación y el honor: ■ … Enciclopedia Universal
infamia — {{#}}{{LM I21734}}{{〓}} {{SynI22285}} {{[}}infamia{{]}} ‹in·fa·mia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Deshonra, descrédito o pérdida de la buena fama o de la estimación: • La infamia cayó sobre la familia cuando se descubrió el escándalo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos