Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

infórno

  • 1 infornare

    infornare v.tr. ( infórno) 1. enfourner: infornare il pane enfourner le pain. 2. (assol.) ( cuocere nel forno) cuire au four.

    Dizionario Italiano-Francese > infornare

  • 2 four

    nm. (à pain, de fourneau) ; construction qui abrite le four: feu(r) (Rumilly.005 | Albertville.021), FÒr (Albanais.001, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020 | Aillon-V., Aix, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Saxel.002, Thônes.004), fôr (Bellecombe-Bauges, Cordon.083), fòrt (Aussois, St-Pancrace.243), fòrt, pl. foor (St-Martin-Porte), four (Compôte-Bauges), fweur (Montagny-Bozel.026), R.2.
    A1) four à chaux, raf(f)our (fl.): râfaw nm. (005), râfor (002,004,021, Cordon), râfoo (001,003), raffour (Chamonix) || for à shô (020) || fweurné (026), R.2.
    A2) moment où le four est encore chaud après une fournée: reshô nm. (002).
    B1) v., cuire le pain au four, faire soi-même son pain, (spécialement à la maison) ; faire une fournée de pain: fére four u fò (001) / u fweur (026) / i feur (021) < faire au four>, fâre u for (002), faire au four (Chamonix).
    B2) enfourner, mettre au four (les pains...) ; encaisser ; avaler, se goinfrer: anfornâ vt. /vi. (002), anfournâ (083), êfornâ (001b,021b), êfweurnâ (026), INFORNÂ (001a,003,004,021a,228,243), C. ind. prés. (je) infôrno (St-Pancrace), (il) ê- / infeûrne (001). B2a) mettre au four: mtâ u fôr vt. (083) ; rantrâ lou pan < rentrer les pains> vi. (083).
    B3) défourner, sortir du four (les pains...): défornâ vt. (001) ; sourti lou pan vi. < sortir les pains> (083).
    B4) renfourner, remettre au four (des gâteaux pas assez cuits): rêfornâ vt. (001).
    B5) chauffer le four quand il y a longtemps qu'on ne s'en est pas servi: défriyâ vt. (021), défrèyî (001).
    C) les parties du four: Cendrier, Pierre, Sole, Voûte.
    C1) bouche, gueule: gueûla nf. (004), gourza (021) ; grwin nm. (001).
    D) les instruments pour faire au four: Banneton, Écouvillon, Pelle, Racloir, Râtelier, Tisonnier.
    --N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - En 2002, Louis et Jean-Louis RAMAZ ont encore bâti de toute pièce de leurs mains un four à pain pour faire leur pain au hameau de Saint-Marcel à Marigny-St-Marcel. - Le 13 octobre 2002, a été inauguré à Sevrier un four à pain. Ce four traditionnel de 165 cm de diamètre, tout en pierres de molasse, originaire de Vaulx, de la ferme sous les bois au Biollet, date de 1899 et a été cédé à Sevrier par son propriétaire Annecy Attelage. Les pierres ont toutes été numérotées lors de sa démolition, puis remontées dans le même ordre.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - fò < l. furnus / g. thermos < ie. DEF.308
    Sav.gwher- < chaleur>, D. => Boulanger (fornî), Cheminée (fornè), Écobuage, Fournaise, Fourneau, Fournée, Fournil, Thermal.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    fam. Fòrt ms., Fòr mpl. (St-Martin-Porte.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > four

См. также в других словарях:

  • Fridiano Cavara — Nacimiento 1857 Fallecimiento 1929 Residencia   …   Wikipedia Español

  • infornare — in·for·nà·re v.tr. (io infórno) 1. CO mettere a cuocere un alimento nel forno: infornare il pane, le pizze; anche ass.: il panettiere ha già infornato | mettere a cuocere materiali vari in appositi forni: infornare i mattoni, le ceramiche… …   Dizionario italiano

  • infornare — {{hw}}{{infornare}}{{/hw}}v. tr.  (io inforno ) Mettere nel forno per la cottura: infornare i biscotti | (assol.) Cuocere il pane: oggi non infornano …   Enciclopedia di italiano

  • infornare — v. tr. [der. di forno, col pref. in 1] (io infórno, ecc.). [introdurre alimenti nel forno per la cottura: i. il pane, l arrosto ] ◀▶ sfornare …   Enciclopedia Italiana

  • four — nm. (à pain, de fourneau) ; construction qui abrite le four : feu(r) (Rumilly.005 | Albertville.021), FÒr (Albanais.001, Annecy.003, Attignat Oncin, Balme Si.020 | Aillon V., Aix, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Saxel.002, Thônes.004), fôr… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»