-
1 indossare la toga
гл.перен. надеть тогу (т.е. стать адвокатом или судьёй) -
2 toga
toga s.f. 1. (Stor.rom) toge. 2. (di giudici, professori e sim.) toge, robe. 3. ( estens) ( magistrato) magistrat m., robe noire: lo sciopero delle toghe la grève des magistrats, la grève des robes noires. 4. ( fig) ( professione forense) ordre m. des avocats, barreau m.: indossare la toga ( diventare magistrato) entrer dans la magistrature; ( diventare avvocato) entrer au barreau; abbandonare la toga ( di avvocato) quitter le barreau; ( di magistrato) quitter la magistrature. -
3 INDOSSARE
-
4 toga
-
5 TOGA
-
6 wear
I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) indossare; portare2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) portare3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) avere4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) consumarsi, logorarsi5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fare6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durare, (resistere all'uso)2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) vestiti, abbigliamento3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) usura4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *wear (1) /wɛə(r)/n. [u]1 il portare ( indumenti); uso: clothes for everyday wear, abiti per uso giornaliero; vestiti da tutti i giorni2 consumo; logoramento; usura; logorio: (autom.) tyre wear, l'usura delle gomme; (mecc.) wear resistance, resistenza all'usura3 durata; resistenza ( all'uso): There's good wear in these trousers, questi pantaloni hanno una lunga durata4 abiti; vestiti; vestiario; abbigliamento: spring [summer, winter, autumn] wear, abiti primaverili [da estate, da inverno, autunnali]; sports wear, indumenti sportivi; casual wear, abiti sportivi; evening wear, abiti da sera; children's wear, abbigliamento per bambini; ladies' wear, vestiti da donna● wear and tear, logorio; logoramento; deterioramento □ (org. az., rag.) wear-out, deprezzamento ( d'un macchinario, ecc.) dovuto all'uso □ for Sunday wear, da portare la domenica □ ( d'abiti, ecc.) to be in general wear, essere portato da tutti; essere di moda □ ladies' [men's] wear, abbigliamento da donna [da uomo] □ to show ( the signs of) wear, dare segni di usura (o di logorio) □ ( d'abito, ecc.) to be the worse for wear, essere sgualcito, logoro, sciupato ( per l'uso) □ There isn't much wear left in my jacket, questa giacca mi durerà ancora per poco.wear (2) /wɛə(r)/► weir.♦ (to) wear (1) /wɛə(r)/A v. t.1 portare; indossare; vestire; avere addosso ( al collo, al polso, ecc.): Does he wear glasses [a hat]?, porta gli occhiali [il cappello]?; DIALOGO → - Lost child 2- What is she wearing?, com'è vestita?; to wear white, vestire di bianco; to wear a seat-belt, indossare la cintura di sicurezza; to wear one's hair long, portare i capelli lunghi; to wear a pearl necklace, avere al collo una collana di perle; not to wear shoes, non aver scarpe ai piedi; andare scalzo3 consumare; logorare: The sleeves are worn at the elbows, le maniche sono consumate ai gomiti; worn clothes, abiti logori4 fare, aprire, tracciare ( con l'uso): to wear a hole in one's socks, farsi un buco nei calzini; In time the cattle wore a path across the wood, col tempo il bestiame tracciò un sentiero attraverso il boscoB v. i.2 durare; resistere bene all'uso prolungato: These shoes will wear for years, queste scarpe dureranno degli anni● to wear the trousers, ( anche fig.), portare i pantaloni □ to wear the crown, portare la corona; essere re (o regina); ( anche) essere un martire □ to wear the gown, indossare la toga; fare l'avvocato □ ( di un indumento) to wear to sb. 's shape, tornare a misura di q.; adattarsi alle forme di q., con l'uso; stare meglio ( a forza d'esser portato) □ to wear holes into one's shoes, ridurre le scarpe tutte un buco ( a furia di portarle) □ to wear the sword, portare la spada; (fig.) fare il soldato □ to wear thin, rendere ( un indumento) liso ( con l'uso); ( di un indumento) diventare liso; (fig.: del coraggio) venir meno; ( di una scusa, ecc.) mostrare la corda □ to wear well, ( d'abito) durare; ( di persona) portare bene i propri anni, invecchiare bene: My grandfather is wearing well, mio nonno porta bene i suoi anni □ ( di persona) to have worn well, essersi conservato (o mantenuto) bene; essere giovanile □ a worn joke, una barzelletta stantia □ to be worn to a shadow with care, ridursi al lumicino per gli affanni.(to) wear (2) /wɛə(r)/(pass. e p. p. wore), (naut.)A v. i.virare (col vento) in poppa; virare poggia alla bandaB v. t.* * *I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out -
7 тога
ж.toga; giornea ( редко)надеть то́гу (стать судьёй, адвокатом) — prendere / indossare la toga
рядиться в то́гу (+ Р) книжн. перен. — atteggiarsi (a)
рядиться в то́гу защитника — ergersi a difensore
* * *n1) gener. cotta, toga2) hist. giornea -
8 тога
ж.надеть тогу (стать судьей, адвокатом) — prendere / indossare la togaрядиться в тогу (+ Р) книжн. перен. — atteggiarsi (a)рядиться в тогу защитника — ergersi a difensore -
9 надеть тогу
vliter. indossare la toga (т.е. стать адвокатом или судьёй), prendere la toga (т.е. стать адвокатом или судьёй) -
10 -T703
надеть тогу, стать адвокатом или судьей. -
11 rivestire
rivestire v. ( rivèsto) I. tr. 1. ( ricoprire) recouvrir: rivestire la cucina di piastrelle recouvrir la cuisine de carreaux; l'edera rivestiva il muro di cinta le lierre recouvrait le mur d'enceinte. 2. ( foderare esternamente) recouvrir, revêtir: fare rivestire il divano faire recouvrir le divan. 3. ( foderare internamente) doubler. 4. ( fig) (rif. a dignità e sim.: assumere) occuper, assumer: riveste la carica di sindaco il occupe la fonction de maire. 5. ( fig) (assumere, avere) revêtir, avoir: la questione riveste una grande importanza la question revêt une grande importance. 6. ( fig) ( mascherare) déguiser: rivestono la loro paura di falso coraggio ils déguisent leur peur sous une fausse bravoure. 7. ( vestire di nuovo) rhabiller; ( indossare di nuovo) revêtir de nouveau, remettre: rivestire la divisa remettre l'uniforme. 8. ( provvedere di vestiti nuovi) rhabiller: rivestire qcu. da capo a piedi rhabiller qqn de la tête aux pieds. 9. ( indossare) revêtir: rivestire la toga revêtir la toge. II. prnl. rivestirsi 1. se rhabiller: rivestirsi in fretta se rhabiller en vitesse. 2. ( cambiarsi di abito) se changer. 3. ( ricoprirsi) se couvrir (di de): i prati si rivestono di margherite les prés se couvrent de pâquerettes.
См. также в других словарях:
vestire (1) — {{hw}}{{vestire (1)}{{/hw}}A v. tr. (io vesto ) 1 Coprire con le vesti: vestire un bambino, un malato; CONTR. Spogliare, svestire. 2 Fornire degli indumenti necessari: vestire i propri figli; vestire i derelitti | (est.) Fornire qlcu. di abiti,… … Enciclopedia di italiano
vestire — ve·stì·re v.tr. e intr. (io vèsto) FO 1. v.tr., coprire con vestiti: vestire un bambino | estens., provvedere degli abiti necessari: l hanno lavato e vestito da capo a piedi Sinonimi: abbigliare. Contrari: spogliare, svestire. 2. v.tr., estens.,… … Dizionario italiano
giornea — gior·nè·a s.f. 1. TS stor. nel Trecento, tipo di casacca militare | nel Quattrocento, sopravveste maschile e femminile aperta lungo i fianchi, fermata soltanto in vita sotto le braccia 2. OB toga usata dai giudici | BU indossare, allacciarsi la… … Dizionario italiano
porpora — pór·po·ra s.f., s.m.inv., agg.inv. 1. s.f. CO sostanza colorante che si ricava dal secreto dei molluschi del genere Murice e del genere Porpora, usata già dai Fenici per tingere le stoffe di color rosso violaceo 2. s.m.inv. CO colore rosso… … Dizionario italiano
rivestire — ri·ve·stì·re v.tr. (io rivèsto) FO 1. ricoprire, spec. per proteggere o decorare: rivestire i cassetti con della carta, rivestire una poltrona di stoffa | coprire di vegetazione: la primavera ha rivestito i prati di fiori Sinonimi: coprire,… … Dizionario italiano
rivestire — [dal lat. tardo revestire, der. di vestire vestire , col pref. re ] (io rivèsto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [vestire di nuovo] ◀▶ rispogliare. b. [mettere addosso nuovi indumenti: ho dovuto r. la bambina da capo a piedi ] ▶◀ ricambiare. c. (estens.)… … Enciclopedia Italiana