Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

indochina

  • 41 Indo-China

    Indo-China, Indochina /ˈɪndəʊˈtʃaɪnə/
    n.
    (geogr.) Indocina
    Indo-Chinese, Indochinese
    a. e n.
    (inv. al pl.) indocinese.
    (Place names) Indo-China /ˈɪndəʊˈtʃaɪnə/

    English-Italian dictionary > Indo-China

  • 42 involvement

    перевод зависит от контекста, см. involve

    1. My involvement with Vietnam ended the day I left the East Room (R. McNamara). — Мое участие во вьетнамских делах прекратилось в тот день, когда я покинул Восточный кабинет.

    2. America's initial commitment to Indochina in 1950 established the pattern for its future involvement (Henry Kissinger). — Первоначальное решение США об участии в индокитайских делах предопределило характер их роли в дальнейшем.

    The English annotation is below. (English-Russian) > involvement

  • 43 pattern

    явление, особенность, практика, постоянный ( эти слова подходят во многих контекстах)

    1. (1996) could be a global pattern-maker (Economist). — 1996 год может оказаться рубежным для всей планеты.

    2. The answers to 1996's questions will produce all sorts of possible patterns (Economist). — Ответы на вопросы 1996 года могут породить самые различные сценарии развития событий.

    3. The whole book forms a rich and subtle yet highly organized pattern (Webster's Third New International Dictionary) — Книга отличается богатым и тонким содержанием и прекрасной организацией материала.

    4. The development on earth of five or six major languages... would strike our imaginary observer as a profoundly natural, indeed inevitable pattern (G. Steiner). — Гипотетическому наблюдателю показалось бы, что в возникновении на земле пяти-шести основных языков есть нечто вполне естественное и даже неизбежное.

    5. Pattern - a reliable sample of traits, acts, or other observable features (Webster's Third New International Dictionary)

    Pattern - a way in which something develops, happens, is arranged, etc (Oxford American Dictionary).

    6. new patterns of family life — новые явления (тенденции) в семейной жизни

    7. In Indochina... all previous patterns of America's involvement abroad were shattered (Henry Kissinger). — В Индокитае были опровергнуты все прежние закономерности американского участия в мировых делах.

    8. These patterns change only gradually (Business Week)В этом контексте слово "pattern" трудно перевести иначе как "соотношения".

    The English annotation is below. (English-Russian) > pattern

  • 44 involve

    •• involve, involving, involvement

    •• Involve 1. cause somebody or something to be caught or mixed up (in trouble, etc.); get somebody or something into a complicated or difficult condition. 2. have as a necessary consequence (A.S. Hornby).
    •• В английских текстах эти слова встречаются чрезвычайно часто, а это – первый признак размытой семантики, зачастую они даже становятся словами-паразитами. Отсюда – два главных рецепта для переводческих решений: опущение (обход) или конкретизация. Первый рецепт больше относится к глаголу, второй – к существительному involvement. Множество примеров можно найти в любом номере ежедневной газеты. Возьмем наугад: Which of the two federal interests involved [...] was paramount? (International Herald Tribune). – Какой из двух интересов федеральных властей важнее? или Что важнее с точки зрения интересов федеральных властей? Нередко вполне подойдут достаточно туманные русские обороты типа связанные с..., которые вовлечены в...: For the overseas Chinese, economic decisions involving China are driven by the dictates of the market. (Economist)....nations involved in such conflicts...
    •• Но если есть возможность, предпочтительна конкретизация:
    •• 1. My involvement with Vietnam ended the day I left the East Room (R. McNamara). – Мое участие во вьетнамских делах прекратилось в тот день, когда я покинул Восточный кабинет;
    •• 2. America’s initial commitment to Indochina in 1950 established the pattern for its future involvement (Henry Kissinger). Здесь в одном предложении сразу трое из «героев» нашей книги – commitment, pattern и involvement. Первоначальное решение США об участии в индокитайских делах предопределило характер их роли в дальнейшем;
    •• 3. For Asians, the very idea of a central government being involved in family life is culturally unthinkable (Economist). – Для азиатов сама мысль о вмешательстве государства в семейную жизнь несовместима с их культурной традицией.

    English-Russian nonsystematic dictionary > involve

  • 45 involvement

    •• involve, involving, involvement

    •• Involve 1. cause somebody or something to be caught or mixed up (in trouble, etc.); get somebody or something into a complicated or difficult condition. 2. have as a necessary consequence (A.S. Hornby).
    •• В английских текстах эти слова встречаются чрезвычайно часто, а это – первый признак размытой семантики, зачастую они даже становятся словами-паразитами. Отсюда – два главных рецепта для переводческих решений: опущение (обход) или конкретизация. Первый рецепт больше относится к глаголу, второй – к существительному involvement. Множество примеров можно найти в любом номере ежедневной газеты. Возьмем наугад: Which of the two federal interests involved [...] was paramount? (International Herald Tribune). – Какой из двух интересов федеральных властей важнее? или Что важнее с точки зрения интересов федеральных властей? Нередко вполне подойдут достаточно туманные русские обороты типа связанные с..., которые вовлечены в...: For the overseas Chinese, economic decisions involving China are driven by the dictates of the market. (Economist)....nations involved in such conflicts...
    •• Но если есть возможность, предпочтительна конкретизация:
    •• 1. My involvement with Vietnam ended the day I left the East Room (R. McNamara). – Мое участие во вьетнамских делах прекратилось в тот день, когда я покинул Восточный кабинет;
    •• 2. America’s initial commitment to Indochina in 1950 established the pattern for its future involvement (Henry Kissinger). Здесь в одном предложении сразу трое из «героев» нашей книги – commitment, pattern и involvement. Первоначальное решение США об участии в индокитайских делах предопределило характер их роли в дальнейшем;
    •• 3. For Asians, the very idea of a central government being involved in family life is culturally unthinkable (Economist). – Для азиатов сама мысль о вмешательстве государства в семейную жизнь несовместима с их культурной традицией.

    English-Russian nonsystematic dictionary > involvement

  • 46 involving

    •• involve, involving, involvement

    •• Involve 1. cause somebody or something to be caught or mixed up (in trouble, etc.); get somebody or something into a complicated or difficult condition. 2. have as a necessary consequence (A.S. Hornby).
    •• В английских текстах эти слова встречаются чрезвычайно часто, а это – первый признак размытой семантики, зачастую они даже становятся словами-паразитами. Отсюда – два главных рецепта для переводческих решений: опущение (обход) или конкретизация. Первый рецепт больше относится к глаголу, второй – к существительному involvement. Множество примеров можно найти в любом номере ежедневной газеты. Возьмем наугад: Which of the two federal interests involved [...] was paramount? (International Herald Tribune). – Какой из двух интересов федеральных властей важнее? или Что важнее с точки зрения интересов федеральных властей? Нередко вполне подойдут достаточно туманные русские обороты типа связанные с..., которые вовлечены в...: For the overseas Chinese, economic decisions involving China are driven by the dictates of the market. (Economist)....nations involved in such conflicts...
    •• Но если есть возможность, предпочтительна конкретизация:
    •• 1. My involvement with Vietnam ended the day I left the East Room (R. McNamara). – Мое участие во вьетнамских делах прекратилось в тот день, когда я покинул Восточный кабинет;
    •• 2. America’s initial commitment to Indochina in 1950 established the pattern for its future involvement (Henry Kissinger). Здесь в одном предложении сразу трое из «героев» нашей книги – commitment, pattern и involvement. Первоначальное решение США об участии в индокитайских делах предопределило характер их роли в дальнейшем;
    •• 3. For Asians, the very idea of a central government being involved in family life is culturally unthinkable (Economist). – Для азиатов сама мысль о вмешательстве государства в семейную жизнь несовместима с их культурной традицией.

    English-Russian nonsystematic dictionary > involving

  • 47 pattern

    •• Pattern... way in which something happens, develops, is arranged, etc. (A.S. Hornby).

    •• Это одно из тех слов, с которыми мы мучаемся всю жизнь, – они постоянно ставят нас в трудное положение и приходится искать более или менее приличный выход из него. Несколько примеров, показывающих, что этот орешек нелегко расколоть даже опытному переводчику, особенно если приходится работать в цейтнотном режиме устного перевода.
    •• 1. [1996] could be a global pattern-maker (Economist);
    •• 2. The answers to 1996’s questions will produce all sorts of possible patterns (Economist);
    •• 3. The whole book forms a rich and subtle yet highly organized pattern (Webster’s Third New International Dictionary);
    •• 4. The development on earth of five or six major languages... would strike our imaginary observer as a profoundly natural, indeed inevitable pattern (G. Steiner).
    •• За исключением «технических» значений этого слова, которые нужно просто знать (например, выкройка, образец (ткани), шаблон), pattern – типичное слово с широкой семантикой. Иногда советуют «просто не переводить такие слова», ибо какое-либо реальное значение из них просто «выветрилось». Совет не такой уж плохой, хотя надо всегда помнить, что мы переводим не слова, а смыслы и их сочетания. В какой-то мере этот совет помогает найти выход из положения в примерах 3 и 4: 3. Книга отличается богатым и тонким содержанием и прекрасной организацией материала. 4. Гипотетическому наблюдателю показалось бы, что в возникновении на земле пяти-шести основных языков есть нечто вполне естественное и даже неизбежное. Но владение таким приемом все же не раскрывает «секрет» этого слова. Не слишком помогают и некоторые словари. В них мы найдем некоторый набор возможных переводов (образец, пример, шаблон, форма, модель, схема, манера, узор, рисунок и т.д. и т.п.) или довольно дробное описание «значений» этого слова (в действительности не значений, а просто вариантов словоупотребления).
    •• Мне кажется, что на самом деле значений у этого слова не так много, и главное из них прекрасно характеризуется определением из Webster’s Third New International Dictionary: a reliable sample of traits, acts, or other observable features. Еще одно полезное для переводчика определение (из Oxford American Dictionary): a way in which something develops, happens, is arranged, etc. Из этих определений выводятся и слова русского языка, которые подойдут во многих контекстах: явление, особенность(и), практика, постоянный. Например, new patterns of family life – новые явления (тенденции) в семейной жизни; patterns of behavior – особенности поведения; personality patterns – особенности (психологии) личности. В примере 3. ...предопределят самые различные явления в будущем. Разумеется, речь идет лишь о возможных переводах, а не о рецептах на все случаи жизни. Они не освобождают переводчика от необходимости думать, искать. Как говорится, «возможны варианты», иногда самые неожиданные. В примере 1 можно попробовать так: 1996 год может оказаться рубежным для всей планеты. В примере 2: Ответы на вопросы 1996 года могут породить самые различные сценарии развития событий. Трудное для перевода на английский слово закономерность может пригодиться при переводе английского pattern: In Indochina... all previous patterns of America’s involvement abroad were shattered (Henry Kissinger). – В Индокитае были опровергнуты все прежние закономерности американского участия в мировых делах. Очень важен широкий контекст. Например, в статье в журнале Business Week в предложении These patterns change only gradually слово pattern трудно перевести иначе как соотношения. (Интересный пример со словом pattern см. также во вступительном разделе – Вместо предисловия.)

    English-Russian nonsystematic dictionary > pattern

  • 48 Indo-China

    [ˌɪndəu'ʧaɪnə]

    Англо-русский современный словарь > Indo-China

  • 49 Indochinese Peninsula

    [ˌɪndəuʧaɪ'niːz -]

    Англо-русский современный словарь > Indochinese Peninsula

  • 50 pattern

    ['pæt(ə)n] 1. сущ.
    1)
    а) образец, модель
    б) пример ( для подражания), образчик

    to establish / set a pattern — подавать пример

    Syn:
    2)
    а) модель, шаблон
    Syn:
    в) метал. форма, модель ( для литья)
    3) рисунок, узор ( на ткани)

    intricate pattern — сложный, замысловатый узор

    4)
    а) система, структура; принцип, модель (организации чего-л.)

    In Indochina... all previous patterns of America's involvement abroad were shattered. (H. Kissinger) — В Индокитае были опровергнуты все прежние закономерности американского участия в мировых делах.

    After graduation, whenever my friends and I met, we continued to drink heavily. Eventually, my drinking pattern ruined my life. — После окончания колледжа встречи с друзьями по-прежнему перерастали в попойки, которые в итоге меня и погубили.

    б) стиль, характер (литературного произведения, театральной постановки)
    5) амер. отрез, купон на платье
    6) воен.
    б) локализация следов на мишени после серии выстрелов; распределение попадания
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Verb patterns[/ref]
    2. гл.
    1) (pattern after / (up)on)
    а) делать по образцу; соответствовать (чему-л.)

    The railway system was patterned after the successful plan used in other countries. — Система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странах.

    Mary has always patterned herself on her mother. — Мэри всегда следовала примеру своей матери.

    Syn:
    б) имитировать, копировать
    Syn:

    I want a wallpaper patterned with roses. — Я хочу, чтобы обои были украшены узором из роз.

    Англо-русский современный словарь > pattern

  • 51 way station

    ['weɪ'steɪʃ(ə)n]
    сущ.; амер.
    небольшая промежуточная станция; полустанок

    The cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force. — Прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем.

    It was not a home - it was a way station. — Это был не дом - это была времянка.

    Англо-русский современный словарь > way station

  • 52 Asia

    1. Азия

     

    Азия

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    Asia
    The world's largest continent. It occupies the eastern part of the Eurasian landmass and its adjacent islands and is separated from Europe by the Ural Mountains. Asia borders on the Arctic Ocean, the Pacific Ocean, the Indian Ocean, and the Mediterranean and Red Seas in the west. It includes the largest peninsulas of Asia Minor, India, Arabia, and Indochina and the island groups of Japan, Indonesia, the Philippines, and Ceylon; contains the mountain ranges of the Hindu Kush, Himalayas, Pamirs, Tian Shan, Urals, and Caucasus, the great plateaus of India, Iran and Tibet, vast plains and deserts, and the valleys of many large rivers including the Mekong, Irrawaddy, Indus, Ganges, Tigris and Euphrates. (Source: AMHER / CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Asia

  • 53 Southeast Asia

    1. Юго-Восточная Азия

     

    Юго-Восточная Азия

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    Southeast Asia
    A geographic region of continental Asia, south of China, west of the South Pacific Ocean, north of the Indian Ocean, and east of the Bay of Bengal and the Indian subcontinent, including the Indochina Peninsula, the Malay Peninsula and the Indonesian and Philippine Archipelagos, and countries such as Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam. (Source: INP)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Southeast Asia

См. также в других словарях:

  • Indochina — 1886 Indochina: Dark green: always included, Light green: usu …   Wikipedia

  • Indochina — 1886 Der Begriff Indochina wurde erstmals von dem dänisch französischen Geographen Conrad Malte Brun (auch Malthe Konrad Bruun; 1775–1826) in seinem 1810 in Paris erschienenen Werk „Précis de la Géographie Universelle“ verwendet. Damit sollte der …   Deutsch Wikipedia

  • Indochina — Indochina, s. Französisch Indochina …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Indochina — 1886, from Indo , comb. form of Gk. Indos India + CHINA (Cf. China). Name proposed early 19c. by Scottish poet and orientalist John Leyden, who lived and worked in India from 1803 till his death at 35 in 1811 …   Etymology dictionary

  • Indochina — [in′dō chī′nə] 1. large peninsula south of China, including Laos, Cambodia, Myanmar, Thailand, Vietnam, & the Malay Peninsula 2. E part of this peninsula, formerly under French control, consisting of Laos, Cambodia, & Vietnam …   English World dictionary

  • Indochina — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. La veracidad de su información está discutida. Requiere una revisión ortográfica y gramatical. P …   Wikipedia Español

  • Indochina — /in doh chuy neuh/, n. a peninsula in SE Asia, between the Bay of Bengal and the South China Sea, comprising Vietnam, Cambodia, Laos, Thailand, W Malaysia, and Burma (Myanmar). Also called Farther India. Cf. French Indochina. * * * or Indochinese …   Universalium

  • Indochina —    Derived from Indochine française, a common label for French territories in Southeast Asia, Indochina included present day Vietnam, Cambodia, and Laos. French interest in the region dated to the establishment of the Compagnie de Chine in 1660.… …   Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914

  • Indochina — Se denomina Indochina a la península ubicada al sur del continente asiático, situada entre la India y China. Actualmente esta formada por Camboya, Vietnam y Laos, Birmania, Myanmar y Tailandia. Esta ubicada aproximadamente entre los 25º de… …   Enciclopedia Universal

  • Indochina — In|do|chi|na; s: (die heutigen Staaten Vietnam, Laos u. Kambodscha umfassendes) ehemaliges französisches Kolonialgebiet in Südostasien. * * * Ịndochina,   Französisch Ịndochina, die im Zuge der französischen Kolonialexpansion in Asien 1887… …   Universal-Lexikon

  • Indochina — In|do|chi|na a name given in the past to part of southeast Asia by Europeans. During the 19th century, Indochina included Vietnam, Cambodia, Myanmar, Thailand, Malaysia, and Laos, but in the 20th century Indochina came to mean the countries ruled …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»