Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

indigestion

  • 1 cruditas

    crūdĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] indigestion. [st2]2 [-] excès de nourriture. [st2]3 [-] toute chose indigeste, crudité.    - in cruditate, Cels.: dans les mauvaises digestions.    - vitare oportet cruditates, Cels.: il faut éviter les crudités.
    * * *
    crūdĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] indigestion. [st2]2 [-] excès de nourriture. [st2]3 [-] toute chose indigeste, crudité.    - in cruditate, Cels.: dans les mauvaises digestions.    - vitare oportet cruditates, Cels.: il faut éviter les crudités.
    * * *
        Cruditas, pen. corr. huius cruditatis. Cic. Mauvaistié d'estomach qui ne peult digerer, Crudité, Indigestion.
    \
        Cruditas arborum. Plin. Crudité és arbres par trop grande humidité, quand ils ne peuvent tirer leur seve.

    Dictionarium latinogallicum > cruditas

  • 2 crapula

    crāpŭla, ae, f. [st2]1 [-] pesanteur de la tête (à cause d'un excès de boisson ou de nourriture), mal de tête, ivresse, indigestion. [st2]2 [-] Plin. résine qu'on mêlait au vin pour le rendre plus capiteux.    - [gr]gr. κραιπάλη.    - crapulam obdormire (edormire, exhalare, discutere): cuver son vin.
    * * *
    crāpŭla, ae, f. [st2]1 [-] pesanteur de la tête (à cause d'un excès de boisson ou de nourriture), mal de tête, ivresse, indigestion. [st2]2 [-] Plin. résine qu'on mêlait au vin pour le rendre plus capiteux.    - [gr]gr. κραιπάλη.    - crapulam obdormire (edormire, exhalare, discutere): cuver son vin.
    * * *
        Crapula, crapulae, pen. corr. Plin. Yvrongnerie, Toute maladie venant de trop boire.
    \
        Exhalare crapulam. Cic. Dormir son vin, et reposer, Cuver son vin.
    \
        Edormiscere crapulam. Plaut. Reposer son vin, Se desenyvrer à force de dormir.

    Dictionarium latinogallicum > crapula

  • 3 morior

    mŏrĭor, mŏri, mortŭus sum [st2]1 [-] mourir, décéder. [st2]2 [-] périr, perdre la vie, expirer, succomber. [st2]3 [-] se consumer, mourir (de plaisir, de dépit...). [st2]4 [-] cesser d'être, finir, être anéanti, être détruit. [st2]5 [-] s'éteindre, cesser.    - formes de la 4° conj.: inf. moriri, Plaut. Cap. 732; Ps. 1222; Rud. 675; Ov. M. 14, 215; morīmur Enn. An. 384.    - part. fut. mŏrĭtūrus.    - fame mori: mourir de faim.    - morbo mori: mourir de maladie.    - mori ex vulnere, Liv.: mourir d'une blessure.    - fame mori, Cic. Att. 6, 1, 6: mourir de faim.    - a latronibus, cruditate mori, Cic Fam. 15, 17, 2: mourir sous les coups des voleurs, d'une indigestion.    - moriuntur non alter ab altero, sed uterque a patre, Sen. Contr. 5, 3: ils sont morts non pas sous les coups l'un de l'autre, mais tous les deux sous les coups de leur père.    - in aliqua re mori, Cic. CM 49: se consumer dans une chose.    - flammas vidi nullo concutiente mori, Ov. Am. 1: j'ai vu les flammes (des torches) s'éteindre quand on ne les agitait pas.    - quid femineis ululatibus terrificas, moriture, viros? Stat. Theb. 7: pourquoi cherches-tu, quand tu vas mourir, à effrayer des hommes par tes hurlements de femme?    - nunc morere: maintenant, meurs.    - have imperator, morituri te salutant! Suet. Claud.: salut à l'empereur! ceux qui vont mourir te saluent!    - sua morte mori: mourir d'une mort naturelle.    - moriar si... Cic. Att. 8, 6, 4: que je meure si... (sorte de serment).    - virgae in tergo meo morientur, Plaut.: les verges finiront par se briser sur mon dos.    - moriente die, Stat.: au déclin du jour.    - leges mortuae, Cic.: lois tombées en désuétude.
    * * *
    mŏrĭor, mŏri, mortŭus sum [st2]1 [-] mourir, décéder. [st2]2 [-] périr, perdre la vie, expirer, succomber. [st2]3 [-] se consumer, mourir (de plaisir, de dépit...). [st2]4 [-] cesser d'être, finir, être anéanti, être détruit. [st2]5 [-] s'éteindre, cesser.    - formes de la 4° conj.: inf. moriri, Plaut. Cap. 732; Ps. 1222; Rud. 675; Ov. M. 14, 215; morīmur Enn. An. 384.    - part. fut. mŏrĭtūrus.    - fame mori: mourir de faim.    - morbo mori: mourir de maladie.    - mori ex vulnere, Liv.: mourir d'une blessure.    - fame mori, Cic. Att. 6, 1, 6: mourir de faim.    - a latronibus, cruditate mori, Cic Fam. 15, 17, 2: mourir sous les coups des voleurs, d'une indigestion.    - moriuntur non alter ab altero, sed uterque a patre, Sen. Contr. 5, 3: ils sont morts non pas sous les coups l'un de l'autre, mais tous les deux sous les coups de leur père.    - in aliqua re mori, Cic. CM 49: se consumer dans une chose.    - flammas vidi nullo concutiente mori, Ov. Am. 1: j'ai vu les flammes (des torches) s'éteindre quand on ne les agitait pas.    - quid femineis ululatibus terrificas, moriture, viros? Stat. Theb. 7: pourquoi cherches-tu, quand tu vas mourir, à effrayer des hommes par tes hurlements de femme?    - nunc morere: maintenant, meurs.    - have imperator, morituri te salutant! Suet. Claud.: salut à l'empereur! ceux qui vont mourir te saluent!    - sua morte mori: mourir d'une mort naturelle.    - moriar si... Cic. Att. 8, 6, 4: que je meure si... (sorte de serment).    - virgae in tergo meo morientur, Plaut.: les verges finiront par se briser sur mon dos.    - moriente die, Stat.: au déclin du jour.    - leges mortuae, Cic.: lois tombées en désuétude.
    * * *
        Morior, moriris, pen. prod. vel moreris, pen. corr. mortuus sum, mori et moriri, pen. prod. Terent. Mourir.
    \
        - certum est moriri, quam hunc pati Lenonem in me grassari. Plaut. J'aime mieulx mourir.
    \
        Nunquam vestrorum in nos beneficiorum memoria ac fama morietur. Cic. Il sera perpetuelle memoire des, etc.
    \
        Ve illis virgis miseris, quae hodie in tergo morientur meo. Plaut. Seront usees sur mon dos.
    \
        Moriar, Iurandi verbum, quemadmodum Dispeream. Cic. Je puisse mourir.

    Dictionarium latinogallicum > morior

  • 4 indigestus

    1.
    in-dīgestus, a, um, adj., unarranged, without order, confused ( poet. and post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    (Chaos) rudis indigestaque moles,

    Ov. M. 1, 7:

    simplicitas,

    Plin. 13, 15, 30, § 98:

    turba,

    id. 17, 10, 12, § 65:

    multitudo,

    Sen. Ben. 6, 31, 4.—
    II.
    In partic.
    A.
    Of food, undigested, Macr. S. 7, 7; Veg. Vet. 3, 53, 1.—
    B.
    Suffering from indigestion, Schol. Juv. 1, 143; Cael. Aur. Acut. 3, 21, 198.— Adv.: indīgestē, without arrangement, immethodically, Gell. praef. 3; Macr. S. praef. init.
    2.
    indīgestus, ūs, m. [in-digero], indigestion: stomachi, Schol. Juv. 4, 67.

    Lewis & Short latin dictionary > indigestus

  • 5 ructus

    ructŭs, ūs, m. renvoi, rot, éructation.
    * * *
    ructŭs, ūs, m. renvoi, rot, éructation.
    * * *
        Ructus, huius ructus, masc. gen. Celsus. Une route, Un rot, Une reuppe.
    \
        Extremo ructus quum venit a barathro. Martialis. Du fond de l'estomach.
    \
        Crebri ructus, cruditatis indicium. Columella. Signe d'indigestion.
    \
        Ructu grauis herba. Plin. Herbe qui rend une mauvaise odeur en routant comme font les aulx.

    Dictionarium latinogallicum > ructus

  • 6 ācrimōnia

        ācrimōnia ae, f    [2 ācer], sharpness, pungency; only fig., severity, acrimony, energy: ad resistendum: causae.
    * * *
    acrimony; briskness; caustic/corrosive/pungent quality; indigestion; vigor

    Latin-English dictionary > ācrimōnia

  • 7 crūditās

        crūditās ātis, f    [crudus], an overloading of the stomach.
    * * *
    indigestion; inability to digest; too full stomach; undigested food; bitterness

    Latin-English dictionary > crūditās

  • 8 cruditatio

    indigestion, overloading of the stomach

    Latin-English dictionary > cruditatio

  • 9 crudito

    cruditare, cruditavi, cruditatus V TRANS

    Latin-English dictionary > crudito

  • 10 dyspepsia

    indigestion, dyspepsia

    Latin-English dictionary > dyspepsia

  • 11 cruditas

    crūdĭtas, ātis, f. [id.] (lit. indigestion; hence, meton.),
    I.
    (Effectus pro causa.) An overloading, repletion of the stomach, Cic. Sen. 13, 44; id. Fam. 9, 18, 4; id. Fat. 15, 34; Quint. 2, 21, 19; 5, 9, 11; Col. prooem. § 16; 6, 6, 1 al.—
    B.
    Transf., of plants:

    arbores laborant et fame et cruditate,

    superabundance of nutritious juices, Plin. 17, 24, 37, § 219.—
    II.
    (Abstr. pro concr.) Undigested food:

    cruditates digerunt daucum, plantago, etc.,

    Plin. 26, 7, 25, § 41; cf.:

    cruditas fructuum,

    i. e. bitterness, Pall. Febr. 9, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > cruditas

  • 12 cruditatio

    crūdĭtātĭo, ōnis, f. [crudito], i. q. cruditas, an overloading of the stomach, indigestion, Cael. Aur. Tard. 5, 2, 29.

    Lewis & Short latin dictionary > cruditatio

  • 13 crudito

    crūdĭto, āre, v. a. [crudus], to suffer from indigestion, Tert. Jejun. 16; id. Apol. 9.

    Lewis & Short latin dictionary > crudito

  • 14 crudus

    crūdus, a, um, adj. [root kru-, of Gr. kruos; cf. cruor, crudelis], bloody, bleeding, trickling with blood, etc.
    I.
    Prop. (so rare):

    vulnus,

    Plin. Ep. 5, 16, 11:

    vulnera,

    Ov. Tr. 3, 11, 19; id. P. 1, 3, 16.—
    II.
    Transf.
    A.
    Of food, raw, not cooked: quid tu curas, utrum [p. 485] crudum an coctum edim? Plaut. Aul. 3, 2, 15:

    exta,

    Liv. 29, 27, 5:

    carnem mandere,

    Suet. Ner. 37.—So also of undigested food:

    pavo,

    Juv. 1, 143; cf.

    trop.: lectio non cruda sed multā iteratione mollita et velut confecta,

    Quint. 10, 1, 19;

    and, alvus,

    Cato, R. R. 125:

    qui crudum ructat,

    i. e. when undigested food rises in the stomach, Cels. 1, 2; v. ructo.— Transf., of persons suffering from indigestion, etc., Cic. Fin. 2, 8, 23; Quint. 11, 3, 27; Hor. S. 1, 5, 49; id. Ep. 1, 6, 61:

    crudior,

    Cic. Clu. 60, 168; cf. cruditas; so,

    bos,

    Hor. Epod. 8, 6 Orell. ad loc.—Hence, in a pun, Mart. 3, 13, 3 sq.—
    B.
    In gen., of all physical or moral crudeness, immaturity, roughness, etc.
    1.
    Lit.
    a.
    Unripe, immature, crude:

    poma ex arboribus, cruda si sunt, vix evelluntur, si matura et cocta, decidunt,

    Cic. Sen. 19, 71:

    pruna (opp. maturissima),

    Col. 12, 10, 3:

    muria (opp. matura),

    id. 12, 6, 2 al.:

    palmes,

    Luc. 4, 317 (viridis, Schol.);

    of an abscess,

    not mature, Cels. 5, 28, 11:

    puella,

    Mart. 8, 64, 11; cf. Hor. C. 3, 11, 12:

    funera nepotis,

    premature, early, Stat. Th. 9, 391; cf. id. Achill. 1, 478:

    amor,

    yet young, fresh, id. Th. 2, 341; cf.:

    crudum adhuc servitium,

    Tac. A. 1, 8 fin.:

    adhuc studia,

    Petr. 4:

    crudi sine viribus anni,

    Sil. 12, 348:

    juventus,

    not yet armed, id. 3, 302; Claud. Cons. Hon. 3, 42.—
    (β).
    Opp. to age, and the weakness arising from age, fresh, vigorous:

    jam senior, sed cruda deo viridisque senectus,

    Verg. A. 6, 304;

    imitated by Tac.: quibus cruda ac viridis senectus,

    Tac. Agr. 29: cf.

    meus,

    Sil. 5, 569.—
    b.
    Unprepared, immature, raw, crude:

    crudum et immotum solum,

    Col. 2, 2, 25; cf. Plin. 18, 19, 49, § 179:

    pix,

    Col. 12, 20, 6:

    corium,

    Varr. L. L. 5, § 116 Müll.; for which, poet., taurus, Val. Fl. 4, 250;

    and, caestus,

    made of raw hide, undressed leather, Verg. A. 5, 69:

    rudis cortice crudo hasta,

    id. ib. 9, 743.—Of verses, unpolished, rude:

    junctura addita crudis (numeris),

    Pers. 1, 92 (cf.:

    si forte aliquid decoctius audis,

    id. 1, 125).—Of the voice, rough, hoarse:

    quia crudus fuerit,

    Cic. de Or. 1, 27, 125.—
    2.
    Trop.
    a.
    Raw, not prepared or matured:

    ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, quo facilius digerantur, ita lectio non cruda, sed multā iteratione mollita et velut confecta memoriae tradatur,

    Quint. 10, 1, 19.—
    b.
    Rough, unfeeling, cruel, merciless ( poet.).
    (α).
    Of personal subjects:

    dicat me Crudum virum esse,

    Plaut. Truc. 2, 8, 14; id. Poen. 5, 2, 148; Ov. M. 4, 240:

    Getae,

    id. Tr. 5, 3, 8:

    cena, crude Thyesta, tua,

    Mart. 4, 49, 4:

    crudus et leti artifex,

    Sen. Hippol. 1220.—More freq.,
    (β).
    Of things as subjects:

    bella,

    Ov. Am. 3, 8, 58:

    ensis,

    Verg. A. 10, 682; cf. Sil. 7, 113; Stat. Th. 10, 342:

    tyrannis,

    Juv. 8, 223: crudissimum pistrinum, most rude, uncultivated, Cassius ap. Suet. Aug. 4.— Adv. not in use.

    Lewis & Short latin dictionary > crudus

  • 15 dyspepsia

    dyspepsĭa, ae, f., = duspepsia, indigestion, dyspepsia, Cato R. R. 127, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > dyspepsia

  • 16 imparatio

    impărātĭo ( inp-), ōnis, f. [2. inparo], indigestion:

    stomachi,

    Marc. Emp. 20 med.

    Lewis & Short latin dictionary > imparatio

  • 17 indigestio

    in-dīgestĭo, ōnis, f., indigestion (late Lat.), Hier. Ep. 22, 17; Schol. Juv. 1, 146 al.

    Lewis & Short latin dictionary > indigestio

  • 18 inparatio

    impărātĭo ( inp-), ōnis, f. [2. inparo], indigestion:

    stomachi,

    Marc. Emp. 20 med.

    Lewis & Short latin dictionary > inparatio

См. также в других словарях:

  • indigestion — [ ɛ̃diʒɛstjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; bas lat. indigestio ♦ Indisposition momentanée due à une digestion qui se fait mal, incomplètement (⇒ embarras). Avoir une indigestion. « Très sobres chez eux, ils se crevaient d indigestion chez les autres » (Zola) …   Encyclopédie Universelle

  • indigestión — f. gastrol. Trastorno digestivo que provoca vómitos, náuseas, malestar gástrico y diarrea; puede estar ocasionado por el frío, las emociones o por una cantidad de comida excesiva o en mal estado. Medical Dictionary. 2011. indigestión …   Diccionario médico

  • Indigestion — In di*ges tion (?; 106), n. [L. indigestio: cf. F. indigestion. See {In } not, and {Digest}.] Discomfort due to a lack of proper digestive action; a failure of the normal changes which food should undergo in the alimentary canal; dyspepsia;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • indigestion — (n.) late 14c., from O.Fr. indigestion (13c.), from L.L. indigestionem (nom. indigestio), from in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + digestionem (see DIGESTION (Cf. digestion)) …   Etymology dictionary

  • indigestion — [n] upset stomach acid indigestion, acidosis, digestive upset, dyspepsia, dyspepsy, flatulence, flu, gas, gaseous stomach, heartburn, nausea, pain; concept 306 …   New thesaurus

  • indigestión — sustantivo femenino 1. Malestar abdominal producido por una mala digestión de los alimentos: Anoche no pude dormir, tuve una indigestión de cerezas. Sinónimo: empacho …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • indigestion — Indigestion. s. f. Difficulté de digerer, defaut de coction des aliments dans l estomac. Cela cause, donne des indigestions. avoir, sentir des indigestions. cela provient d indigestion …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Indigestion — (v. lat.), Mangel an Verdauung, bes. als Unpäßlichkeit durch Übermaß od. den Genuß von Speisen veranlaßt, die nach der individuellen Constitution, od. nach dem, durch Verhältnisse beschränkten Maß der Verdauungskraft nicht vertragen werden. Daher …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Indigestion — (lat.), Verdauungsstörung, Verdauungsbeschwerde, s. Dyspepsie …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Indigestion — (lat.), Verdauungsbeschwerde …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Indigestion — Indigestion, im Allgemeinen jede Verdauungsstörung, im engeren Sinne aber besonders die durch Ueberladung des Magens od. Genuß unverdaulicher Stoffe entstandene, mit Appetitlosigkeit, Unlust, Trägheit, Schwere u. Auftreibung des Magens, Uebelkeit …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»