Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

indietro

  • 1 indietro

    indietro
    indietro [in'diε:tro]
      avverbio
    zurück, retour austriaco; dare indietro qualcosa etw zurückgeben; fare marcia indietro figurato einen Rückzieher machen; lasciare indietro qualcuno jdn zurücklassen; figurato jdn überholen; tirarsi indietro sich zurückziehen; tornare indietro zurückkehren; voltarsi indietro sich umdrehen; essere indietro con il lavoro mit der Arbeit im Rückstand sein; l'orologio è indietro die Uhr geht nach; all'indietro rückwärts

    Dizionario italiano-tedesco > indietro

  • 2 tirarsi indietro

    tirarsi indietro
    figurato sich zurückziehen
    ————————
    tirarsi indietro
  • 3 all'indietro

    all'indietro
  • 4 avanti e indietro

    avanti e indietro
  • 5 dare indietro qualcosa

    dare indietro qualcosa
  • 6 essere indietro con il lavoro

    essere indietro con il lavoro
    mit der Arbeit im Rückstand sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere indietro con il lavoro

  • 7 fare marcia indietro

    fare marcia indietro
    figurato einen Rückzieher machen

    Dizionario italiano-tedesco > fare marcia indietro

  • 8 fare un passo indietro

    fare un passo indietro
  • 9 l'orologio è indietro

    l'orologio è indietro
  • 10 lasciare indietro qualcuno

    lasciare indietro qualcuno
  • 11 marcia indietro

    marcia indietro
  • 12 restare indietro

    restare indietro
    anche figurato zurückbleiben

    Dizionario italiano-tedesco > restare indietro

  • 13 rimanere indietro

    rimanere indietro
  • 14 tornare indietro

    tornare indietro
  • 15 voltarsi indietro

    voltarsi indietro
  • 16 l'orologio va avanti/indietro

    l'orologio va avantiindietro
  • 17 rifluire

    rifluire
    rifluire [riflu'i:re] < rifluisco>
       verbo intransitivo essere
     1 (tornare a scorrere) wieder fließen
     2 (fluire indietro) zurückfließen, -strömen
     3 (figurato: tornare indietro) zurückströmen

    Dizionario italiano-tedesco > rifluire

  • 18 riportare

    riportare
    riportare [ripor'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (portare di nuovo) wieder bringen
     2 (portare indietro) zurückbringen
     3 (riferire) wiedergeben, hinterbringen
     4 (citare) zitieren, wiedergeben
     5  matematica übertragen
     6 (trasportare) übertragen
     7 (figurato: vittoria) erlangen, davontragen; (danni) davontragen, erleiden
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (tornare indietro) sich zurückbegeben
     2 (richiamarsi) riportare-rsi a qualcosa sich auf etwas accusativo beziehen

    Dizionario italiano-tedesco > riportare

  • 19 ritirare

    ritirare
    ritirare [riti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (tirare di nuovo) wieder ziehen
     2 (tirare indietro) zurückziehen
     3 (richiamare) zurückberufen
     4 (farsi consegnare) abholen
     5 (togliere dalla circolazione) einziehen
     6 (figurato: offesa, promessa) zurücknehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (tirarsi indietro) zurückweichen
     2 (appartarsi) sich zurückziehen
     3 (abbandonare) ritirare-rsi da qualcosa etw aufgeben
     4 (restringersi) einlaufen
     5 (scorrere via) abfließen

    Dizionario italiano-tedesco > ritirare

  • 20 avanti

    avanti
    avanti [a'vanti]
     avverbio
     1 (stato in luogo) vorn
     2 (avvicinamento) näher, nach vorn; andare avanti vorausgehen; farsi avanti vortreten; venire avanti näher treten; avanti e indietro hin und her; lasciar passare avanti vorlassen; mettere le mani avanti figurato sich absichern; mettere avanti scuse figurato Entschuldigungen vorbringen
     3 (allontanamento) voraus
     4 (tempo) künftig; (prima) vorher; d'ora in avanti ab jetzt; l'orologio va avanti die Uhr geht vor
     5 (loc): essere avanti negli anni betagt sein; essere avanti negli studi im Studium fortgeschritten sein; tirare avanti sich durchschlagen; tirare avanti la famiglia die Familie durchbringen
     II preposizione
     1 (di luogo: stato) vor +dativo; (moto) vor +accusativo
     2 (di tempo) vor +dativo; lo vidi avanti che partisse ich sah ihn, bevor er abfuhr
     III < inv> aggettivo
     1 (di luogo) Vorder-
     2 (di tempo) vorhergehend, vorige(r, s); il giorno avanti am Vortag, tags zuvor
     IV <-> sostantivo Maskulin
    Sport Stürmer Maskulin
     Interjektion
     1 (avvicinamento) bitte; (entrate) herein; avanti il primo! der Erste, bitte!
     2 (allontanamento) los; militare vorwärts
     3 (esortazione) los; avanti tutta! nautica alle Kraft voraus!

    Dizionario italiano-tedesco > avanti

См. также в других словарях:

  • indietro — /in djɛtro/ avv. [lat. in de retro ]. [indica il movimento o la posizione alle spalle della persona che parla o di cui si parla: essere, stare, tenersi, restare i. ; andare, farsi un po i. ] ▶◀ addietro, alle spalle, all indietro, a ritroso, a… …   Enciclopedia Italiana

  • indietro — in·diè·tro avv., agg.inv., loc. di comando FO 1. avv., indica la posizione o la direzione che è alle spalle della persona che parla o della persona o cosa che fa da punto di riferimento: guardare indietro; stare, volgersi indietro; tornare… …   Dizionario italiano

  • indietro — avv. dietro, addietro CONTR. avanti, innanzi FRASEOLOGIA dare indietro, restituire □ volere indietro, pretendere la restituzione □ lasciare indietro (fig.), omettere □ tirarsi indietro (fig.), sottrarsi a un impegno …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • indietro — {{hw}}{{indietro}}{{/hw}}avv. Nella direzione di ciò che è alle spalle: non voltarti indietro | Avanti e –i, da un punto a un altro dello stesso luogo | Mettere indietro l orologio, spostarne le lancette in senso antiorario | Domandare, volere… …   Enciclopedia di italiano

  • Indrè — indietro …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam …   Enciclopedia Italiana

  • retromarcia — re·tro·màr·cia s.f. CO 1a. marcia all indietro di un veicolo a motore: una vettura in retromarcia mi ha tagliato la strada, fare retromarcia per uscire dal garage; il dispositivo di cambio che consente tale movimento: innestare la retromarcia… …   Dizionario italiano

  • avanti — (ant. e poet. avante) [lat. tardo abante, da ante rafforzato con la prep. ab ]. ■ avv. 1. a. [per indicare la posizione o la direzione frontale o anteriore: andare, venire, spostarsi a. ; a. c è posto ] ▶◀ (non com.) anteriormente, davanti, (non… …   Enciclopedia Italiana

  • fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… …   Enciclopedia Italiana

  • indietreggiare — v. intr. [der. di indietro ] (io indietréggio, ecc.; aus. avere o essere ). 1. [farsi indietro, soprattutto per evitare un pericolo: i. davanti al nemico ] ▶◀ (fam.) andare indietro, arretrare, retrocedere, ritirarsi, tirarsi indietro. ◀▶ andare… …   Enciclopedia Italiana

  • marcia — marcia1 / martʃa/ s.f. [femm. sost. dell agg. marcio ], solo al sing., pop. [sostanza purulenta] ▶◀ [➨ marcio s.m. (2)].   marcia2 s.f. [der. di marciare ] (pl. ce ). 1. a. [modo di camminare regolare e cadenzato, tipico delle formazioni… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»