-
1 é
adverbial particle "indeed" that may be prefixed to a sentence VT45:11. Short e in the sentence e man antaváro? "what will he give indeed?" LR:63. -
2 lala
3 negation "no indeed not, on the contrary" "also used for asking incredulous questions" LA -
3 laumë
lá umë negation "no indeed not, on the contrary" "also used for asking incredulous questions"This is a combination of the negation lá "not" and the negative verb umë "is not, does not" LA -
4 lau
negation "no indeed not, on the contrary" "also used for asking incredulous questions" LA -
5 anca
noun "jaws, row of teeth" ÁNAK there spelt anca in Etym as printed in LR, but according to VT45:5, Tolkien's own spelling in the Etym manuscript was anka, NAK there spelt anka, Appendix E, SA - despite what Christopher Tolkien says in the entry anca in SA, the Quenya word anca as such does NOT appear in the Sindarin dragon-name Ancalagon, but its Sindarin cognate anc does. See ÁNAK in the Etymologies. Also name of tengwa \#15 Appendix E. Despite its English gloss, anca is a singular word in Etym the gloss is indeed "jaw", not "jaws". -
6 ëa
1 sometimes "eä" vb. "is" CO, in a more absolute sense "exists", VT39:7/VT49:28-29 than the copula ná. Eä "it is" VT39:6 or "let it be". The verb is also used in connection with prepositional phrases denoting a position, as in the relative sentences i or ilyë mahalmar ëa who is above all thrones CO and i ëa han ëa *who is beyond the universe of Eä VT43:14. Eä is said to the be present & aorist tense VT49:29. The past tense of ëa is engë VT43:38, VT49:29; Tolkien struck out the form ëanë, VT49:30, the historically correct perfect should be éyë, but the analogical form engië was more common; the future tense is euva VT49:29. See also ëala. Eä is also used as a noun denoting "All Creation", the universe WJ:402; Letters:284, footnote, but this term for the universe "was not held to include souls? and spirits" VT39:20; contrast ilu. One version of Tolkien's Quenya Lord's Prayer includes the words i ëa han ëa, taken to mean "who is beyond Eä" VT43:14. Tolkien noted that ëa properly cannot be used of God since ëa refers only to all things created by Eru directly or mediately, hence he deleted the example Eru ëa *God exists VT49:28, 36. However, ëa is indeed used of Eru in CO i Eru i or ilyë mahalmar uëa/u the One who uis/u above all thrones as well as in various Átaremma versions see VT49:36, so such a distinction may belong to the refined language of the loremasters rather than to everyday useage. 3 "eagle" LT1:251, LT2:338, a Qenya word apparently superseded by soron, sornë in Tolkien's later forms of Quenya. -
7 arya
1 adj. excelling, used as the comparative form of mára good, hence *better PE17:57. The superlative *best is i arya with the article, with genitive to express *the best of Cf. mára. 3 noun "twelve hours, day" ARsup1/sup; compare aurë. In deleted notes this word was also used as an adjective: "of the day, light" VT45:6. Still according to VT45:6, arya is also the name of Tengwa \#26 in the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, but Tolkien would later call \#26 arda instead indeed arya was changed from arda in the source; Tolkien would later change his mind back again. The abandoned name arya suggests that the letter was to have the value ry rather than rd as in the classical system outlined in LotR Appendix E. Since the word for day daylight period is given as aurë in later sources, and arya is assigned other meanings in late material see \#1, 2 above, the conceptual validity of arya day is questionable.% -
8 epë
prep. "before" in all relations but time, VT49:32, though the word was glossed "after" when first published VT42:32; Bill Welden, the writer of the article in question, later presented this correction in VT44:38. The preposition can indeed express after when used of time, since the Eldar imagined future time time that comes after the present as being before them VT49:12, 32; epë is in this respect a variant of apa, q.v. Cf. VT49:22. Compare epessë, q.v. Epë "before" may also be used in comparison PE17:56, 57, apparently in much the same way as lá \#2 q.v. VT42:32 -
9 láumë
laumë negation "no indeed not, on the contrary" "also used for asking incredulous questions". This is a combination of the negation lá "not" and the negative verb umë "is not, does not" LA -
10 cár(cas-)
"k" noun "head" KAS.The given stem-form appears doubtful within the phonological framework of LotR-style Quenya. Probably we should read cas with stem car- PE14:69 indeed reads kas head, pl. kari, and VT49:17 quotes the sg. kas from a post-LotR source. Compare other forms found in late sources: hlas ear with stem hlar- PE17:62 and olos dream, pl. olori UT:396. In Tolkiens early Qenya, post-vocalic -s became -r at the end of words but was preserved when another vowel followed. His later scheme either lets -r appear in both positions, or reverses the scenario altogether hence olos, olor-. It would seem that the forms cár, cas- were distractedly carried over into the Etymologies from the Qenya Lexicon kar, kas-, QL:45 even though they presuppose an earlier version of the phonology. An apparent variant form in late material, cára from earlier cáza k, however fits the later phonology since intervocalic s would become z r PE17:188. -
11 cucua
"k" noun "dove" KŪ; in the Etymologies as printed in LR, Tolkien's manuscript was misread as two distinct words **cu and **cua; see VT45:24. According to the same source, an ephemeral word for "dove" was indeed cua, but Tolkien changed it to cucua.
См. также в других словарях:
Indeed — Création 2004 Fondateurs Paul Forster et Rony Kahan Slogan « un clic. tous les emplois. » … Wikipédia en Français
Indeed — In*deed , adv. [Prep. in + deed.] In reality; in truth; in fact; verily; truly; used in a variety of senses. Esp.: (a) Denoting emphasis; as, indeed it is so. (b) Denoting concession or admission; as, indeed, you are right. (c) Denoting surprise; … The Collaborative International Dictionary of English
indeed — [in dēd′] adv. [ME indede: see IN1, prep. & DEED] certainly; truly; admittedly: often used for emphasis or confirmation [ it is indeed warm ] or, in questions, to seek confirmation [ did she indeed tell you that? ] interj. used to express… … English World dictionary
indeed — early 14c., in dede in fact, in truth, from O.E. dæd (see DEED (Cf. deed)). Written as two words till c.1600. As an interjection, 1590s; as an expression of surprise or disgust, 1834. Emphatic form in yes (or no) indeedy attested from 1856,… … Etymology dictionary
indeed — [adv] actually absolutely, amen*, certainly, doubtlessly, easily, even, for real, in point of fact, in truth, much, naturally, of course, positively, really, strictly, surely, sure thing*, to be sure, truly, undeniably, undoubtedly, verily,… … New thesaurus
indeed — ► ADVERB 1) used to emphasize a statement, description, or response. 2) used to introduce a further and stronger or more surprising point. 3) used in a response to express interest, incredulity, or contempt. ORIGIN originally as in deed … English terms dictionary
indeed — [[t]ɪndi͟ːd[/t]] ♦♦ 1) ADV: ADV with v, ADV with cl/group (emphasis) You use indeed to confirm or agree with something that has just been said. Later, he admitted that the payments had indeed been made... He did indeed keep important documents… … English dictionary
indeed */*/*/ — UK [ɪnˈdiːd] / US [ɪnˈdɪd] adverb Summary: Indeed can be used in the following ways: as an adverb (following very and an adjective or another adverb): The results were very good indeed. as a way of showing how a sentence or phrase is related to… … English dictionary
indeed — in|deed [ ın did ] function word *** Indeed can be used in the following ways: as an adverb (following very and an adjective or another adverb) mainly in British English: The results were very good indeed. as a way of showing how a sentence or… … Usage of the words and phrases in modern English
indeed — in|deed W1S3 [ınˈdi:d] adv [Date: 1300 1400; Origin: in + deed] 1.) [sentence adverb] used to emphasize a statement or answer ▪ The blood tests prove that Vince is indeed the father. ▪ Would it help if you had an assistant? It would indeed. 2.)… … Dictionary of contemporary English
indeed — /In di:d/ adverb 1 (sentence adverb) used to emphasize a statement or answer: “Would it help if you had an assistant?” “It would, indeed.” | There are few, if indeed any, authors with such a gift for dialogue. 2 formal used to introduce… … Longman dictionary of contemporary English