-
1 عن طيش
inconsidérément -
2 niebacznie
inconsidérément -
3 неосмотрительно
inconsidérément; étourdiment ( легкомысленно)* * *advgener. d'une manière irréfléchie, imprudemment, inconsidérément -
4 опрометчиво
inconsidérément, sans réfléchir; imprudemment; à la légèreпоступи́ть опроме́тчиво — agir vi à la légère ( или sans réfléchir)
* * *advgener. inconsidérément -
5 بلا روية
inconsidérément; aveuglément -
6 effutio
effutĭo, īre [st2]1 - intr. - parler inconsidérément, parler à tort et travers, dire des riens, bavarder. [st2]2 - tr. - débiter (des vers...).* * *effutĭo, īre [st2]1 - intr. - parler inconsidérément, parler à tort et travers, dire des riens, bavarder. [st2]2 - tr. - débiter (des vers...).* * *Effutio, effutis, pen. prod. effutitum, effutire. Terent. Cic. Parler legierement, et à la volee, Ne pouvoir tenir secret ce qu'on scait. -
7 pueriliter
pŭĕrīlĭtĕr, adv. [puerilis] [st2]1 [-] à la manière des enfants, naïvement. --- Liv. 21, 1, 4. [st2]2 [-] puérilement, inconsidérément, sans sérieuse réflexion. --- Cic. Fin. 1, 19 ; Ac. 2, 33; Tac. H. 4, 86.* * *pŭĕrīlĭtĕr, adv. [puerilis] [st2]1 [-] à la manière des enfants, naïvement. --- Liv. 21, 1, 4. [st2]2 [-] puérilement, inconsidérément, sans sérieuse réflexion. --- Cic. Fin. 1, 19 ; Ac. 2, 33; Tac. H. 4, 86.* * *Pueriliter, pen. cor. Aduerbium. Cic. A la maniere d'enfants, Puerilement. -
8 необдуманно
sans réfléchir; inconsidérément; à la légère, étourdiment ( легкомысленно)* * *advgener. tête baissée, d'un revers de la main (L'agression a fait plus de trois millions de victimes que la communauté internationale ne peut d'un revers de la main jeter dans les oubliettes.), d'une manière irréfléchie, légèrement, étourdiment, à l'étourdie, à la légère, à la volée, inconsidérément, inconsciemment -
9 ILIHUIZ
îlihuiz:Etourdiment.Sans réflexion, inconsidérément, au hasard, sans précaution, à tort et à travers.Esp., sin consideracion y desuariademente Molina II 37v.Angl., thoughtless, careless; slovenly. R. Andrews 445.Souvent précédé de 'zan': " zan îlihuiz nemi ", paresseux, vagabond, désordonné, libertin.'zan îlihuiz', Pint. del Gob. f.2-464 (écrit en un seul mot)." îlihuiz piltôntli ", bâtard, enfant naturel." auh ahmo zan îlihuiz in îtech motlâlia ", et elle y est placée avec soin. Sah9,74:22." îlihuiz tlâcatl ", personne étourdie - inconsiderate.Est dit d'un mauvais noble, tecpilli. Sah10,16." îlihuiz ", à tort et à travers. Launey II 16 (ilihuiz)." mâ îlihuiz tinen ", évite de te comporter inconsidérément. Vétatif sur nemi. Launey II 22 (ilihuiz) = A.de Olmos ECN11154. -
10 aereamente
advérbio1 en l'airpar les airs -
11 toa
nome femininoà toan'importe commentandar à toamarcher au hasardesforçar-se à toas'efforcer inutilementfalar à toaparler inconsidérément; parler sans réfléchirzangar-se à toase fâcher sans raison -
12 бездумно
advgener. inconsidérément -
13 неосторожно
нареч.imprudemment; inconsidérément ( необдуманно); à la légère ( легкомысленно)неосторо́жно обраща́ться с ору́жием — manier une arme avec imprudence
* * *advgener. imprudemment, à la légère, insoucieusement -
14 AHAQUI
ahaqui > ahac.*\AHAQUI v.i., entrer en différents lieux." îquechtlân ahaqui quiquechnâhua ", elle agace son cou (litt. elle pénètre dans son cou), elle l'embrasse - she took pleasure on his neck ; she embraced him. Décrit les caresses que fait une courtisane à l'incarnation de Tezcatlipoca. Sah2,169 (âaqui)." mâ îlihuiz tahactinen in têîxpan in tênâhuac ", évite d'intervenir inconsidérément sans cesse devant les gens ou à côté des gens. Launey II 22 = A.de Olmos ECN11,154.Cf. ahactihuetzi. -
15 CHOHCHOLOA
chohcholoa > chohcholoh.*\CHOHCHOLOA v.i., sauter de manière répétée.marcher en faisant des sauts. W.Jimenez Moreno 1974,31.Esp., andar dando saltos, o huyr muchas vezez, o hazer el officio que le es encomendado con muchas faltas y defectos. (M II 21v)." chohcholoa, chohchohcholoa ", il se déplace par bonds, il sautille constamment - it hops about, it hops about constantly.Est dit de l'oiseau molotl. Sah11,48." choloa, chohcholoa ", elle saute, saute constamment.Est dit de la grenouille acacueyatl. Sah11,63." chohcholoa ", il saute constamment - he flies constantly.Est dit du mauvais petit garçon, piltontli. Sah10,13.de l'enfant, pilpil. Sah10,13 - it jumps about." împan chohcholoah ", ils sautent a pieds joints sur chacun d'eux. Sah2,78." ahâhuiyah, chohcholoah ", ils se réjouissent, ils sautent. Sah2,60.*\CHOHCHOLOA semble caractériser une danse féminine." inic mihtôtiah chohcholoah zan mocihuâihtôtiah ", elles dansent, elles se déplacent en sautant, elles dansent exactement comme dansent les femmes - sie tanzen hüpfend, sie tanzen nach Weiberart. A l'occasion de Toxcatl. Cf. tozcachohcholoa. Sah 1927,106 = Sah2,74." quihtôtihtimanih, chohcholohtimanih ", ils les font danser, elles dansent par bonds.Sah2,74-75." mihtôtia, tlatzotzona, cuîca, chohcholoa ", il danse, il joue du tambour, il chante, il fait des bonds - (while his victims sleep) he dances, beats the two-toned drum, sings, leaps about.Est dit du têmacpalihtotih. Sah10,39." inic mihtôtiah ahmo chohcholoah, ahmono ontlaiyâhuah, ahmo ontlaiyâuhtihuih ", en dansant ils ne font pas de bonds ni de grands mouvements, ils n'accompagnent pas leur danse de gestes - as they danced, they did not keep leaping nor did they make great movements; they did not go making dance gestures. Sah2,110." huih, chohcholohtihuih ", ils vont, ils vont en faisant des bonds. Sah2,58." mâ îlihuiz tichohcholohtinen ", évite de passer ton temps à sauter inconsidérément dans tous les sens. Cf. vétatif. Launey II 22 = A.de Olmos ECN11,154.*\CHOHCHOLOA v.inanimé, battre en parlant du coeur.Angl., it jumps. Est dit du coeur. Sah10,131." îyôllo chohcholoa, îyôllo papatlaca, iuhquin tlacacalatztihuetzi îyôllo ", son coeur bat, son coeur palpite, comme si son coeur faisait résonner un grelot - his heart thumped and fluttered as if sheken like a rattle. Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4,37.Form: redupl. sur choloa. -
16 ILIHUICHIHUA
îlihuichîhua > ilihuichîuh.*\ILIHUICHIHUA v.t. tla-., faire une chose inconsidérément, sans précaution, avec étourderie, légèreté.Form: sur chîhua morph.incorp. îlihuiz-. Avec assimilation du -z-. -
17 ILIHUIZHUIA
îlihuizhuia > îlihuizhuih.*\ILIHUIZHUIA v.t. tla-., faire qqch. inconsidérément, agir avec étourderie.R.Andrews Introd 445.Esp., hazer algo inconsideradamente. Molina II 37v." tlaîlihuizhuia ", il est irréfléchi. Sah 1952,10:8." tlaîlihuizhuia ", she is impetuous.Est dit de la mauvaise femme forte. Sah10,51du mauvais fils, tepiltzin. Sah10,3.he acts without consideration. Sah10,21." quipôuhtiuh in îquin cualcân yez cemilhuitônalli, ahmo zan quilihuizhuiâya ", il calcule quel signe des jours sera le bon moment, il ne le choisissait pas au hasard. Sah9,33. -
18 NETLAPOLOLTILIZTICA
netlapolôltîliztica:Follement, d'une manière insensée, avec étouderie, inconsidérément.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETLAPOLOLTILIZTICA
-
19 TEQUIHMAYAHUI
tequimâyahui > tequimâyauh.*\TEQUIHMAYAHUI v.réfl., se précipiter inconsidérément." motequihmayahui ", she is impetuous. Est dit de la mauvaise fille d'une noble famille. Sah10,48.Cf. l'éventuel motequimâyahuini.Form: sur mâyahui, précipiter, intensifié par tequih-. -
20 TLACAZOLOA
tlâcazoloa > tlâcazoloh.*\TLACAZOLOA v.réfl., manger inconsidérément, sans mesure, excessivement, avec avidité.Esp., comer desmesuramente, o destempladamente. Molina ll 115r.
См. также в других словарях:
inconsidérément — [ ɛ̃kɔ̃sideremɑ̃ ] adv. • 1541; de inconsidéré ♦ D une manière inconsidérée. ⇒ étourdiment (cf. À la légère). Bavarder inconsidérément (cf. À tort et à travers). « Partir inconsidérément à l aventure » (A. Gide). ● inconsidérément adverbe De… … Encyclopédie Universelle
inconsiderément — Inconsiderément, Imprudenter … Thresor de la langue françoyse
inconsiderément — Inconsiderément. adv. Estourdiment, sans considerer, d une maniere inconsiderée … Dictionnaire de l'Académie française
inconsidérément — (in kon si dé ré man) adv. D une manière inconsidérée. • Il a parlé inconsidérément, et il ne paraît point de sagesse dans ses discours, SACI Bible, Job, XXXIV, 35. • L abbé de Pont carré me montra hier ce que vous lui écrivez sur le manteau… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INCONSIDÉRÉMENT — adv. Étourdiment, d une manière inconsidérée. Il s est conduit fort inconsidérément. Il agit toujours inconsidérément. Parler inconsidérément … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INCONSIDÉRÉMENT — adv. D’une manière inconsidérée. Il s’est conduit fort inconsidérément. Parler inconsidérément … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
légèrement — [ leʒɛrmɑ̃ ] adv. • XIIe; de léger 1 ♦ D une manière légère. Être vêtu légèrement. ♢ Avec souplesse, grâce, agilité. Marcher, passer légèrement. ♢ Sans appuyer, sans violence. ⇒ délicatement, doucement. Toucher légèrement qqn. ♢ (1340) Sans excès … Encyclopédie Universelle
HASARD — Le hasard, que le calcul des probabilités a permis de maîtriser partiellement, apparaît d’abord comme un caractère fondamental de l’existence. Dans la mesure où l’incertitude enveloppe l’idée de risque, on a tenté de la réduire, dans le domaine… … Encyclopédie Universelle
débagouler — [ debagule ] v. <conjug. : 1> • 1547; de dé et a. fr. bagouler « parler inconsidérément » → bagout 1 ♦ V. intr. Pop. et vx Vomir. 2 ♦ V. tr. Fam. Proférer (une suite de paroles, souvent désagréables). « On va recommencer [...] à débagouler… … Encyclopédie Universelle
étourdi — étourdi, ie [ eturdi ] adj. et n. • esturdi, estourdiXIIIe; Estordit n. pr. 1086; lat. pop. °exturditus, de turdus « grive » 1 ♦ Qui agit sans réflexion, ne porte pas attention à ce qu il fait. ⇒ distrait, écervelé, évaporé, inattentif,… … Encyclopédie Universelle
imprudemment — [ ɛ̃prydamɑ̃ ] adv. • 1508; de imprudent ♦ D une manière imprudente. Parler imprudemment. ⇒ inconsidérément. Suivre imprudemment qqn. ⇒ aveuglément. ⊗ CONTR. Prudemment. ● imprudemment adverbe De façon imprudente. ● imprudemment (synonymes) … Encyclopédie Universelle