-
1 incolonnarsi
строиться в колонны (для марша, демонстрации и т.п.) -
2 incolonnarsi
гл.общ. строиться в колонны (для марша, демонстрации и т.п.) -
3 incolonnare
numeri et cetera put in a columnpersone line up* * *incolonnare v.tr. (persone) to line up; (cifre, numeri) to put* in a column, (a macchina) to tabulate, (sl.) to tab: le auto procedevano incolonnate verso l'autostrada, the cars moved in a column (o in a line) towards the motorway.◘ incolonnarsi v.intr.pron. to queue (up), to line up: le vetture si incolonnarono su due lunghe file, the cars formed two long queues.* * *[inkolon'nare]1. vt(cifre) to put in columns, (Mil : truppe) to draw up in columns, Tip to set up in columns, (con macchina da scrivere) to tabulate2. vip (incolonnarsi)(truppe) to draw up in columns* * *[inkolon'nare] 1. 2.verbo pronominale incolonnarsi to queue up* * *incolonnare/inkolon'nare/ [1]to tabulate [cifre, dati]; to line up, to put* in line [ persone]II incolonnarsi verbo pronominaleto queue up. -
4 incolonnare
incolonnare v. ( incolónno) I. tr. 1. (rif. a numeri e sim.) disposer en colonnes: incolonnare cifre disposer des chiffres en colonnes. 2. ( Inform) disposer en colonnes, mettre en tableau. 3. (rif. a persone) mettre en file. 4. ( Tip) imprimer en colonnes. II. prnl. incolonnarsi 1. ( disporsi in colonna) se mettre en colonne: incolonnarsi a destra se mettre en colonne sur la droite. 2. ( mettersi in fila) se mettre en file: i veicoli si sono incolonnati lungo la strada les véhicules se sont mis en file le long de la route. -
5 incolonnare
(- onno) vt1) воен. выстраивать в колонну; строить колонну для марша2) писать колонкой (цифры и т.п.)• -
6 incolonnare
incolonnare (-ónno) vt 1) mil выстраивать в колонну; строить( колонну) для марша 2) писать колонкой (цифры и т. п.) incolonnarsi строиться в колонны (для марша, демонстрации и т. п.) -
7 incolonnare
incolonnare (-ónno) vt 1) mil выстраивать в колонну; строить ( колонну) для марша 2) писать колонкой (цифры и т. п.) incolonnarsi строиться в колонны (для марша, демонстрации и т. п.) -
8 строиться в колонны
vgener. incolonnarsi (для марша, демонстрации и т.п.) -
9 ♦ form
♦ form /fɔ:m/n.1 [cu] forma; aspetto; sembianza; foggia; guisa (lett.): to take the form of, assumere la forma (o l'aspetto) di; apparire in veste di; in the form of, sotto forma di; in forma di; a forma di3 forma; tipo; genere: a form of protest, una forma di protesta; forms of government, forme di governo; forms of transport, tipi di trasporto; a new form of algae, un nuovo tipo di alghe; life form, foma di vita4 [u] forma fisica; condizioni (pl.) fisiche; (estens.) umore, morale: in (o on) good form, in buone condizioni fisiche; in forma; in excellent (o top) form, in forma eccellente; in gran forma; di ottimo umore; out of form, giù di forma; in cattiva forma; (di atleta, ecc.) to lose one's form, andare giù di forma6 modulo; modello; stampato: application form, modulo di domanda; entry form, modulo d'iscrizione; order form, modulo d'ordinazione; income tax form, modulo per la dichiarazione dei redditi; (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso; to fill in (o up, out) a form, compilare (o riempire) un modulo7 [u] forma, forme; formalità; convenzioni (pl.) sociali: for form's sake, per la forma; per salvare le forme; It's bad form, non è educato; è ineducato; non sta bene; non si fa10 (filos.) forma12 panca; banco (lungo e senza spalliera, un tempo usato nelle scuole)13 (in GB) classe (scolastica); anno (di scuola) ( delle secondarie): He is in the fourth form, è in quarta; fa la quarta17 (tecn.) forma; stampo; cassaforma19 (comput.) form ( modulo con campi dove immettere dati); maschera (spec. nei database, struttura per filtrare e visualizzare dati)● form of address, modo di rivolgersi (a q.) □ (GB) form captain, capoclasse □ (comput.) form feed character, carattere di controllo avanzamento modulo □ (comput.) form feed printer, stampante per modulo continuo □ (mecc.) form grinding, profilatura alla mola □ form letter, lettera prestampata □ form of address, modo di rivolgersi ( a una persona) □ form of speech, espressione; forma linguistica □ (in GB) form teacher, docente ‘della classe’ (che insegna e inoltre assiste gli studenti nei problemi personali e di gruppo) □ as a matter of form, per la forma; come pura formalità; pro forma □ in due form, nella debita forma; come si conviene; secondo la consuetudine □ true to form, secondo la prassi; come prevedibile; com'è il suo [loro, ecc.] solito.♦ (to) form /fɔ:m/A v. t.1 formare; fare; costruire: to form a circle, formare un cerchio; disporsi in cerchio; to form a queue, formare una fila; mettersi in fila; to form a chain, fare una catena; (ling.) to form sentences, formare (o costruire) frasi; to form an opinion about st., farsi un'opinione su qc.2 formare; costituire: to form a new government, formare un nuovo governo; (fin.) to form a company, costituire una società di capitali; The river forms the northern boundary of the region, il fiume forma il confine settentrionale della regione; to form a habit, prendere un'abitudine; to form the basis of st., costituire la base di qc.; to form part of, fare parte di; a recently formed group, un gruppo di recente formazione3 formare; foggiare; plasmare: to form sb. 's mind, formare il carattere di q.; He formed the clay into a ball, diede all'argilla la forma di una sfera4 (spec. mil., anche to form up) disporre; ordinare; schierare: to form soldiers into line, mettere in riga (o allineare) soldati; to form into columns, disporre in colonna; incolonnareB v. i.1 formarsi; farsi; costituirsi: Ice forms when the temperature falls below zero, il ghiaccio si forma quando la temperatura scende sotto lo zero; A group formed outside the house, davanti alla casa si è formato un gruppo2 formarsi; prendere forma: A new plan formed in my mind, un nuovo progetto prese forma nella mia mente3 (spec. mil., anche to form up) disporsi; ordinarsi; schierarsi: to form into columns, incolonnarsi; to form fours, disporsi per quattro. -
10 ■ tail back
■ tail backv. i. + avv.(autom.: del traffico, di veicoli) formare una coda; incolonnarsi: Traffic tailed back for ten miles, si è formata una coda di 16 kilometri. -
11 incolonnamento
incolonnamento s.m. 1. (l'incolonnarsi: rif. a veicoli) mise f. en colonnes. 2. (rif. a numeri e sim.) disposition f. en colonnes. 3. ( colonna) file f., colonne f. 4. ( Inform) disposition f. en colonnes. 5. ( Tip) impression f. en colonnes. -
12 incolonnare
[inkolon'nare]1. vt(cifre) to put in columns, (Mil : truppe) to draw up in columns, Tip to set up in columns, (con macchina da scrivere) to tabulate2. vip (incolonnarsi)(truppe) to draw up in columns -
13 incolonnare
1. v.t.2. incolonnarsi v.i.
См. также в других словарях:
incolonnarsi — in·co·lon·nàr·si v.pronom.intr. (io mi incolonno) CO disporsi, mettersi in colonna: gli autoveicoli si sono incolonnati … Dizionario italiano
incolonnamento — in·co·lon·na·mén·to s.m. 1. CO l incolonnare, l incolonnarsi e il loro risultato: un incolonnamento di autoveicoli sull autostrada, l incolonnamento delle righe di una pagina 2. TS milit. passaggio dallo stazionamento alla formazione in movimento … Dizionario italiano
incolonnato — in·co·lon·nà·to p.pass., agg. → incolonnare, incolonnarsi … Dizionario italiano
allineare — [der. di linea, col pref. a 1, attrav. il fr. aligner ] (io allìneo,... noi allineiamo, voi allineate, e nel cong. allineiamo, allineiate ). ■ v. tr. 1. [disporre sulla stessa linea] ▶◀ incolonnare, mettere in fila, ordinare, schierare. ◀▶ (non… … Enciclopedia Italiana
incolonnare — A v. tr. mettere in colonna, disporre in colonna, mettere in fila, ordinare B incolonnarsi v. intr. pron. disporsi in colonna, mettersi in fila … Sinonimi e Contrari. Terza edizione