Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

incision

  • 1 αφελκώμεθα

    ἀφέλκω
    drag away: pres subj mp 1st pl
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: pres subj mp 1st pl
    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: plup ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: perf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αφελκώμεθα

  • 2 ἀφελκώμεθα

    ἀφέλκω
    drag away: pres subj mp 1st pl
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: pres subj mp 1st pl
    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: plup ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόω
    make an incision: perf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀφελκώμεθα

  • 3 αφέλκων

    ἀφέλκω
    drag away: pres part act masc nom sg
    ἀ̱φέλκων, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱φέλκων, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αφέλκων

  • 4 ἀφέλκων

    ἀφέλκω
    drag away: pres part act masc nom sg
    ἀ̱φέλκων, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱φέλκων, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀφέλκων

  • 5 απλοτομήσομεν

    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor subj act 1st pl (epic)
    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: fut ind act 1st pl
    ἁ̱πλοτομήσομεν, ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: futperf ind act 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απλοτομήσομεν

  • 6 ἁπλοτομήσομεν

    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor subj act 1st pl (epic)
    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: fut ind act 1st pl
    ἁ̱πλοτομήσομεν, ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: futperf ind act 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἁπλοτομήσομεν

  • 7 απλοτομία

    ἁπλοτομίᾱ, ἁπλοτομία
    simple incision: fem nom /voc /acc dual
    ἁπλοτομίᾱ, ἁπλοτομία
    simple incision: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἁπλοτομίᾱͅ, ἁπλοτομία
    simple incision: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απλοτομία

  • 8 αποχαράξει

    ἀποχάραξις
    incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποχαράξεϊ, ἀποχάραξις
    incision: fem dat sg (epic)
    ἀποχάραξις
    incision: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποχαράσσω
    erase: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποχαράσσω
    erase: fut ind mid 2nd sg
    ἀποχαράσσω
    erase: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσω
    erase: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσω
    erase: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποχαράξει

  • 9 ἀποχαράξει

    ἀποχάραξις
    incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποχαράξεϊ, ἀποχάραξις
    incision: fem dat sg (epic)
    ἀποχάραξις
    incision: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποχαράσσω
    erase: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποχαράσσω
    erase: fut ind mid 2nd sg
    ἀποχαράσσω
    erase: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσω
    erase: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσω
    erase: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀποχαράξει

  • 10 αφελκοί

    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind mp 2nd sg
    ἀφελκόω
    make an incision: pres opt act 3rd sg
    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αφελκοί

  • 11 ἀφελκοῖ

    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind mp 2nd sg
    ἀφελκόω
    make an incision: pres opt act 3rd sg
    ἀφελκόω
    make an incision: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀφελκοῖ

  • 12 αφέλκω

    ἀφέλκω
    drag away: pres subj act 1st sg
    ἀφέλκω
    drag away: pres ind act 1st sg
    ἀ̱φέλκω, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αφέλκω

  • 13 ἀφέλκω

    ἀφέλκω
    drag away: pres subj act 1st sg
    ἀφέλκω
    drag away: pres ind act 1st sg
    ἀ̱φέλκω, ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀφελκόω
    make an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀφέλκω

  • 14 επιδιαιρέσει

    ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιδιαιρέσεϊ, ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem dat sg (epic)
    ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > επιδιαιρέσει

  • 15 ἐπιδιαιρέσει

    ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιδιαιρέσεϊ, ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem dat sg (epic)
    ἐπιδιαίρεσις
    further incision: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιδιαιρέσει

  • 16 περιχαράξει

    περιχάραξις
    demarcation by incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    περιχαράξεϊ, περιχάραξις
    demarcation by incision: fem dat sg (epic)
    περιχάραξις
    demarcation by incision: fem dat sg (attic ionic)
    περιχαράσσω
    entrench all round: aor subj act 3rd sg (epic)
    περιχαράσσω
    entrench all round: fut ind mid 2nd sg
    περιχαράσσω
    entrench all round: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιχαράξει

  • 17 χαράξει

    χάραξις
    incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    χαράξεϊ, χάραξις
    incision: fem dat sg (epic)
    χάραξις
    incision: fem dat sg (attic ionic)
    χαράσσω
    make pointed: aor subj act 3rd sg (epic)
    χαράσσω
    make pointed: fut ind mid 2nd sg
    χαράσσω
    make pointed: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > χαράξει

  • 18 σχάζω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to make an incision, to tear open, to open a vein, to let (the blood) flow, to let something take its course, to release, to drop, to abandon' (Hp., X., Arist. etc.).
    Other forms: Also σχάω (Hp., com., Arist. a.o.), mostly aor. σχάσαι (Pi., B., Hp., E., com., X., Arist., hell. a. late) with pass. σχασθ-ῆναι, fut. pass. - ήσομαι, act. σχάσω, perf. midd. ἔσχασμαι (in ἐσχασμένη as plantname; Strömberg 43).
    Compounds: Also w. prefix, e.g. ἀπο-, κατα-
    Derivatives: 1. σχάσις ( ἀπό-, κατά-) f. `the tearing, blood-letting, release' (medic., Ph. Bel.). 2. σχάσμα ( κατά-) n. `incision, release' (Hp., Dsc., Ph. Bel.). 3. κατα-σχασμός m. `draft' (medic.). 4. σχαστήρ = Lat. tendicula (gloss.); κατασ[χ]αστήρ meaning unknown (IG 11: 2, 165, 11 [Delos IIIa]). 5. σχαστηρ-ία f. `trigger, release in mechanisms etc.' (Arist., Ph. Bel., Hero, Plb. etc.; Scheller Oxytonierung 58 n. 4); - ιον n. `lancet' ( Hippiatr.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [cf. 919] * skeh₂-? `split'?
    Etymology: As orig. meaning is above assumed as usual `make an incision, tear open', from where `open, let loose etc.'; the word would be esp. characteristic for the language of the physician. Also a basic meaning `let loose, free v. t.' sceems however possible, while the usual professional expression φλέβα σχάσαι in MLG āderlāten `let (flow) from the vein' would get a direct agreement. -- As the whole formal system is clearly built on the aor. σχάσαι, from which σχάζω, σχάω as well as all other verbal and nominal forms, the etymolog has to start from this. A certain non-Greek agreement has not been found. Since Fick 1, 143 a. 567 σχάω is generally compared (Bq, WP. 2, 541 f., Pok. 919f., W.-Hofmann s. sciō) a.o. with Skt. chyati ( anu-, ava-, vi- etc.), ptc. chā-ta-, chi-tá-, caus. chāy-áyati (IE * skeh₂-, *skh₂i̯-) `split, hurt, esp. of the skin' (on the meaning Hoffmann Münch. Stud. 19, 61 ff., on phonetics Hiersche Ten. asp. 103 f., 214f.). To this semant. certainly unobjectionable connection it should be remarked, that of the Skt. verb non-present finite forms, e.g. the full grade s-aorist a-chā-s-it, occur only in the grammarians. The further combinations (s. the lit. above), e.g. with Lat. sciō, are no less hypothetic. -- So σχάσαι Greek innovation (perh. through cross of σχίσαι and ἐάσαι, χαλάσαι v.t.)? Note that σχ- cannot be directly explained from the assumed IE form.
    Page in Frisk: 2,835-836

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σχάζω

  • 19 απλοτομηθέντα

    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > απλοτομηθέντα

  • 20 ἁπλοτομηθέντα

    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἁπλοτομέω
    cut by a simple incision: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἁπλοτομηθέντα

См. также в других словарях:

  • incision — [ ɛ̃sizjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. incisio ♦ Action d inciser; son résultat. ⇒ coupure, entaille, fente. Faire une incision annulaire à l écorce d un arbre fruitier. ⇒ baguer, cerner. ♢ Division des parties molles (d un organe, du corps) avec un… …   Encyclopédie Universelle

  • incisión — f. cirug. Sección o hendidura que se realiza sobre un tejido con un instrumento cortante. Medical Dictionary. 2011. incisión divisió …   Diccionario médico

  • incision — Incision, Diuisura, Incisio, Incisura, Anatomia. Faire une incision, Vulnus imprimere. Incision faite ou entailleure, Facta plaga. Incision faite à l entour, Circumcisura. Faire petites incisions et ouvertures, à fin que quelque chose sorte plus… …   Thresor de la langue françoyse

  • incision — Incision. s. f. Coupeure, taillade, ouverture faite avec le rasoir, le bistouri, &c. Grande incision. faire une incision. sans faire incision. incision au bras, à la cuisse …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Incision — In*ci sion, n. [L. incisio: cf. F. incision. See {Incise}.] [1913 Webster] 1. The act of incising, or cutting into a substance; specifically: (Med.) the cutting action made during surgery to gain access to the body parts under the skin. Milton.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • incision — (n.) late 14c., a cutting made in surgery, from O.Fr. incision (13c.) and directly from L. incisionem (nom. incisio) a cutting into, noun of action from pp. stem of incidere to cut in, from in into, in, on, upon (see IN (Cf. in ) (2)) + cidere,… …   Etymology dictionary

  • incisión — sustantivo femenino 1. Corte poco profundo que se hace con un instrumento cortante: La enfermera le hizo una incisión para curarle la herida …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Incision — (v. lat.), 1) Einschnitt bei Eröffnung eines Abscesses, Erweiterung von Wunden, od. sonst bei blutigen Operationen; 2) (Section), Öffnung einer Leiche; zu beiden braucht man das Incisionsmesser (Incisorium) u. die Incisionsschere, s. Bistouri u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • incision — index split Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • incision — [n] cut, slit carving, cleavage, cleft, dissection, gash, groove, laceration, mark, nick, nip, notch, opening, pierce, slash, stab, wound; concept 309 …   New thesaurus

  • incisión — (Del lat. incisĭo, ōnis). 1. f. Hendidura que se hace en algunos cuerpos con instrumento cortante. 2. cesura …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»