-
1 tractabilis
tractābĭlis, e [st2]1 [-] qu'on peut toucher, palpable. [st2]2 [-] maniable. [st2]3 [-] traitable, abordable (en parl. des éléments). [st2]4 [-] traitable, docile, accommodant, doux, accesible, affable. - tracatabilis materies, Vitr.: bois qui se travaille facilement. - tractabile pondus, Stat.: poids qu'on peut porter. - tractabiliora ulcera, Plin.: ulcères plus aisés à traiter. - tractabilis vox, Quint.: voix flexible. - mare nondum tractabile nanti, Ov.: mer où l'on ne peut encore se risquer à nager. - non tractabile caelum, Virg.: ciel orageux.* * *tractābĭlis, e [st2]1 [-] qu'on peut toucher, palpable. [st2]2 [-] maniable. [st2]3 [-] traitable, abordable (en parl. des éléments). [st2]4 [-] traitable, docile, accommodant, doux, accesible, affable. - tracatabilis materies, Vitr.: bois qui se travaille facilement. - tractabile pondus, Stat.: poids qu'on peut porter. - tractabiliora ulcera, Plin.: ulcères plus aisés à traiter. - tractabilis vox, Quint.: voix flexible. - mare nondum tractabile nanti, Ov.: mer où l'on ne peut encore se risquer à nager. - non tractabile caelum, Virg.: ciel orageux.* * *Tractabilis, et hoc tractabile, penul. corr. Cic. Traictable, Maniable.\Non tractabile caelum. Virgil. Un temps rude et mauvais.\Pelagus tractabile. Plin. Coy, et où il fait assez bon naviger.\Nihil est eo tractabilius. Cic. Il n'est rien si traictable, ne si aisé à conduire et gouverner que luy. -
2 tractābilis
tractābilis e, adj. with comp. [tracto], that may be handled, workable, tangible, manageable, tractable: mare nondum tractabile nanti, O.: non tractabile caelum, i. e. inclement, V.—Fig., pliant, yielding, manageable, tractable: virtus in amicitiā tenera et tractabilis: animus nec adhuc tractabilis arte, O.: ingenium, Cu.: nihil est enim eo (filio) tractabilius.* * *tractabilis, tractabile ADJmanageable; tractable; easy to deal with -
3 tractabilis
tractābĭlis, e, adj. [tracto], that may be touched, handled, or taken hold of; that may be wrought, manageable, tractable (class).I.Lit.:II.tractabile omne necesse est esse, quod natum est,
Cic. Univ. 4 med.:materies,
Vitr. 2, 9 fin.:tofi in opere,
Plin. 36, 22, 48, § 167:Italicum genus falcium vel inter vepres,
id. 18, 28, 67, § 261:folium,
id. 21, 17, 68, § 108:pondus,
i. e. portable, Stat. S. 5, 1, 84:est mare, confiteor, nondum tractabile nanti,
Ov. H. 19, 71; cf.:non tractabile caelum,
i. e. inclement, stormy, Verg. A. 4, 53:vox,
tractable, flexible, Quint. 11, 3, 40. — Comp.:ulcera tractabiliora fieri,
Plin. 30, 13, 39, § 117.—Trop., pliant, yielding, manageable, tractable:virtus est cum multis in rebus, tum in amicitiā tenera et tractabilis,
Cic. Lael. 13, 48:nullis ille movetur Fletibus aut voces ullas tractabilis audit,
Verg. A. 4, 439:impatiens animus nec adhuc tractabilis arte,
Ov. R. Am. 123:mite ac tractabile ingenium,
Curt. 3, 2, 17:quod te tam tractabilem video, ut, etc.,
Plin. Ep. 9, 24, 1.— Comp.:nihil est enim eo (filio) tractabilius,
Cic. Att. 10, 11, 3:Agrippa nihilo tractabilior,
Suet. Aug. 65 fin.; Plin. Ep. 5, 1, 10.— Adv.: tractābĭ-lĭter, without opposition, tractably (very rare):tractabilius,
Gell. 6, 2, 8. -
4 tractabilis
tractābilis, e (tracto), betastbar, angreifbar, behandelbar, I) eig.: tractabile omne necesse est esse, quod natum est, Cic.: quia (corpus) oculis manuque tractabile est, Lact.: ulcera tractabiliora, Plin.: mare nondum tractabile nanti, Ov.: caelum, nicht stürmisch, Verg.: vox, biegsam, Quint.: materies earum (arborum) tractabilis ad intestinum opus, tauglich zur Tischlerarbeit, Vitr. 2, 9, 17. – pondus, erträglich, Stat. – II) übtr., was sich leicht behandeln läßt, gütig, nachgiebig, biegsam, geschmeidig, erbittlich, virtus, Cic.: ingenium, Curt.: nihil est eo (filio) tractabilius, Cic.: ut te tractabiliorem experiantur, Plin. ep.
-
5 tractabilis
tractābilis, e (tracto), betastbar, angreifbar, behandelbar, I) eig.: tractabile omne necesse est esse, quod natum est, Cic.: quia (corpus) oculis manuque tractabile est, Lact.: ulcera tractabiliora, Plin.: mare nondum tractabile nanti, Ov.: caelum, nicht stürmisch, Verg.: vox, biegsam, Quint.: materies earum (arborum) tractabilis ad intestinum opus, tauglich zur Tischlerarbeit, Vitr. 2, 9, 17. – pondus, erträglich, Stat. – II) übtr., was sich leicht behandeln läßt, gütig, nachgiebig, biegsam, geschmeidig, erbittlich, virtus, Cic.: ingenium, Curt.: nihil est eo (filio) tractabilius, Cic.: ut te tractabiliorem experiantur, Plin. ep.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tractabilis
-
6 tractabilis
tractābilis, e [ tracto ]1) осязаемый, доступный, ощутимый ( oculis manuque Lact); податливый ( materies Vtr); гибкий ( vox Q)2) удобный для ношения, нетяжёлый ( pondus St)3)а) уступчивый, мягкий (tener et t. in amicitiā C; animus non t. arte O)non voces ullas t. audit V — (Эней) не поддаётся никаким уговорамб) кроткий, ласковый ( ingenium QC) -
7 in-trāctābilis
in-trāctābilis e, adj., unmanageable, intractable: genus bello, V.: brumae, wild, V. -
8 tener
tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *Tener, tenera, tenerum, pen. corr. Liu. Tendre.\Tener puer. Cicero. Enfant.\AEtas tenera. Ouid. Enfance.\Animus tener. Antonius Ciceroni. Qu'on induit aiseement à faire ce qu'on veult.\Disiunctissimas terras teneris adhuc annis viri firmitate lustrasti. Plin. iunior. Estant encore jeune.\Aurae tenerae. Lucret. Air cler et liquide.\Balatus tener. Ouid. D'un jeune agneau.\Corpus tenerum. Virgil. Delicat.\Decor tener. Sene. Beaulté qui se perd tost, qui ne dure gueres.\Os tenerum, balbumque. Horat. D'un jeune enfant.\Pudor tener. Ouid. Virginité.\Somnus tener. Ouid. Mollet et delicat.\Spado tener. Iuuenal. Mol et effeminé, ou Douillet, et qui n'ha point rude barbe. -
9 intractabilis
in-tractābilis, e1) неукротимый ( ferae Amm); несговорчивый, упрямый (homo Sen, AG); непобедимый ( genus hominum V)2) суровый ( bruma V); необитаемый, непригодный для жилья ( frigore intractabilia loca Just) -
10 tener
era, erum2) молодой, юный (puer Prp; equus C; planta V; anni Q, PJ)a teneris unguiculis C, de tenero ungui H или a tenero Q — «с малых ногтей», т. е. с ранней молодостиt. annus O — весна3) мягкий, гибкий ( oratio mollis et tenera C); податливый, впечатлительный (animus C; t. atque tractabilis C) -
11 tractabiliter
tractābiliter [ tractabilis ]легко, без сопротивления AG -
12 intractabilis
in-tractābilis, e, schwer zu behandeln, -zu bändigen, -zu überwinden, ungefügig, unbeugsam, spröde, genus (hominum) intractabile bello, unbesiegbar, Verg.: homo naturā intractabilior, Gell.: deinde oro et obsecro te, ne te difficilem amicis et intractabilem praestes, Sen. – v. Lebl., aetas alcis iam dura et intractabilis, Sen.: bruma, rauhe, Verg.: frigore intractabilia loca, wegen der K. unbewohnbare, Iustin.: quod (χαλεπόν) est cum difficile, tum molestum quoque et incommodum et intractabile, Gell.
-
13 tractabilitas
tractābilitās, ātis, f. (tractabilis), die Behandelbarkeit, Bearbeitbarkeit, Vitr. 2, 9, 12.
-
14 tractabilius
tractābilius, Adv. im Compar. (tractabilis) = mit weniger Anstrengung, Gell. 7 (6), 2, 8.
-
15 intractabilis
in-tractābilis, e, schwer zu behandeln, -zu bändigen, -zu überwinden, ungefügig, unbeugsam, spröde, genus (hominum) intractabile bello, unbesiegbar, Verg.: homo naturā intractabilior, Gell.: deinde oro et obsecro te, ne te difficilem amicis et intractabilem praestes, Sen. – v. Lebl., aetas alcis iam dura et intractabilis, Sen.: bruma, rauhe, Verg.: frigore intractabilia loca, wegen der K. unbewohnbare, Iustin.: quod (χαλεπόν) est cum difficile, tum molestum quoque et incommodum et intractabile, Gell.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intractabilis
-
16 tractabilitas
tractābilitās, ātis, f. (tractabilis), die Behandelbarkeit, Bearbeitbarkeit, Vitr. 2, 9, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tractabilitas
-
17 tractabilius
tractābilius, Adv. im Compar. (tractabilis) = mit weniger Anstrengung, Gell. 7 (6), 2, 8.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tractabilius
-
18 ferreus
I.Lit.:B.Britanni utuntur aut aere aut taleis ferreis... pro nummo,
Caes. B. G. 5, 12, 4:vomer,
Lucr. 1, 314:ensis,
id. 5, 1293:furcae,
Varr. R. R. 1, 22, 3; for which absol.:ferreae,
Cato, R. R. 10, 3:clavi,
Caes. B. G. 3, 13, 4:hami,
id. ib. 7, 73 fin.:manus,
id. B. C. 1, 57, 2; 1, 58, 4; 2, 6, 2:clathri,
Plin. 8, 7, 7, § 21:fibula,
Quint. 6, 3, 58:anulus,
id. 7, 6, 8; cf. Plin. 33, 1, 4, § 9; Suet. Aug. 100:litterae imagunculae,
id. ib. 7:Hercules,
an iron statue of Hercules, Plin. 34, 14, 40, § 141.— Poet.: hastati spargunt hastas, fit ferreus imber, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 287 ed. Vahl.);imitated: imber,
Verg. A. 12, 284; cf.:seges telorum,
id. ib. 3, 45:ager,
i. e. glistening with weapons, id. ib. 11, 601.—Transf., like or pertaining to iron:II.color,
iron-color, Plin. 37, 10, 61, § 170:fabrica,
the art of working iron, id. 7, 56, 57, § 198.—Trop.A.Hard, unfeeling, hard-hearted, cruel:B.qui virtutem duram et quasi ferream esse quandam volunt (opp. tenera atque tractabilis),
Cic. Lael. 13, 48; cf.:quis tam fuit durus et ferreus, quis tam inhumanus, qui? etc.,
id. Verr. 2, 5, 46, § 121; and:ferreus essem, si te non amarem,
id. Fam. 15, 21, 4:ferus et ferreus,
id. Q. Fr. 1, 3, 3:ferus et vere ferreus,
Tib. 1, 10, 2:quis tam esset ferreus, qui, etc.,
Cic. Lael. 23, 87:o te ferreum, qui illius periculis non moveris!
id. Att. 13, 30, 2:illa (carmina) tamen numquam ferrea dixit Amo,
Prop. 2, 8, 12; Tib. 2, 3, 2; 3, 2, 2:praecordia,
Ov. H. 12, 183:bella,
id. ib. 13, 64:sors vitae (with difficilis),
id. Tr. 5, 3, 28:os ferreum,
shameless, impudent, Cic. Pis. 26, 63: ferrea tum vero proles exorta repente est, i. e. the iron age, Cic. poët. N. D. 2, 63, 159; cf.saecula,
Tib. 2, 3, 35.—With the idea of firmness, fixedness predominating, firm, fixed, rigid, unyielding, immovable:(Cato) in parsimonia, in patientia laboris periculique, ferrei prope corporis animique,
Liv. 39, 40, 11:vox,
Verg. G. 2, 44; id. A. 6, 626; cf.: scriptor (Atilius), Licin. poët. ap. Cic. Fin. 1, 2, 5:jura,
Verg. G. 2, 501: olli dura quies oculos et ferreus urget Somnus, ironsleep, i. e. death (a transl. of the Homeric chalkeos hupnos), Verg. A. 10, 745; 12, 309:decreta Sororum,
Ov. M. 15, 781. -
19 intractabilis
in-tractābĭlis, e, adj., not to be handled or meddled with, unmanageable, intractable; rough, rude, wild, fierce (since the Aug. per.):genus intractabile bello,
Verg. A. 1, 339; cf. in comp.:homo naturā intractabilior et morosior,
Gell. 18, 7, 1.—Of inanim. and abstr. things: pastinacae virus intractabile est,
Plin. 19, 5, 27, § 89:loca frigore,
uninhabitable, Just. 24, 4:intractabilis et dura aetas,
Sen. Ep. 25, 1:bruma,
Verg. G. 1, 211:ira,
Grat. Cyn. 159. -
20 tener
tĕner, ĕra, ĕrum, adj. [v. teneo; cf. tenuis, and Sanscr. tanu], soft, delicate, tender (class.; cf. mollis).I.Lit.A.In gen.:B.nihil est tam tenerum, neque tam flexibile neque quod tam facile sequatur quocumque ducas quam oratio,
Cic. de Or. 3, 45, 176; cf. id. Brut. 79, 274;and v. II. infra): locus bipalio subactus siet beneque terra tenera siet,
Cato, R. R. 45, 1; cf.:serito in loco, ubi terra tenerrima erit,
id. ib. 151, 2:in tenero corpore,
Lucr. 3, 765:procera et tenera palma,
Cic. Leg. 1, 1, 2:radices harundinum,
Caes. B. C. 3, 58:teneris arboribus incisis atque inflexis,
id. B. G. 2, 17:cana legam tenerā lanugine mala,
Verg. E. 2, 51:plantae,
id. ib. 10, 49:caules,
Hor. S. 1, 3, 116:gramen,
id. C. 4, 12, 9:rami,
Ov. M. 2, 359:uvae,
id. R. Am. 83:prata tenerrima,
id. A. A. 1, 299:aër,
thin, transparent, Lucr. 2, 145; Verg. A. 9, 699; Ov. M. 4, 616:alvus,
Cels. 3, 18:gallina,
tender, Hor. S. 2, 4, 20; cf.:ferae tenuiores ad epulas,
Gell. 17, 15, 7:caseus,
Prud. Cath. 3, 70:Dianam tenerae dicite virgines,
Hor. C. 1, 21, 1; so,virgines,
id. ib. 4, 1, 26:conjux,
id. ib. 1, 1, 26 [p. 1855] Lycidas, id. ib. 1, 4, 19:saltatores,
effeminate, Cic. Pis. 36, 89:vestem Purpuream teneris quoque Maecenatibus aptam,
Juv. 12, 39:spado,
id. 1, 22.—In partic., of tender age, young: tener ipse etiam atque puellus, Lucil. ap. Prisc. p. 697 P.:II.tener et rudis,
Cic. Leg. 1, 17, 47:tener in cunis et sine voce puer,
Prop. 2, 6, 10:(annus) tener et lactens puerique simillimus aevo Vere novo est,
Ov. M. 15, 201:mares,
id. ib. 10, 84:equis vetulis teneros anteponere solemus,
Cic. Lael. 19, 67:grex,
Phaedr. 2, 4, 14:vitulus,
Hor. C. 4, 2, 54:haedus,
id. ib. 3, 18, 5:tigres,
Val. Fl. 1, 491:manes,
the shades of children, Stat. Th. 6, 121.—Of plants, tenerae res, Verg. G. 2, 343:teneri anni,
youthful, tender, Plin. Pan. 15, 1; so,teneriores anni (opp. ferociores),
Quint. 2, 2, 3:aetates,
id. 1, 10, 34:a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis,
i. e. from childhood, Cic. Fam. 1, 6, 2;for which: de tenero ungui,
Hor. C. 3, 6, 24.— Absol.:a tenero,
Quint. 1, 2, 18; cf.:ut (plantae) eam partem caeli spectent, cui ab tenero consueverunt,
Col. 5, 6, 20. — Subst.: tĕnĕri, ōrum, m., the young, boys:parcendum est teneris,
Juv. 14, 215; Claud. Laud. Stil. 2, 59;also: in teneris,
in early youth, Verg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13.—Trop.A.In gen., soft, delicate, tender, etc.:B.est naturale in animis tenerum quiddam atque molle,
Cic. Tusc. 3, 6, 12:virtus est in amicitia tenera atque tractabilis,
id. Lael. 13, 48:tenerior animus,
id. Fam. 5, 21, 3; cf.:tenerae Mentes,
Hor. C. 3, 24, 52; so,animi,
id. S. 1, 4, 128:pudor,
Ov. H. 2, 143:est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut, etc.,
Cic. Or. 16, 52; cf. id. Brut. 9, 38; cf. I. supra init.; so,versus,
Hor. A. P. 246; Ov. A. A. 2, 273:carmen,
id. Am. 3, 8, 2.— Transf., of elegiac poets:poëta,
Cat. 35, 1; Ov. R. Am. 757:Propertius,
id. A. A. 3, 333:molli tenerāque voce,
Quint. 11, 3, 23:tenera delicataque modulandi voluptas,
id. 9, 4, 31 et saep.—In partic., of youthful weakness, tender: tener animus (pueri), Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A, 3; cf.:a.horum erroribus teneri statim et rudes animi imbuuntur,
Tac. Or. 29; so,adhuc mentes,
Quint. 2, 4, 5.—Hence, adv., tenderly, delicately, softly.tĕnĕrē (post-Aug.):b.dicere,
Tac. Or. 26:recitare,
Plin. Ep. 4, 27, 1:diligere,
Vulg. Gen. 44, 20. — Comp.:complosit manus,
Petr. 24.— Sup.:derasus cortex,
Plin. 23, 3, 35, § 72.—‡ tĕnĕrĭter, only once cited:teneriter quidam efferunt, ut celeriter: alii vero tenere ut libere,
Charis. p. 162 P.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tractabilis — index palpable, tangible, tractable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
traitable — [ trɛtabl ] adj. • fin XIIIe; lat. tractabilis, d apr. traiter ♦ Littér. Qu on peut influencer, apprivoiser. ⇒ accommodant , facile, maniable. J espère que mon créancier sera plus traitable. ⊗ CONTR. Inflexible, intraitable. ● traitable adjectif… … Encyclopédie Universelle
Tractable — Tract a*ble, a. [L. tractabilis, fr, tractare to draw violently, to handle, treat. See {Treat}, v. t.] 1. Capable of being easily led, taught, or managed; docile; manageable; governable; as, tractable children; a tractable learner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tractableness — Tractable Tract a*ble, a. [L. tractabilis, fr, tractare to draw violently, to handle, treat. See {Treat}, v. t.] 1. Capable of being easily led, taught, or managed; docile; manageable; governable; as, tractable children; a tractable learner.… … The Collaborative International Dictionary of English
Tractably — Tractable Tract a*ble, a. [L. tractabilis, fr, tractare to draw violently, to handle, treat. See {Treat}, v. t.] 1. Capable of being easily led, taught, or managed; docile; manageable; governable; as, tractable children; a tractable learner.… … The Collaborative International Dictionary of English
Treatable — Treat a*ble, a. [OE. tretable, F. traitable, L. tractabilis. See {Treat}, and cf. {Tractable}.] Manageable; tractable; hence, moderate; not violent. [Obs.] A treatable disposition, a strong memory. R. Parr. [1913 Webster] A kind of treatable… … The Collaborative International Dictionary of English
intractable — adjective Etymology: Latin intractabilis, from in + tractabilis tractable Date: 1531 1. not easily governed, managed, or directed < intractable problems > 2. not easily manipulated or wrought < intractable metal > 3. not easily relieved or cured… … New Collegiate Dictionary
tractable — adjective Etymology: Latin tractabilis, from tractare to handle, treat Date: 1502 1. capable of being easily led, taught, or controlled ; docile < a tractable horse > 2. easily handled, managed, or wrought ; malleable Synonyms: see obedient •… … New Collegiate Dictionary
tractable — tractability, tractableness, n. tractably, adv. /trak teuh beuhl/, adj. 1. easily managed or controlled; docile; yielding: a tractable child; a tractable disposition. 2. easily worked, shaped, or otherwise handled; malleable. [1495 1505; < L… … Universalium
Intractable — Unstoppable. For example, intractable diarrhea or intractable pain. * * * 1. SYN: refractory (1). 2. SYN: obstinate (1). [L. in tractabilis, fr. in neg. + tracto, to draw, haul] * * * in·trac·ta·ble ( )in trak tə bəl adj 1) not easily managed or… … Medical dictionary
Upogebia — Upogebia … Wikipédia en Français