-
1 ubero
ūbero (āvī), ātum, āre (2. uber), I) intr. fruchtbar sein, Colum. 5, 9, 11. – II) tr. fruchtbar machen, befruchten, hoc velut coitu steriles arbores uberantur, Pallad. 11, 8, 3: surculi gemmis pluribus uberati, reich an usw., Pallad. 3, 17, 4.
-
2 ubero
ūbero (āvī), ātum, āre (2. uber), I) intr. fruchtbar sein, Colum. 5, 9, 11. – II) tr. fruchtbar machen, befruchten, hoc velut coitu steriles arbores uberantur, Pallad. 11, 8, 3: surculi gemmis pluribus uberati, reich an usw., Pallad. 3, 17, 4. -
3 exubero
ex-ūbero, āvi, ātum, āre, I) intr. reichlich hervorkommen, A) eig., v. Flüssigkeiten, in reichlicher Fülle hervorströmen, überströmen, sub eo saxo exuberans scatebra fluviae radit rupem, Acc. tr. fr.: specus, quo reciprocata maria residunt, atque unde se rursus exuberantia attollunt, Mela: mox (fons) increscens ad medium noctis exuberat, ab eo rursus sensim deficit, Plin.: omnem aquam exuberare, Frontin.: im Bilde, ille quasi exuberans fons est, hic tamquam defluens ex eo rivus, Lact. – m. Abl., copiis exuberans propriis (Rhenus), Amm.: alte spumis exuberat amnis (die Flut des kochenden Wassers), Verg. – B) übtr.: 1) in Fülle (reicher Menge) sich zeigen, überreichlich sich zeigen, si luxuriā foliorum exuberat umbra, Verg.: cuius corpus in tam immodicum modum luxuriasset exuberassetque, dessen Leib unförmig fett und dick geworden war, Gell.: quia lucrum exuberabat, Suet.: ex multa eruditione exuberat eloquentia, Tac. dial.: vel quod (περισσόν) abundans nimis esset et affluens et exuberans (überreichlich), Gell. 1, 22, 9. – 2) m. Abl. = von etwas überströmen, an etwas Überfluß haben, mit etw. überfüllt sein, pomis exuberat annus, Verg.: ex. copiā lactis, v. Tieren, Lact.: terram umore quodam, qui esset similis lactis, exuberasse, Lact.: tam lato fenore exuberat, v. einer Pers., Tac. – II) tr.: 1) in reichlicher Menge-, in reicher Fülle hervorbringen, favorum ceras (v. Kräutern), Col.: vindemias, Col. – 2) einwandernd überfluten, überreichlich bevölkern, Scythae exuberant Persas, Tert. de pall. 2.
-
4 inubero
in-ūbero, āre, reichlich überströmen, m. in u. Akk., bildl. bei Alcim. epist. 54 (48).
-
5 exubero
ex-ūbero, āvi, ātum, āre, I) intr. reichlich hervorkommen, A) eig., v. Flüssigkeiten, in reichlicher Fülle hervorströmen, überströmen, sub eo saxo exuberans scatebra fluviae radit rupem, Acc. tr. fr.: specus, quo reciprocata maria residunt, atque unde se rursus exuberantia attollunt, Mela: mox (fons) increscens ad medium noctis exuberat, ab eo rursus sensim deficit, Plin.: omnem aquam exuberare, Frontin.: im Bilde, ille quasi exuberans fons est, hic tamquam defluens ex eo rivus, Lact. – m. Abl., copiis exuberans propriis (Rhenus), Amm.: alte spumis exuberat amnis (die Flut des kochenden Wassers), Verg. – B) übtr.: 1) in Fülle (reicher Menge) sich zeigen, überreichlich sich zeigen, si luxuriā foliorum exuberat umbra, Verg.: cuius corpus in tam immodicum modum luxuriasset exuberassetque, dessen Leib unförmig fett und dick geworden war, Gell.: quia lucrum exuberabat, Suet.: ex multa eruditione exuberat eloquentia, Tac. dial.: vel quod (περισσόν) abundans nimis esset et affluens et exuberans (überreichlich), Gell. 1, 22, 9. – 2) m. Abl. = von etwas überströmen, an etwas Überfluß haben, mit etw. überfüllt sein, pomis exuberat annus, Verg.: ex. copiā lactis, v. Tieren, Lact.: terram umore quodam, qui esset similis lactis, exuberasse, Lact.: tam lato fenore exuberat, v. einer Pers., Tac. – II) tr.: 1) in reichlicher Menge-, in reicher Fülle————hervorbringen, favorum ceras (v. Kräutern), Col.: vindemias, Col. – 2) einwandernd überfluten, überreichlich bevölkern, Scythae exuberant Persas, Tert. de pall. 2. -
6 inubero
in-ūbero, āre, reichlich überströmen, m. in u. Akk., bildl. bei Alcim. epist. 54 (48).
См. также в других словарях:
uberō — *uberō germ., Adverb: nhd. hinauf; ne. up; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Hinweis: s. *uber; Etymologie: idg. *upér, *upéri, Adverb … Germanisches Wörterbuch
ubero — 1ù·be·ro s.m. LE mammella: in vista al monte nevoso | che ha forma di ubero pieno (D Annunzio) {{line}} {{/line}} VARIANTI: uvero. DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. ūber, nt. 2u·bè·ro agg. TS zoot. di mantello del cavallo, con pelo bianco e rosso… … Dizionario italiano
ubero — ubero1 pl.m. uberi ubero1 sing.f. ubera ubero1 pl.f. ubere ubero2 pl.m. uberi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Punta Cana — Infobox Settlement official name = Punta Cana other name = native name = nickname = settlement type = motto = |700px imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = city logo = citylogo size = mapsize = map… … Wikipedia
Joel Iglesias — Pour les articles homonymes, voir Iglesias (homonymie). Joel Iglesias Leyva, (né en 1941 à Cuba) est un militaire cubain qui combattit sous les ordres de Che Guevara. Il devint lieutenant à 15 ans et commandant à 17, le plus jeune de la… … Wikipédia en Français
Quintana Roo — Saltar a navegación, búsqueda Para el municipio del estado vecino de Yucatán, véase Quintana Roo (municipio de Yucatán). Para el prócer de la independencia de México, véase Andrés Quintana Roo. Estado Libre y Soberano de Quintana Roo Estado de & … Wikipedia Español
Punta Cana — Saltar a navegación, búsqueda Vista Panorámica de una Playa de Punta Cana. Punta Cana es el nombre que recibe un cabo situado al este de la República Dominicana, en la provincia de La Altagracia, y en el cual se ubican numerosos complejos… … Wikipedia Español
uger — ÚGER, ugere, s.n. Organ cărnos de secreţie a laptelui la femelele animalelor mamifere; ţâţă. – lat. uber, eris. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ÚGER s. (anat.) mamelă, ţâţă. (uger la mamifere.) Trimis de siveco, 05.08.2004.… … Dicționar Român
ubráti — ubêrem dov., stil. uberó; ubrál (á é) 1. narediti, da kaj s čim drugim sestavlja a) urejeno, prijetno celoto: ubrati barve pohištva; ubrati glasove pevcev / omizje je ubral v pevski zbor b) logično urejeno celoto: govor oseb je dramatik ubral z… … Slovar slovenskega knjižnega jezika