-
1 virtù
virtù s.f. 1. vertu: seguire il cammino della virtù suivre le chemin de la vertu, suivre le sentier de la vertu. 2. ( l'essere virtuoso) vertu: educare alla virtù éduquer à la vertu. 3. (qualità, dote) vertu, qualité, don m.: pieno di virtù plein de vertus; un modello di virtù un modèle de vertu, ( scherz) un dragon de vertu. 4. ( proprietà attiva) vertu, propriété: le virtù terapeutiche delle erbe les vertus thérapeutiques des herbes. 5. al pl. ( Teol) ( gerarchia degli angeli) Vertus. 6. ( ant) ( castità) vertu. -
2 virtual
vir.tu.al[virtu‘aw] adj virtuel. o mercado virtual / le marché virtuel. Pl: virtuais.* * *[vix`twaw]Adjetivo(plural: - ais)virtuel(elle)* * *adjectivo2 FÍSICA, INFORMÁTICA virtuelnome masculinovirtuelmémoire virtuelleréalité virtuelle -
3 virtuoso
vir.tu.o.so[virtu‘ozu] adj vertueux.* * *nome masculinoum virtuoso do pianoun virtuose du pianoadjectivo -
4 virtuose
vir.tu.o.se[virtu‘ozi] sm Mús virtuose. -
5 CHICOQUIZA
chicoquîza > chicoquîz.*\CHICOQUIZA v.i., aller de travers, s'égarer.Esp., se sale a un lado (Carochi Arte 94r).apartarse de la virtu (M).sobresale (T124).Angl., to move aside; to fall from virtue; to surpass, exceed (K)." ayâc onchicoquîza ", personne ne va de travers - none went astray. Sah2,118." ayâc chicoquîza ", niemand geht verkehrt. Sah 1927,173.SIS l950,261 donne un sens impersonnel: 'es neigt sich zum Schlechten'. Ce qui correspond à s'écarter de la vertu, pencher vers le mal, donner dans le travers (S).Mais R.Siméon donne aussi: diminuer, décroître - " chicoquîza in nonetlauhtîl ", les dons que je reçois diminuent.Form: sur quîza, morph.incarp. chico-. -
6 ammantare
ammantare v. ( ammànto) I. tr. 1. ( lett) ( coprire di un manto) couvrir d'un manteau. 2. ( fig) masquer, voiler: ammantare i propri difetti masquer ses défauts. II. prnl. ammantarsi 1. se couvrir: il prato si ammanta di fiori le pré se couvre de fleurs. 2. ( fig) se parer: ammantarsi di virtù se parer de vertus. -
7 cardinale
-
8 civico
civico agg. (pl. -ci) 1. ( della città) municipal: museo civico musée municipal. 2. ( dei cittadini) civique: virtù civiche vertus civiques. -
9 compendio
compendio s.m. 1. ( riassunto) résumé, abrégé, ( rar) condensé. 2. ( trattato breve e sintetico) précis, compendium, somme f.: compendio di statistica précis de statistique. 3. ( fig) ( sintesi) synthèse f., résumé: essere un compendio di virtù réunir en soi toutes les vertus. -
10 esaltazione
esaltazione s.f. 1. ( lode) exaltation, glorification: l'esaltazione delle virtù l'exaltation des vertus. 2. ( eccitazione) excitation, enthousiasme m., euphorie: nella sua esaltazione non riusciva a parlare dans son euphorie il n'arrivait plus à parler. 3. ( fanatismo) exaltation, fanatisme m.: esaltazione religiosa fanatisme religieux. 4. ( innalzamento a un'alta dignità) élévation. 5. ( nell'astrologia) exaltation. -
11 esemplare
I. esemplare I. agg.m./f. 1. ( che costituisce un modello) exemplaire, modèle: vita esemplare vie exemplaire; comportamento esemplare comportement exemplaire; una gestione esemplare une gestion exemplaire; moglie esemplare épouse modèle. 2. ( che costituisce un ammonimento) exemplaire: punizione esemplare punition exemplaire. 3. (tipico, caratteristico) typique, spécifique: caratteri esemplari di una specie caractères spécifiques d'une espèce, caractéristiques d'une espèce. II. s.m. 1. ( modello) exemple, modèle, parangon: un esemplare di virtù un exemple de vertu. 2. ( singola copia di una serie) exemplaire: di questo libro sono rimasti solo due esemplari il ne reste que deux exemplaires de ce livre; un esemplare raro di francobollo dell'Ottocento un exemplaire rare de timbre du XIXe siècle. 3. ( individuo tipico di una specie) spécimen, exemplaire: un bell'esemplare di cane pastore un beau spécimen de chien de berger; ( scherz) certo che Paolo è proprio un bell'esemplare! c'est vrai que Paolo est vraiment un beau spécimen! 4. ( campione) échantillon: un esemplare del nuovo rossetto un échantillon du nouveau rouge à lèvres. II. esemplare v.tr. ( esèmplo) 1. ( Filol) copier, reproduire. 2. ( lett) ( imitare) copier, imiter. -
12 esimio
esimio agg. 1. ( egregio) éminent, illustre, insigne: un esimio scrittore un illustre écrivain; un esimio studioso un éminent savant. 2. (epist,rar) Monsieur m., oppure non si traduce: esimio Signore Monsieur; Esimio Professore Monsieur le Professeur. 3. (rif. a cose) rare, excellent, remarquable: virtù esimia vertu rare. 4. ( titolo di cortesia) cher: il mio esimio collega mon cher collègue. 5. ( iron) fieffé, sacré: un esimio mascalzone une sacrée crapule. -
13 fortezza
fortezza s.f. 1. ( opera di fortificazione) forteresse, château m., fort m.: espugnare una fortezza s'emparer d'une forteresse. 2. ( forza spirituale) fermeté, vigueur. 3. ( una delle virtù cardinali) courage m. -
14 modello
modello I. s.m. 1. modèle: copiare un modello copier un modèle. 2. ( Sart) ( cartamodello) patron; ( figurino) croquis de mode. 3. ( vestito) modèle: questo vestito è un modello cette robe est un modèle; ecco il modello più richiesto dalle nostre clienti voici le modèle le plus demandé par nos clientes. 4. ( fig) ( esempio) modèle: seguire il modello dei classici suivre le modèle des auteurs classiques; un modello di impiegato un employé modèle; un modello di virtù un modèle de vertu; prendere qcu. a modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; citare qcu. come modello citer qqn comme modèle; proporsi qcu. come modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; un modello da imitare un modèle à imiter, un modèle à suivre. 5. ( riproduzione in scala ridotta) modèle, reproduction f.: modello in grandezza naturale reproduction grandeur nature; modello in cera modèle en cire. 6. ( tipo) modèle: un'automobile ultimo modello une voiture dernier modèle; scarpe di tutti i modelli chaussures de tous les modèles. 7. ( facsimile) modèle: compilare seguendo il modello remplir en suivant le modèle. 8. (f. -a) ( indossatore) mannequin, modèle. 9. (f. -a) ( chi posa per artista) modèle. 10. (Tecn,Econ) modèle: modello economico modèle économique; modello matematico modèle mathématique; modello econometrico modèle économétrique. 11. ( burocr) (modulo per pratiche, dichiarazione dei redditi) formulaire: modello unico formulaire unique; modello 730 “formulaire 730” (feuille de déclaration d'impôts). 12. ( Met) modèle, moule. 13. ( Inform) modèle. II. agg.m./f.inv. modèle agg., pilote agg.: scuola modello école pilote, école modèle; uno studente modello un étudiant modèle. -
15 mostro
mostro s.m. 1. monstre: mostro marino monstre marin. 2. ( fig) ( persona bruttissima) monstre, horreur f.: vuoi dire che quel mostro si è sposato? tu veux dire que ce monstre s'est marié? 3. ( fig) ( persona crudele) monstre. 4. ( scherz) ( fenomeno) prodige, monstre: un mostro di virtù un prodige de vertu. 5. ( estens) ( mostruosità) horreur f., monstruosité f. 6. ( Biol) monstre. -
16 ornamento
ornamento s.m. 1. ornement, décoration f.: ornamenti floreali ornements floraux, décorations florales. 2. ( oggetti per adornare) ornement. 3. (fig,lett) (qualità, virtù) vertus f.pl. 4. ( Mus) ( abbellimento) ornement. -
17 personificato
-
18 premio
premio I. s.m. 1. prix: avere in premio recevoir en prix; vincere un premio gagner un prix; assegnare un premio a qcu. décerner un prix à qqn. 2. ( ricompensa) récompense f.: la virtù è premio a se stessa la vertu est une récompense en soi. 3. ( ciò che si vince) lot: estrazione dei premi tirage des lots. 4. ( Comm) ( gratifica) prime f.: premio all'esportazione prime à l'exportation. 5. ( Assic) prime f.: premio annuale prime annuelle. 6. ( Econ) premium, prime f.; ( sui contratti a premio) prime f., prix de l'option; ( aggio) prime f.: premio per il compratore prime de l'acheteur; premio di cambio prime du change. 7. ( burocr) ( indennità) prime f.: premio d'anzianità prime d'ancienneté. II. agg.m./f.inv. en prime: viaggio premio voyage en prime. -
19 profetico
profetico agg. (pl. -ci) 1. prophétique ( anche estens): scritture profetiche écritures prophétiques; virtù profetica vertu prophétique. 2. ( premonitore) prophétique, prémonitoire: sogno profetico rêve prémonitoire. -
20 raro
raro agg. 1. rare: è raro che lo si veda il est rare de le voir. 2. ( poco frequente) rare, occasionnel, peu fréquent. 3. ( estens) ( straordinario) rare: un raro esempio di virtù un rare exemple de vertu.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
virtù — (ant. virtude o virtute, e anche vertù, vertude o vertute) s.f. [lat. virtus ūtis forza, coraggio , der. di vir uomo ]. 1. a. [disposizione naturale a fuggire il male e fare il bene, perseguito come fine a sé stesso: essere modello di v. ]… … Enciclopedia Italiana
Virtu — Vir*tu (?; 277), n. [It. virt[ u] virtue, excellence, from L. virtus. See {Virtue}.] A love of the fine arts; a taste for curiosities. J. Spence. [1913 Webster] {An article of virtu}, or {a piece of virtu}, an object of art or antiquity; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Virtu Ferries — ist eine Reederei mit Sitz in Ta Xbiex in Malta. Sie bietet Fährverbindungen mit Schnellfähren zwischen Malta und Italien an. Die Gesellschaft ist zu 100% in maltesischem Besitz und operiert seit 1988. Seit 1999 werden auch Fahrzeuge befördert.… … Deutsch Wikipedia
virtū — virtū̃ interj. kartojant nusakomas greitas ėjimas krypuojant: Broliai žirgt žirgt tokie dideliai, i aš iš paskos virtū̃ virtū̃ Mžš … Dictionary of the Lithuanian Language
Virtù — is a concept most notably theorized by Niccolò Machiavelli centered on the martial spirit of a population or leader, but also encompasses a broader collection of traits necessary for maintenance of the state and the achievement of great things.… … Wikipedia
Virtu Maragno — Virtú Maragno (* 18. März 1928 in Santa Fe; † 24. Februar 2004 in Buenos Aires) war ein argentinischer Komponist. Maragno studierte ab 1947 in Buenos Aires bei Antonio de Raco und Vicente Scaramuzza Klavier und bei Luis Gianneo Komposition. 1959… … Deutsch Wikipedia
virtu — (n.) excellence in an object of art, passion for works of art, 1722, from It. virtu excellence, from L. virtutem (nom. virtus) virtue (see VIRTUE (Cf. virtue)). The same word as virtue, borrowed during a period when everything Italian was in… … Etymology dictionary
virtu — [vər to͞o′, vʉr′to͞o΄] n. [It virtù, excellence, virtue < L virtus, strength, VIRTUE] 1. a love of, or taste for, artistic objects, esp. curios, antiques, etc. 2. such objects, collectively 3. the quality of being artistic, beautiful, rare, or … English World dictionary
Virtú Maragno — (* 18. März 1928 in Santa Fe; † 24. Februar 2004 in Buenos Aires) war ein argentinischer Komponist. Maragno studierte ab 1947 in Buenos Aires bei Antonio de Raco und Vicente Scaramuzza Klavier und bei Luis Gianneo Komposition. 1959… … Deutsch Wikipedia
Virtu — (итал.) доблесть, добродетель. У итал. гуманистов гармо нич. единство телесной и духовной энергии. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов … Философская энциклопедия
virtu della retorica — virtù della retòrica (loc.s.f.pl.) virtutes elocutionis, massime della conversazione … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani