-
61 škrgutati zubima
• gnash ones teeth; gnash one's teeth; gnash the teeth; grind the teeth; to gnash ones teeth; to gnash the teeth; to grind the teeth -
62 dentición
f.1 teething, set of teeth, dentition, dentia.2 cutting of teeth.* * *1 (acción de dentar) teething, dentition, cutting of the teeth2 (época en que dentan los niños) dentition3 (serie de dientes) set of teeth* * *SF1) (=acto) teething2) (=dientes) teeth pl* * *a) ( crecimiento) teething, dentition (tech)b) ( conjunto de dientes) dentition (tech)* * *----* anillo de dentición = teething ring.* * *a) ( crecimiento) teething, dentition (tech)b) ( conjunto de dientes) dentition (tech)* * ** anillo de dentición = teething ring.* * *1 (crecimiento) teething, dentition ( tech)durante la dentición while teething, during teething, while he/she is teethingprimera dentición first o milk teeth, primary dentition ( tech)segunda dentición second (set of) teeth, secondary dentition ( tech)* * *dentición nf1. [proceso] teethingdentición definitiva adult teeth, Espec permanent dentition;dentición de leche milk teeth, Espec lacteal dentition;dentición primaria milk teeth, Espec lacteal dentition;dentición secundaria adult teeth, Espec permanent dentition* * *f1 teething;estar con la dentición be teething2 ( dientes) teeth pl* * *1) : teething2) : dentition, set of teeth -
63 castañetear
v.1 to chatter, to chatter the teeth.Ricardo castañeteaba de frío Richard chattered with cold.2 to play the castanets, to play castanets.La bailaora castañeteaba alegremente The flamenco dancer played castanets...* * *1 (tocar castañuelas) to play castanets1 (dientes) to chatter2 (los dedos) to snap one's fingers* * *1. VT1) [+ dedos] to snap2) (Mús) to play on the castanets2. VI1) (=sonar) [dedos] to snap, click; [dientes] to chatter; [huesos] to crack2) (Mús) to play the castanets* * *verbo intransitivo (+ me/te/le etc)* * *verbo intransitivo (+ me/te/le etc)* * *castañetear [A1 ]vi(+ me/te/le etc):me castañetean los dientes my teeth are chattering* * *
castañetear ( conjugate castañetear) verbo intransitivo:
castañetear vi (los dientes) to chatter
' castañetear' also found in these entries:
English:
chatter
* * *castañetear vi[dientes] to chatter;me castañetean las rodillas my knees are knocking* * *II v/t:castañetear los dedos snap one’s fingers* * *castañetear vi: to chatter (of teeth)* * *castañetear vb to chatter -
64 зубья
зубья
Поперечные элементы, расположенные на внутренней поверхности ремня, для сцепления с зубьями синхронного шкива
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]EN
tooth
One of the transverse elements protruding from the bottom of the belt having the profile to mesh with the teeth in a synchronous pulley
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]FR
dent
Un des éléments transversaux faisant saillie sous la face intérieure de la courroie et ayant le profil pour engrener avec les dents d'une poulie synchrone
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]зубья
Равностоящие поперечные элементы, выступающие на окружности шкива, с которыми зубья ремня образуют зацепление для передачи тангенциального усилия
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]EN
teeth
Equally spaced transverse protrusions with which the belt teeth mesh to provide a transfer of force between the belt and the pulley
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]FR
dents
Eléments transversaux équidistants qui font saillie à la périphérie d'une poulie et avec lesquels les dents d'une courroie engrénent pour transmettre un effort tangential de l'une à l'autre
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зубья
-
65 kereza
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] abrade[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza[Swahili Example] (fig.) kereza meno[Note] grind the teeth------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] file[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza[Swahili Example] (fig.) kereza meno[Note] grind the teeth------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] grind[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza[Swahili Example] (fig.) kereza meno[Note] grind the teeth------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] rasp[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza[Swahili Example] (fig.) kereza meno[Note] grind the teeth------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] saw[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza[Swahili Example] (fig.) kereza meno[Note] grind the teeth------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kereza[English Word] turn (on a lathe)[Part of Speech] verb[Derived Word] kerezo, mkereza------------------------------------------------------------ -
66 aire de superioridad
(n.) = condescension, condescension, attitude of superiorityEx. The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.Ex. The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.* * *(n.) = condescension, condescension, attitude of superiorityEx: The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.
Ex: The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most. -
67 armarse hasta los dientes
* * *(v.) = be armed to the teethEx. These pirates are armed to the teeth, ruthless and desperate, but claim to adhere to their own code of conduct.* * *(v.) = be armed to the teethEx: These pirates are armed to the teeth, ruthless and desperate, but claim to adhere to their own code of conduct.
-
68 αιμωδία
αἱμωδίᾱ, αἱμωδίαsensation of having the teeth set on edge: fem nom /voc /acc dualαἱμωδίᾱ, αἱμωδίαsensation of having the teeth set on edge: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)αἱμωδίᾱ, αἱμωδιάωhave the teeth set on edge: pres imperat act 2nd sgαἱμωδίᾱ, αἱμωδιάωhave the teeth set on edge: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————αἱμωδίᾱͅ, αἱμωδίαsensation of having the teeth set on edge: fem dat sg (attic doric aeolic) -
69 зубья
1. cogs2. teeth -
70 форма зубьев
Русско-английский новый политехнический словарь > форма зубьев
-
71 claque
claque [klak]feminine nouna. ( = gifle) slapb. (locutions) il en a sa claque (inf) (excédé) he's fed up to the back teeth (inf) (Brit) or to the teeth (inf) (US) ; (épuisé) he's dead beat (inf)* * *
I klak
II klak1) ( gifle) slap2) (colloq) ( humiliation) slap in the face; ( échec) beating3) Théâtre claque••en avoir sa claque — (sl) to be fed up (to the back teeth (colloq) GB)
* * *klak1. nf1) (= gifle) slapElle m'a donné une claque. — She gave me a slap.
2) THÉÂTRE claque2. nm(= chapeau) opera hat* * *A nm1 ( chapeau) (chapeau) claque opera hat;2 ◑( maison close) knocking shop◑ GB, whorehouse.B nf2 ○( humiliation) slap in the face; ( échec) beating; se prendre une claque aux élections to take a beating ou hammering at the elections;3 Théât claque.en avoir sa claque○ to be fed up (to the back teeth○ GB).[klak] nom masculin[chapeau] opera hat————————[klak] nom féminin3. (Québec) [chaussure] rubber overshoe4. (familier & locution)a. [saturé] I've had it up to here -
72 claqué
claque [klak]feminine nouna. ( = gifle) slapb. (locutions) il en a sa claque (inf) (excédé) he's fed up to the back teeth (inf) (Brit) or to the teeth (inf) (US) ; (épuisé) he's dead beat (inf)* * *
I klak
II klak1) ( gifle) slap2) (colloq) ( humiliation) slap in the face; ( échec) beating3) Théâtre claque••en avoir sa claque — (sl) to be fed up (to the back teeth (colloq) GB)
* * *klak1. nf1) (= gifle) slapElle m'a donné une claque. — She gave me a slap.
2) THÉÂTRE claque2. nm(= chapeau) opera hat* * *A nm1 ( chapeau) (chapeau) claque opera hat;2 ◑( maison close) knocking shop◑ GB, whorehouse.B nf2 ○( humiliation) slap in the face; ( échec) beating; se prendre une claque aux élections to take a beating ou hammering at the elections;3 Théât claque.en avoir sa claque○ to be fed up (to the back teeth○ GB). -
73 sentimientos negativos
(n.) = grinding of teethEx. The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.* * *(n.) = grinding of teethEx: The inherent condescension of this passage will probably cause much grinding of the teeth of the county library staff members present at the meeting.
-
74 sdentare
sdentare v.tr. to break* the teeth of (s.o., sthg.).◘ sdentarsi v.intr.pron. to break* one's teeth; to lose* one's teeth: questa sega si è sdentata, this saw has lost its teeth.* * *[zden'tare]1. vt(sega) to break the teeth of2. vip (sdentarsi) -
75 ככא
כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא. -
76 כַּכָּא
כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא. -
77 knirschen
v/i Kies, Sand etc.: crunch; mit den Zähnen knirschen grind one’s teeth* * *to creak; to grind; to crunch; to grate; to gnash* * *knịr|schen ['knɪrʃn]vi(Sand, Schnee) to crunch; (Getriebe) to grindmit den Zähnen knirschen — to grind one's teeth; (vor Wut auch) to gnash one's teeth
* * *1) (to rub (the teeth) together in anger etc.) gnash2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) grind* * *knir·schen[ˈknɪrʃn̩]* * *intransitives Verb1) crunch2)* * *knirschen v/i Kies, Sand etc: crunch;mit den Zähnen knirschen grind one’s teeth* * *intransitives Verb1) crunch2)* * *n.crunch n. -
78 zusammenbeißen
* * *to clench* * *zu|sạm|men|bei|ßenvt sepdie Zähne zusammenbeißen (lit) — to clench one's teeth; (fig) to grit one's teeth
* * *zu·sam·men|bei·ßenI. vtdie Zähne \zusammenbeißen to clench [or grit] one's teeth* * *unregelmäßiges transitives Verbdie Zähne zusammenbeißen — clench one's teeth together; s. auch Zahn 2)
* * *zusammenbeißen v/t (irr, trennb, hat -ge-):die Zähne zusammenbeißen clench (fig grit) one’s teeth* * *unregelmäßiges transitives Verbdie Zähne zusammenbeißen — clench one's teeth together; s. auch Zahn 2)
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to clench the teeth expr. -
79 вятър
windмор. a high windвятър, който духа откъм. сушата an off-shore windвятър, който духа откъм морето seawindдуха силен вятър there is a strong wind blowingвятърът се засилва the wind is risingняма никакъв вятър not a wind stirsвятърът стихна the wind has dropped/fallenплувам срещу вятъра sail to/be close to/be near to the windпо-посока на вятъра down wind, before/down the windна вятъра (напразно) in vain, to no purposeспоред както духа вятърът as the wind blowsвиждам накъде духа вятърът see how the wind liesобръщам се накъдето духа вятърът trim o.'s sails. to the wind; bend with the wind; be a weathercock; know on which side o.'s bread is. butteredотивам си на вятъра be thrown away; end in smoke; be wastedвсичкият ми труд отиде на вятъра all my work was wastedправя-някому вятър fawn on s.o.; butter up s.o.хвърлям на вятъра pour down the drainвятър говее he is a feather-head/ам. a light weighty you can't take him seriously* * *вя̀тър,м., ветровѐ, (два) вя̀търа wind; внезапен \вятър gust (of wind); \вятър, който духа откъм морето seawind; \вятър, който духа откъм сушата off-shore wind; \вятърът се засилва the wind is rising; \вятърът стихна the wind has dropped/fallen; довян от \вятъра blown in on the wind; задуха \вятър the wind sprang up, the wind started to blow; the wind rose; насрещен \вятър contrary wind, headwind; няма никакъв \вятър not a wind stirs; откъде духа \вятърът? which way/how the is wind blowing? what quarter is the wind in? плувам срещу \вятъра sail to/be close to/be near to the wind; по посока на \вятъра down wind, before/down the wind; попътен \вятър fair/tail wind; силен \вятър strong/fresh wind, gale; мор. high wind; слаб/лек \вятър (gentle) breeze; срещу \вятъра against the wind, in the wind’s eye, in the teeth of the wind; стоя на \вятъра, духа ме \вятърът stand in the wind/in the windy side; • \вятър го вее he is a feather-head/a flyaway/амер. he is a light weight, you can’t take him seriously; he plays the giddy goat; \вятър (работа), \вятър и мъгла bunkum, moonshine, (tommy) rot, all my eye (and Betty Martin); говоря на \вятъра waste words/o.’s breath; завя друг \вятър the wind changed; както духа \вятърът as the wind blows; на \вятъра ( напразно) in vain, to no purpose; разг. down the drain; обръщам се накъдето духа \вятърът trim o.’s sails to the wind; bend with the wind; be a weather cock; know on which side o.’s bread is buttered; отивам си на \вятъра go for nothing; be thrown away; end in smoke; be wasted; правя някому \вятър fawn on s.o.; butter up s.o.; хвърлям на \вятъра pour down the drain; червен \вятър мед. St. Antony’s fire, erysipelas.* * *wind: a contrary вятър - насрещен вятър; mackerel-breeze (благоприятен за лов на скумрия)* * *1. wind 2. ВЯТЪР (работа). ВЯТЪР и мъгла bunkum, moonshine, (tommy) rot, all my eye (and Betty Martin) 3. ВЯТЪР говее he is a feather-head/ ам. a light weighty you can't take him seriously 4. ВЯТЪР, който духа откъм морето seawind 5. ВЯТЪР, който духа откъм. сушата an off-shore wind 6. ВЯТЪРът се засилва the wind is rising 7. ВЯТЪРът стихна the wind has dropped/fallen 8. виждам накъде духа ВЯТЪРът see how the wind lies 9. внезапен ВЯТЪР а gust (of wind) 10. всичкият ми труд отиде на ВЯТЪРа all my work was wasted 11. говоря на ВЯТЪР a waste words/o.'s breath 12. довеян от ВЯТЪРа blown in on the wind 13. духа силен ВЯТЪР there is a strong wind blowing 14. завя друг ВЯТЪР the wind changed 15. задуха ВЯТЪР the wind sprang up, the wind started to blow;the wind rose 16. мор. a high wind 17. на ВЯТЪРa (напразно) in vain, to no purpose 18. насрещен ВЯТЪР a contrary wind, headwind 19. няма никакъв ВЯТЪР not a wind stirs 20. обръщам се накъдето духа ВЯТЪРът trim o.'s sails. to the wind;bend with the wind;be a weathercock;know on which side o.'s bread is. buttered 21. отде духа ВЯТЪРът? what quarter is the wind in? 22. отивам си на ВЯТЪРа be thrown away;. end in smoke;be wasted 23. плувам срещу ВЯТЪРa sail to/be close to/be near to the wind 24. по -посока на ВЯТЪРa down wind, before/down the wind 25. попътен ВЯТЪР a fair/tail wind 26. правя-някому ВЯТЪР fawn on s.o.;butter up s.o. 27. силен ВЯТЪР a strong/ fresh wind, gale 28. слаб/ лек ВЯТЪРa (gentle) breeze 29. според както духа ВЯТЪРът as the wind blows 30. срещу ВЯТЪРа against the wind, in the wind's. eye, in the teeth of the wind 31. стоя на ВЯТЪРа,. духа ме ВЯТЪРът stand in the wind/in the windy side 32. хвърлям на ВЯТЪРa pour down the drain 33. червен ВЯТЪР мед. St. Antony's fire, erysipelas -
80 не от души
General subject: from the teeth forward, from the teeth forwards, from the teeth outward, from the teeth outwards
См. также в других словарях:
The Teeth — Infobox musical artist Name = The Teeth Img capt = The cover of You re My Lover Now Img size = Background = group or band Alias = Origin = Philadelphia, USA Genre = Rock Years active = 2001–April 3rd,2008 Label = Park The Van URL =… … Wikipedia
The Teeth of the Tiger — Infobox Book | name = The Teeth of the Tiger title orig = translator = image caption = First edition cover author = Tom Clancy cover artist = country = United States language = English series = Ryanverse genre = Thriller novel publisher = G. P.… … Wikipedia
In the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s … The Collaborative International Dictionary of English
To the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s … The Collaborative International Dictionary of English
in the teeth of — phrasal 1. : in or into direct contact or collision with : so as directly to confront or be confronted with headed north in the teeth of the steadily rising gale N.R.Raine in the teeth of conditions to drive a normal actor crazy Kenneth Tynan 2 … Useful english dictionary
To the Teeth — Infobox Album | Name = To The Teeth Type = studio Artist = Ani DiFranco Released = November 16, 1999 Recorded = Genre = Folk rock Indie rock Length = 71:44 Label = Righteous Babe Producer = Ani DiFranco Reviews = *Slant Magazine Rating|3|5… … Wikipedia
to the teeth — adverb : completely, fully armed to the teeth a theory in which my father upheld her to the teeth Della Lutes * * * to the teeth : fully or completely The men were armed to the teeth. [=the men had a lot of weapons] … Useful english dictionary
in the teeth of — (something) if something happens or is done in the teeth of difficulties, the difficulties cause problems but do not stop it. The road was built in the teeth of fierce opposition from environmentalists … New idioms dictionary
in the teeth of — phrasal 1. in or into direct contact or collision with < sailing in the teeth of a hurricane Current Biography > 2. in direct opposition to < rule had…been imposed by conquest in the teeth of obstinate resistance A. J. Toynbee > … New Collegiate Dictionary
to the teeth — idi to the fullest extent; fully; entirely: armed to the teeth[/ex] … From formal English to slang
in the teeth of — ► in the teeth of 1) directly against (the wind). 2) in spite of (opposition or difficulty). Main Entry: ↑tooth … English terms dictionary