Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

חכך

  • 1 חכך

    v. be rubbed, scratched
    ————————
    v. to rub oneself; brush against; argue
    ————————
    v. to rub, scratch; clear one's throat, gurgle, expectorate
    ————————
    v. to vacillate, hesitate; rub, abrade, scratch

    Hebrew-English dictionary > חכך

  • 2 חכך I

    חָכַךְI (v. Fl. to Levy Talm. Dict. II, 2042>) 1) to restrain, fasten, hook.Denom. חַכָּה. 2) to grasp (one another), to wrestle; v. חָבַב II.

    Jewish literature > חכך I

  • 3 חכך II

    חָכַךְII (onomatop.) 1) to be rough; to rub, scratch. Naz.59a מהו לָחוֹךְ how about (removing the hair by) rubbing (Tosaf.: לחוך ולהִתְחַכֵּךְ about rubbing or being rubbed)? 2) (cmp. חָרַט, a. חַיָּיךְ) to hesitate. Ned.I, 1 היה חוֹכֵךְ בזה להחמיר had some hesitation about deciding in favor of greater stringency (for the expression מנודה; oth. opin. in R. N. to Bab. ib. 7a: denom. of חֵךְ had a taste for &c). Hithpa. הִתְחַכִּךְ, Nithpa. נִתְחַכֵּךְ to rub ones self against a rough object; to be rubbed. B. Kam.IV, 6 שור שהיה מִתְחַכֵּךְוכ׳ an ox that scratched himself against a wall; Tosef. ib. IV, 6. B. Kam.3a נִתְחַכְּכָהוכ׳ she (the animal) scratched herself against a wall for her gratification (without intention to do injury) Naz.59a, v. supra; a. fr. Pi. חִיכֵּךְ (v. חוּךְ II) to hawk; to deride. Gen. R. s. 67 (play on הכי, Gen. 27:36) התחיל מְחַכֵּךְ בגרונווכ׳ he began to hawk with his throat (to express contempt), like one that hawks and spits; Tanḥ. Ki Thetsé 10; Pesik. Zakh., p. 27b>, v. זְמוֹרָה; (Ar. ed. Koh. s. v. זמר: חִיכְחֵךְ, Pilp.Cmp. כָּחַח.

    Jewish literature > חכך II

  • 4 חכךְ

    חֲכַךְch., Ithpa. אִתְחַכֵּךְ as preced. Hithpa. B. Kam.44a.

    Jewish literature > חכךְ

  • 5 חכךְ

    חֲכָךְm. (preced.) 1) scab, sore; trnsf. tribulation, visitation. Y.M. Kat. III, 81d top; (B. Mets.59b אַךְ, Var. אַף).Pl. חֲכָכִים inflammations. Gen. R. s. 19, beg. (v., however, אַבְאָבִית). 2) cough, catarrh. Y.Snh.X, 29b bot. בתחלה הוא … ח׳ first He causes a cold to enter them; (Tanḥ., ed. Bub., Reh 10 חִיכּוּךְ); Pesik. Asser 97b> הקב״ה ח׳ (insert מכניס בהם); v. וָהּ.

    Jewish literature > חכךְ

  • 6 חכך בדעתו

    weighed the possibilities

    Hebrew-English dictionary > חכך בדעתו

  • 7 κόλπος

    -ου + N 2 11-7-5-17-1=41 Gn 16,5; Ex 4,6(ter).7
    arms, bosom, breast Gn 16,5; id. (denoting physical closeness of a woman to a man) Dt 13,7; id.
    (denoting tender physical closeness of a man to a woman) Dt 28,56; id. (of a nursing woman) Ru 4,16
    bottom (of chariot) 1 Kgs 22,35; disk, bowl Prv 19,24
    *Hos 8,1 εἰς κόλπον αὐτῶν into their bosom, into their midst-אל־חקם חיק for MT אל־חכך חך to your palate, to your lips; *Jb 23,12 ἐν δὲ κόλπῳ μου in my bosom-חקי/ב חיק for MT חקי/מ חק from my law?
    Cf. HORSLEY 1983 106.107; LEE, J. 1969, 236-237; MOLONEY 1983, 65; →LSJ Suppl(Prv 19,24); TWNT

    Lust (λαγνεία) > κόλπος

  • 8 אכמר

    אִכְמַר(= חכ׳, onomatop.; cmp. חכך Pi.) to cough. Kidd.81b top. א׳ שדא ביה כיחו he coughed, and threw his phlegm into the cup. (Perh. כסא אַ׳ a black, dirty cup?)

    Jewish literature > אכמר

  • 9 אִכְמַר

    אִכְמַר(= חכ׳, onomatop.; cmp. חכך Pi.) to cough. Kidd.81b top. א׳ שדא ביה כיחו he coughed, and threw his phlegm into the cup. (Perh. כסא אַ׳ a black, dirty cup?)

    Jewish literature > אִכְמַר

  • 10 ככא

    כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא.

    Jewish literature > ככא

  • 11 כַּכָּא

    כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא.

    Jewish literature > כַּכָּא

См. также в других словарях:

  • חכך — 1 v. גורד, שופשף, נשרט, עבר חיכו 2 v. לגרד, לשפשף, לשרוט, לחכוך, לגרום חיכוך; לכעכע, לכחכח בגרו 3 v. להסס, לפקפק, להתקשות להחליט, להתלבט, להתחבט, להיות בספק; לשפשף, לחכך, לגר 4 v. להשתפשף, להתגרד, לגעת ב ; להתרועע, לחפש את קרבת , להסתובב בחברת ,… …   אוצר עברית

  • חכך בדעתו — היסס, התלבט, פקפק, התקשה להחליט {{}} …   אוצר עברית

  • נמלך בדעתו — חכך בדעתו, הרהר בדבר; שינה את דעתו {{}} …   אוצר עברית

  • גירד בפדחתו — היה נבוך, התלבט, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

  • הקדיש מחשבה — חשב, הרהר, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

  • השקיע מחשבה — חשב, הרהר, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

  • פסח על שני הסעיפים — היסס, התלבט, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

  • שקל בדעתו — הרהר, עיין, בחן, בדק, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»