Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

in+the+making

  • 21 opening

    1) (a hole; a clear or open space: an opening in the fence/forest.) deschidere; gaură; luminiş
    2) (a beginning: the opening of the film; ( also adjective) the chairman's opening remarks.) (de) început
    3) (the act of becoming or making open, the ceremony of making open: the opening of a flower/shop/door; the opening of the new theatre.) inaugurare; deschidere
    4) (an opportunity for work: There are good openings in the automobile industry.) post vacant

    English-Romanian dictionary > opening

  • 22 tickle

    ['tikl] 1. verb
    1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.) a gâdila
    2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) a mânca
    3) (to amuse: The funny story tickled him.) a amuza
    2. noun
    1) (an act or feeling of tickling.) mân­că­rime, gâdilitură
    2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) iritaţie, mâncărime
    - be tickled pink

    English-Romanian dictionary > tickle

  • 23 gag

    [ɡæɡ] 1. past tense, past participle - gagged; verb
    1) (to prevent (a person) talking or making a noise, by putting something in or over his mouth: The guards tied up and gagged the prisoners.) a pune căluş
    2) (to choke and almost be sick.) a se sufoca
    2. noun
    (something which is put in or over a person's mouth to prevent him talking or making a noise.) căluş

    English-Romanian dictionary > gag

  • 24 racket

    II ['rækit] noun
    1) (a great deal of noise: What a racket the children are making!)
    2) (a dishonest way of making money: the drug racket.)

    English-Romanian dictionary > racket

  • 25 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 26 sound

    I adjective
    1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) solid, zdravăn
    2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) somn (adânc)
    3) (full; thorough: a sound basic training.) solid
    4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) bun, solid
    5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) judi­cios
    - soundness
    - sound asleep
    II 1. noun
    1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) sunet; sonor
    2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) zgo­mot
    3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) aer, alură
    2. verb
    1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) a suna
    2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) a suna
    3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) a semăna cu ceva; a avea aerul
    4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) a pronunţa
    5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) a asculta
    - soundlessly
    - sound effects
    - soundproof
    3. verb
    (to make (walls, a room etc) soundproof.) a izola acustic
    III verb
    (to measure the depth of (water etc).) a sonda
    - sound out

    English-Romanian dictionary > sound

  • 27 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) a (se) schimba
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) a schim­ba
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) a (se) schimba
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) a (se) preschimba (în)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) a schimba
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) schimbare
    2) (an instance of this: a change in the programme.) schimbare
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) schimbare
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) mărunt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) rest
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) schimbare
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Romanian dictionary > change

  • 28 kick

    [kik] 1. verb
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) a lovi cu pi­cio­­rul (în)
    2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) a avea recul
    2. noun
    1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) lovitură cu piciorul
    2) (the springing back of a gun after it has been fired.) recul
    3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) plăcere
    - kick off
    - kick up

    English-Romanian dictionary > kick

  • 29 low

    I 1. [ləu] adjective
    1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) jos; scund, mic
    2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) jos
    3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) grav
    4) (small: a low price.) scăzut
    5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) scăzut
    6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) scăzut
    2. adverb
    (in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) aproape de
    - lowly
    - lowliness
    - low-down
    - lowland
    - lowlander
    - lowlands
    - low-lying
    - low-tech
    3. adjective
    low-tech industries/skills.)
    - be low on II [ləu] verb
    (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) a mugi

    English-Romanian dictionary > low

  • 30 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) boxă de grajd
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) tarabă; stand
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) a (se) cala
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) a pier­de controlul
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) a (se) cala
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) pierdere a vitezei
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) a amâ­na

    English-Romanian dictionary > stall

  • 31 active

    ['æktiv]
    1) (energetic or lively; able to work etc: At seventy, he's no longer very active.) activ, energic
    2) ((busily) involved: She is an active supporter of women's rights.) activ
    3) (causing an effect or effects: Yeast is an active ingredient in bread-making.) activ
    4) (in force: The rule is still active.) în vigoare
    5) ((of volcanoes) still likely to erupt.) activ
    6) (of the form of a verb in which the subject performs the action of the verb: The dog bit the man.) activ
    - actively
    - activity

    English-Romanian dictionary > active

  • 32 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) izbitură, pocnitură
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) lovitură, izbitură
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) a trânti
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) a izbi, a bate
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) a bu­bui

    English-Romanian dictionary > bang

  • 33 flush

    1. noun
    1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) roşeaţă
    2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) jet de apă
    2. verb
    1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) a se înroşi
    2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) a trage apa
    3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) a scoate din ascunziş
    - in the first flush of
    - the first flush of

    English-Romanian dictionary > flush

  • 34 hack

    [hæk] 1. verb
    1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) a tăia; a ciopârţi
    2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) a(-şi) croi (un drum/o cale)
    2. noun
    1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) crestătură
    2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) cal de călărie; taxi
    - hacking
    - hacksaw

    English-Romanian dictionary > hack

  • 35 mouth

    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) gură
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) gură, deschi­zătură
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) a mima
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash

    English-Romanian dictionary > mouth

  • 36 progress

    1. ['prəuɡres, ]( American[) 'pro-] noun
    1) (movement forward; advance: the progress of civilization.) progres
    2) (improvement: The students are making (good) progress.) progres
    2. [prə'ɡres] verb
    1) (to go forward: We had progressed only a few miles when the car broke down.) a înainta
    2) (to improve: Your French is progressing.) a face progrese, a îmbunătăţi
    3. noun
    (the progressive (tense) (also the continuous tense): The sentence `They were watching TV'. is in the progressive.)
    - progressiveness
    - in progress

    English-Romanian dictionary > progress

  • 37 cell

    [sel]
    1) (a small room (especially in a prison or monastery).) celulă
    2) (a very small piece of the substance of which all living things are made; the smallest unit of living matter: The human body is made up of cells.) celulă
    3) ((the part containing the electrodes in) an electrical battery.) element
    4) (one of many small compartments making up a structure: the cells of a honeycomb.) celulă
    - cellphone

    English-Romanian dictionary > cell

  • 38 slam

    [slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb
    1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) a trânti
    2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) a (se) izbi
    2. noun
    ((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) izbitură, trântitură

    English-Romanian dictionary > slam

  • 39 bowl

    I 1. [bəul] noun
    (a wooden ball rolled along the ground in playing bowls. See also bowls below.) bilă (de popice)
    2. verb
    1) (to play bowls.) a juca popice
    2) (to deliver or send (a ball) towards the batsman in cricket.) a arunca mingea (spre)
    3) (to put (a batsman) out by hitting the wicket with the ball: Smith was bowled for eighty-five (= Smith was put out after making eighty-five runs).) a scoate din joc
    - bowling
    - bowls
    - bowling-alley
    - bowling-green
    - bowl over
    II [bəul] noun
    1) (a round, deep dish eg for mixing or serving food etc: a baking-bowl; a soup bowl.) bol, castron
    2) (a round hollow part, especially of a tobacco pipe, a spoon etc: The bowl of this spoon is dirty.) scobitură, adâncitură

    English-Romanian dictionary > bowl

  • 40 career

    [kə'riə] 1. noun
    1) (a way of making a living (usually professional): a career in publishing.) carieră
    2) (course; progress (through life): The present government is nearly at the end of its career.) mandat, carieră
    2. verb
    (to move rapidly and dangerously: The brakes failed and the car careered down the hill.) a goni

    English-Romanian dictionary > career

См. также в других словарях:

  • The Making of a Moonie —   The Making of a Moonie …   Wikipedia

  • The Making of a Martyr — is a 2006 film made by Canadian directors Brooke Goldstein and Alistair Leyland.toryOn March 25 2004, Sixteen year old Hussam Abdo, was apprehended at an Israeli border checkpoint with live explosives strapped around his waist. Yet, instead of… …   Wikipedia

  • The Making of the English Working Class —   …   Wikipedia

  • The Making of Fanny and Alexander — (Swedish: Dokument Fanny och Alexander) is a 1986 Swedish documentary film directed by Ingmar Bergman which traces the making of his film Fanny and Alexander. It is also known as Document Fanny and Alexander, a direct translation of its Swedish… …   Wikipedia

  • The Making of an American — was made in 1920 to be used as an educational tool in the governmental Americanization initiatives to assimilate immigrants into mainstream culture, especially by encouraging them to learn the English language. It was produced for the State of… …   Wikipedia

  • The Making of Star Wars — is a television special produced by 20th Century Fox and aired on the ABC Television Network on September 16, 1977 and produced by Gary Kurtz.The special features interviews with the writers, producers, and cast members of Star Wars including… …   Wikipedia

  • The Making of the Atomic Bomb — written by Richard Rhodes, won the 1988 Pulitzer Prize for General Non Fiction.cite web | title = Pulitzer Prize Winners: General Non Fiction | work = | publisher =pulitzer.org | date = | url =http://www.pulitzer.org/ | format =web | doi = | acc …   Wikipedia

  • The Making of Mr. Buechner's Dream — Infobox Film name = The Making of Mr. Buechner s Dream imdb id = 0472470 director = Tim Chandler Tom Gulotta Dennis GrimaudEric Townsend Jason Townsend writer = Daniel Amos starring = Terry Scott Taylor Tim Chandler Greg Flesch Ed McTaggart… …   Wikipedia

  • The Making of the Representative for Planet 8 — Infobox Book name = The Making of the Representative for Planet 8 title orig = translator = image caption = US first edition cover (Alfred A. Knopf) author = Doris Lessing illustrator = cover artist = country = United States language = English… …   Wikipedia

  • The Making of Me — Infobox Disney ride name=The Making of Me caption= park=Epcot land=Future World designer= manufacturer= type=Theater theme= control system= propulsion= soft opened= opened=October 30, 1989 closed=Seasonal operation host=Martin Short music=Bruce… …   Wikipedia

  • The Making of The Rain People — Infobox Film name = The Making of The Rain People caption = imdb id = 0283462 amg id = director = George Lucas writer = starring = producer = Francis Ford Coppola music = cinematography= release = distributor = runtime = language = English The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»