Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

in+the+cause+of

  • 81 worry

    1. verb
    1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) a (se) ne­li­nişti
    2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) a supăra, a deranja
    3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) a sfâşia
    2. noun
    ((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) grijă; nelinişte; supă­rare

    English-Romanian dictionary > worry

  • 82 blow

    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) lovitură
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) lovitură (grea)
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) a sufla
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) a lua pe sus
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) a fi împins de vânt
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) a sufla
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) a sufla în
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up

    English-Romanian dictionary > blow

  • 83 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) a (se) crăpa
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) a sparge
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) a pocni
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) a spune (glume)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) a sparge
    6) (to solve (a code).) a descifra
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) a ceda
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) crăpătură
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) deschizătură îngustă
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) poc­net
    4) (a blow: a crack on the jaw.) lovitură (tare)
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) banc
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) de calitatea întâi, de elită
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Romanian dictionary > crack

  • 84 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) pocnet
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) accident
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) faliment(are)
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) a cădea; a (se) sparge
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) a (se) ciocni
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) a se prăbuşi
    4) ((of a business) to fail.) a da faliment
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) a-şi face loc (cu zgomot)
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensiv
    - crash-land

    English-Romanian dictionary > crash

  • 85 discharge

    1. verb
    1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) a elibera; a da drumul
    2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) a trage (un foc)
    3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) a se achita (de)
    4) (to pay (a debt).) a plăti
    5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) a (se) goli; a emana
    2. noun
    1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) liberare; înde­pli­nire
    2) (pus etc coming from eg a wound.) supurare

    English-Romanian dictionary > discharge

  • 86 dock

    I 1. [dok] noun
    1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.) doc
    2) (the area surrounding this: He works down at the docks.) platformă
    3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.) boxă a acuzaţilor
    2. verb
    (to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.) a acosta
    - dockyard II [dok] verb
    (to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.) a tăia, a reţine (din)

    English-Romanian dictionary > dock

  • 87 drive

    1. past tense - drove; verb
    1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) a conduce
    2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) a (con)duce cu maşina
    3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) a mâna
    4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) a lovi
    5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) a pune în mişcare
    2. noun
    1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) plim­bare cu maşina
    2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) alee
    3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energie
    4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campanie
    5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) lovitură
    6) ((computers) a disk drive.)
    - driver's license
    - drive-in
    - drive-through
    - driving licence
    - be driving at
    - drive off
    - drive on

    English-Romanian dictionary > drive

  • 88 flush

    1. noun
    1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) roşeaţă
    2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) jet de apă
    2. verb
    1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) a se înroşi
    2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) a trage apa
    3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) a scoate din ascunziş
    - in the first flush of
    - the first flush of

    English-Romanian dictionary > flush

  • 89 form

    I 1. [fo:m] noun
    1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.)
    2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?)
    3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.)
    4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.)
    5) (a school class: He is in the sixth form.)
    2. verb
    1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.)
    2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.)
    3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.)
    4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.)
    - be in good form
    - in the form of
    II [fo:m] noun
    (a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.)

    English-Romanian dictionary > form

  • 90 fuse

    I 1. [fju:z] verb
    1) (to melt (together) as a result of great heat: Copper and tin fuse together to make bronze.) a (se) topi
    2) ((of an electric circuit or appliance) to (cause to) stop working because of the melting of a fuse: Suddenly all the lights fused; She fused all the lights.) a arde
    2. noun
    (a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) siguranţă
    II [fju:z] noun
    (a piece of material, a mechanical device etc which makes a bomb etc explode at a particular time: He lit the fuse and waited for the explosion.) fitil

    English-Romanian dictionary > fuse

  • 91 impress

    [im'pres]
    1) (to cause feelings of admiration etc in (a person): I was impressed by his good behaviour.) a impresiona
    2) ((with on or upon) to stress (something to someone): I must impress upon you the need for silence.) a vârî (ceva) în capul (cuiva)
    3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) a păstra (în minte)
    4) (make (a mark) on something by pressing: a footprint impressed in the sand.) a imprima
    - impressive
    - impressively
    - impressiveness
    - be under the impression that
    - be under the impression

    English-Romanian dictionary > impress

  • 92 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) a ciocăni, a bate
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) a izbi
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) a răs­turna
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) a se izbi de, a se lovi de
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bătaie în uşă
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) ciocănitură
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Romanian dictionary > knock

  • 93 mean

    [mi:n] I adjective
    1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) avar, zgârcit
    2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) rău, urât
    3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) răutăcios
    4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) mizerabil
    - meanness
    - meanie
    II 1. adjective
    1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) mediu
    2) (average: the mean annual rainfall.) medie
    2. noun
    (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) medie; mijloc
    III 1. past tense, past participle - meant; verb
    1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) a însemna; a se referi (la)
    2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) a intenţiona; a-şi pune în gând
    2. adjective
    ((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) elocvent
    - meaningless
    - be meant to
    - mean well

    English-Romanian dictionary > mean

  • 94 plant

    1. noun
    1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) plantă
    2) (industrial machinery: engineering plant.) me­ca­nism, instalaţie
    3) (a factory.) uzină
    2. verb
    1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) a planta
    2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) a planta; a sădi
    3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) a se planta; a (se) posta
    4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) a as­cun­de (pentru a da vina pe cineva)
    - planter

    English-Romanian dictionary > plant

  • 95 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) a zăngăni; a zgâlţâi
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) a goni
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) a tul­bura/a bulversa (pe cineva)
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) zăngănit
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) morişcă
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) clo­po­ţel
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through

    English-Romanian dictionary > rattle

  • 96 result

    1. noun
    1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) urmare, rezultat
    2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) rezultat
    3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) rezultat
    4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) rezultate
    2. verb
    1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) a rezulta, a de­curge (din)
    2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) a se termina (cu)

    English-Romanian dictionary > result

  • 97 sway

    [swei] 1. verb
    1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) a se balansa
    2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) a influenţa
    2. noun
    1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) balans
    2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) dominaţie

    English-Romanian dictionary > sway

  • 98 warp

    I 1. [wo:p] verb
    1) (to make or become twisted out of shape: The door has been warped by all the rain we've had lately.) a se răsuci, a se strâmba; a se scoroji
    2) (to cause to think or act in an abnormal way: His experiences had warped his judgement/mind.) a perverti
    2. noun
    (the shape into which something is twisted by warping: The rain has given this wood a permanent warp.) strâmbare
    II [wo:p] noun
    (usually with the) the set of threads lying lengthwise in a loom during weaving (the other being the weft [weft]). ur­zeală

    English-Romanian dictionary > warp

  • 99 chime

    1. noun
    ((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) dangăt
    2. verb
    1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) a răsuna; a bate clopotele
    2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) a bate (ora)

    English-Romanian dictionary > chime

  • 100 cock

    [kok] 1. noun
    1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) cocoş
    2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) robinet
    3) (a slang word for the penis.) penis
    2. verb
    1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) a ridica; a ciuli
    2) (to draw back the hammer of (a gun).) a arma
    3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) a tra­ge pe o ureche
    - cocky
    - cock-and-bull story
    - cock-crow
    - cock-eyed
    - cocksure

    English-Romanian dictionary > cock

См. также в других словарях:

  • The Cause — may refer to: * A euphemism for Irish republicanism * A euphemism for Loyalism in Ireland …   Wikipedia

  • 4 The Cause — Gründung März 1993 Auflösung ? Genre Pop Website Gründungsmitglieder Gesang Shonna „Miss Lady“ Edwards (* 10. Mai 1981 in Chicago) Gesang Bennie „BJ“ Edwards Jr …   Deutsch Wikipedia

  • For the Cause — ST episode series = Deep Space Nine name = For the Cause Eddington gives orders ep num = 93 prod num = 494 date = May 6, 1996 writer = Ronald D. Moore director = James L. Conway guest = Kenneth Marshall as Michael Eddington Penny Johnson as… …   Wikipedia

  • 4 the Cause — Allgemeine Informationen Genre(s) Pop Gründung 1993 Website http://www.myspace.com/four4t …   Deutsch Wikipedia

  • Hands of the Cause — The Hands of the Cause of God, Hands of the Cause, or Hands (informally) were a select group of Bahá ís, appointed for life, whose main function was to propagate and protect the Bahá í Faith. Unlike the members of the elected institutions and… …   Wikipedia

  • For the Cause (film) — Infobox Film name = For the Cause caption = amg id = 1:271959 imdb id = 0113092 director = David Douglas Tim Douglas producer = writer = David Douglas Christopher Salazar starring = Dean Cain Thomas Ian Griffith Justin Whalin Jodi Bianca Wise… …   Wikipedia

  • Please Help the Cause Against Loneliness — Infobox Single Name = Please Help the Cause Against Loneliness Artist = Sandie Shaw from Album = Hello Angel B side = Lover Of The Century Released = 1988 Format = Recorded = Genre = Pop Length = Label = Rough Trade Writer = Steven Morrissey,… …   Wikipedia

  • Contributors to the Cause — was the name of an American issue of postage stamps issued in 1975 as part of the celebrations surrounding the United States Bicentennial. The stamps were meant to commemorate the unsung heroes of the American Revolution. The four individuals… …   Wikipedia

  • Cause Mapping — is a problem solving method that draws out, visually, the multiple chains of interconnecting causes that lead to an incident. The method, which breaks problems down specific cause and effect relationships, can be applied to a variety of problems… …   Wikipedia

  • Cause marketing — or cause related marketing refers to a type of marketing involving the cooperative efforts of a for profit business and a non profit organization for mutual benefit. The term is sometimes used more broadly and generally to refer to any type of… …   Wikipedia

  • Cause — (k[add]z), n. [F. cause, fr. L. causa. Cf. {Cause}, v., {Kickshaw}.] 1. That which produces or effects a result; that from which anything proceeds, and without which it would not exist. [1913 Webster] Cause is substance exerting its power into… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»