Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

in+the+attempt

  • 1 attempt

    {ə'tempt}
    I. v опитвам се, заемам се, залавям се
    while ATTEMPTing to escape при опит за бягство
    to ATTEMPT someone's life извършвам покушение върху някого
    to ATTEMPT a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост
    ATTEMPTed murder/coup опит за убийство/преврат
    II. n опит (at за)
    to make an ATTEMPT at (с ger) опитвам се да
    I'll do it, or die in the ATTEMPT ще умра/пукна, ама ще го направя
    ATTEMPT (up) on someone's life опит за покушение върху някого
    * * *
    {ъ' tempt} v опитвам се; заемам се, залавям се; while attempting to (2) n опит (at за); to make an attempt at (с ger) опитвам се да;
    * * *
    опитвам се; опит; заемам се; залавям се;
    * * *
    1. attempt (up) on someone's life опит за покушение върху някого 2. attempted murder/coup опит за убийство/преврат 3. i'll do it, or die in the attempt ще умра/пукна, ама ще го направя 4. i. v опитвам се, заемам се, залавям се 5. ii. n опит (at за) 6. to attempt a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост 7. to attempt someone's life извършвам покушение върху някого 8. to make an attempt at (с ger) опитвам се да 9. while attempting to escape при опит за бягство
    * * *
    attempt[ə´tempt] I. v опитвам се; заемам се, залавям се за; to \attempt too much залавям се за нещо, което не е по силите ми; while \attempting to escape при опит за бягство; to \attempt the life of извършвам покушение върху живота на; \attempted murder опит за убийство; II. n опит; an \attempt at escape опит за бягство; to make an \attempt at опитвам се да; I'll do it or die in the \attempt ще умра (пукна), но ще го направя.

    English-Bulgarian dictionary > attempt

  • 2 at

    {aet,ət}
    1. местоположение в, на, при, до
    AT home вкъщи, у дома
    AT the centre of в центъра на
    AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата
    AT the door/window на/до вратата/прозореца
    AT the corner на ъгъла
    2. място, през което се влиза, излиза през
    to go in AT the back door влизам през задната врата
    smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим
    to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца
    3. разстояние на
    AT some distance на известно разстояние
    he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен
    4. присъствие, занимание, действие в, на
    AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр.
    AT school на училище
    AT table на масата (при хранене)
    AT dinner/supper на обед/вечеря
    to be AT work работя
    to be AT play играя
    to play/win AT cards играя/печеля на карти
    to work AT a novel пиша/работя върху роман
    to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр.
    what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега
    to be busy AT занимавам се с
    to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по
    5. време в, по
    AT 5 o'clock в пет часа
    AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст
    AT lunch по обед
    AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ
    AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден
    AT the third attempt при третия опит
    AT times понякога
    AT all times винаги, постоянно
    6. състояние, положение в, на
    AT war във война
    AT peace в мир, на спокойствие
    AT rest в покой
    AT oneself ease удобно, спокойно
    7. опит да се стигне, извърши нещо по, за
    to strike AT замахвам по, замахвам да ударя
    to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана
    to guess AT опитвам се да отгатна
    8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху
    to aim AT прицелвам се в, стремя се към
    to rush/jump AT (на) хвърлям се върху
    AT them! дръжге ги
    9. степен, скорост, цена на, с, за, по
    AT least поне, най-малко
    AT best в най-добрия случай
    AT a speed of... със скорост...
    AT ten pounds (по) десет лири
    10. начин с, на
    AT a run тичешком
    AT a profit/loss с печалба/загуба
    AT a jump с един скок
    11. причина от, на, по, срещу
    to marvel AT чудя се на
    to be surprised AT учудвам се на
    to be indignant AT негодувам срещу
    AT the request/invitation of по искане/покана на
    12. случай при
    AT the mention/sight of при споменаването/вида на
    * * *
    {aet, ъt} рrер 1. местоположение в, на, при, до; at home вкъщи, у д
    * * *
    у; пред; през; при; в, във; до; към; на;
    * * *
    1. 1 причина от, на, по, срещу 2. 1 случай при 3. at 5 o'clock в пет часа 4. at a jump с един скок 5. at a profit/loss с печалба/загуба 6. at a run тичешком 7. at a speed of... със скорост.. 8. at all times винаги, постоянно 9. at best в най-добрия случай 10. at christmas/easter по/на Коледа/Великден 11. at dinner/supper на обед/вечеря 12. at home вкъщи, у дома 13. at least поне, най-малко 14. at lunch по обед 15. at noon по обед/пладне, at midnight в полунощ 16. at oneself ease удобно, спокойно 17. at peace в мир, на спокойствие 18. at rest в покой 19. at school на училище 20. at some distance на известно разстояние 21. at table на масата (при хранене) 22. at ten pounds (по) десет лири 23. at the age of forty на четиридесетгодишна възраст 24. at the centre of в центъра на 25. at the corner на ъгъла 26. at the door/window на/до вратата/прозореца 27. at the mention/sight of при споменаването/вида на 28. at the request/invitation of по искане/покана на 29. at the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр 30. at the third attempt при третия опит 31. at the top/bottom of the page горе/долу на страницата 32. at them! дръжге ги 33. at times понякога 34. at war във война 35. he followed me at ten paces той вървеше на десет крачки след мен 36. smoke came out at the chimney през/от комина излизаше дим 37. to aim at прицелвам се в, стремя се към 38. to be at play играя 39. to be at work работя 40. to be busy at занимавам се с 41. to be good/poor at бива ме/не ме бива в/по 42. to be indignant at негодувам срещу 43. to be surprised at учудвам се на 44. to catch/clutch at хващам се за, мъча се/посягам да хвана 45. to go in at the back door влизам през задната врата 46. to guess at опитвам се да отгатна 47. to marvel at чудя се на 48. to play at soldiers, etc. играя на войници и пр 49. to play/win at cards играя/печеля на карти 50. to put one's head out at the window показвам глава през прозореца 51. to rush/jump at (на) хвърлям се върху 52. to strike at замахвам по, замахвам да ударя 53. to work at a novel пиша/работя върху роман 54. what is he at now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is at it now с това/с него се занимава сега 55. време в, по 56. местоположение в, на, при, до 57. място, през което се влиза, излиза през 58. начин с, на 59. опит да се стигне, извърши нещо по, за 60. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху 61. присъствие, занимание, действие в, на 62. разстояние на 63. степен, скорост, цена на, с, за, по 64. състояние, положение в, на
    * * *
    at[æt - силна форма, ət - слаба форма] prep 1. за място: в, на, при, пред, до; \at home в къщи; to work \at an art gallery работя в художествена галерия; \at the centre of events в центъра на събитията; \at the football match на футболния мач; \at the top ( bottom) of the page горе (долу) на страницата; \at table на масата; 2. време: в, по; \at ten o' clock в десет часа́; \at the age of forty на четиридесет години; \at lunch по обед; \at noon по пладне; по обед; \at Christmas ( Easter) на Коледа, (Великден); 3. разстояние: на; \at some distance away на известно разстояние; 4. състояние, положение: в, на; \at a loss в недоумение; \at peace в мир; \at war във война; \at anchor на котва; \at rest в покой; \at liberty на свобода; 5. действие, занимание: на, върху; \at work на работа; to play, win \at cards играя, печеля на карти; \at dinner на обед; \at school на училище; 6. опит за извършване на нещо: he struck \at the dog with his stick той посегна (поиска, понечи) да удари кучето с бастуна си; they pulled hard \at the rope теглеха силно въжето; to catch \at a straw залавям се за сламка; 7. посока, движение, цел: към, по, по адрес на, до, върху; he gestured \at the shelves той посочи към рафтовете; he rushed \at me хвърли се отгоре ми (върху ми); to arrive \at a conclusion идвам до заключение; what are you driving \at? накъде биеш? какво искаш да кажеш? 8. място, през което се влиза или излиза: през; in \at one ear and out \at the other през едното ухо влиза, през другото излиза; 9. източник: от; to buy several articles \at a shop купувам разни неща от магазин; 10. степен, цена: на, с, за по; \at regular intervals на равни интервали; \at a breakneck speed с главоломна скорост; they are sold \at ten for a dollar продават се по десет за долар; 11. начин: с, на; \at a loss със загуба; \at random напосоки; \at one go с един замах, наведнъж; \at one blow с един удар; 12. причина: от, срещу, по; to be surprised, frightened, indignant \at изненадан съм, уплашен съм от, негодувам срещу; \at the request of по молба на; \at the invitation of по покана на; 13. случай: при; \at the mention of при споменаването на; \at leaving на заминаване; \at the sight of при вида на; 14. по отношение на, по; she excels \at sports тя е много добра в спорта; \at all изобщо; not \at all съвсем не; \at best в най-добрия случай; \at first най-напред, отначало; \at last най-после; \at least най-малко, поне; \at the mercy of на произвола на; \at once веднага; изведнъж; \at that при това; \at times понякога, на места; \at three pounds each три лири всеки.

    English-Bulgarian dictionary > at

  • 3 bomb

    {bɔm}
    I. 1. бомба, ръчна граната
    a BOMB attempt бомбен атентат
    delayed-action BOMB бомба със закъснител
    2. aм. неуспех, провал
    3. голяма сума
    4. цигара с наркотик
    to go like a BOMB разг. бомба съм
    II. 1. бомбардирам
    2. to BOMB up натоварвам с бомби
    * * *
    {bъm} n 1. бомба, ръчна граната; a bomb attempt бомбен атентат; del(2) v 1. бомбардирам; 2. to bomb up натоварвам с бомби.
    * * *
    бомба; бомбен; бомбардирам;
    * * *
    1. a bomb attempt бомбен атентат 2. aм. неуспех, провал 3. delayed-action bomb бомба със закъснител 4. i. бомба, ръчна граната 5. ii. бомбардирам 6. to bomb up натоварвам с бомби 7. to go like a bomb разг. бомба съм 8. голяма сума 9. цигара с наркотик
    * * *
    bomb[bɔm] I. n 1. бомба, ръчна граната; attr бомбен; \bomb attempt бомбен атентат; \bomb site място на сграда, разрушена при бомбардировка; delayed-action ( time) \bomb бомба със закъснител; mail \bomb експлозив в писмо или колетна пратка; the B. ядрени оръжия и заплахата от тяхната употреба; to go like a \bomb движа се много бързо; to put a \bomb under s.th. преустройвам из основи, цялостно променям и осъвременявам (стара и мудна структура); to make a \bomb sl правя голям удар ( финансов), правя голяма далавера; to throw a \bomb into предизвиквам паника (сензация); 2. сп. дълго подаване, дълъг пас (във футбола, баскетбола); 3. театр. неуспех, фиаско; II. v 1. нападам (разрушавам) с бомби, бомбардирам; to \bomb out прогонвам чрез бомбардировки; to \bomb up натоварвам (се) с бомби; 2. ам. sl провалям се, сгромолясвам се, претърпявам неуспех.

    English-Bulgarian dictionary > bomb

  • 4 improve

    {mi'pru:v}
    1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    to IMPROVE the appearance of разхубавявам
    to IMPROVE in looks изглеждам по-добре
    to IMPROVE in English показвам напредък по английски
    2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам
    3. използвам/възползвам се от случая
    to IMPROVE one's time by studying използвам времето си да уча
    to IMPROVE the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого)
    to IMPROVE on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо
    to IMPROVE an acquaintance поддържам връзките си с някого
    improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и IMPROVE out of existence)
    improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам
    to IMPROVE on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит
    to IMPROVE on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ
    * * *
    {mi'pru:v} v 1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се); разши
    * * *
    съвземам се; укрепвам; раста; облагородявам; оправям; възползвам се; заяквам;
    * * *
    1. improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и improve out of existence) 2. improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам 3. to improve an acquaintance поддържам връзките си с някого 4. to improve in english показвам напредък по английски 5. to improve in looks изглеждам по-добре 6. to improve on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ 7. to improve on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо 8. to improve on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит 9. to improve one's time by studying използвам времето си да уча 10. to improve the appearance of разхубавявам 11. to improve the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого) 12. използвам/възползвам се от случая 13. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам 14. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    * * *
    improve[im´pru:v] v 1. подобрявам (се), усъвършенствам (се), разширявам, обогатявам ( знания); изтънчвам ( вкус), увеличавам ( благосъстоянието), ставам по-хубав (по-добър); to \improve an acquaintance поддържам връзки с; to \improve on acquaintance печеля при опознаване от по-близо; to \improve in looks изглеждам по-добре; to \improve on a previous achievement постигам още по-добър резултат, подобрявам предишно постижение; 2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам; 3. използвам, възползвам се от; to \improve o.'s time by reading използвам времето си да чета;

    English-Bulgarian dictionary > improve

  • 5 renew

    {ri'nju:}
    1. възстановявам (сили, здраве и пр.), обновявам, подмладявам, възраждам, съживявам
    2. подновявам, започвам пак/отново, повтарям
    3. сменям с нов, набавям си нов, подновявам
    to RENEW the tyres сменям гумите (на автомобил)
    to RENEW one's supplies набавям си нови запаси
    4. подновявам, продължавам (полица, договор, абонамент и пр.)
    * * *
    {ri'nju:} v 1. възстановявам (сили, здраве и пр.); обновявам, п
    * * *
    съживявам; обновявам; възобновявам; възстановявам;
    * * *
    1. to renew one's supplies набавям си нови запаси 2. to renew the tyres сменям гумите (на автомобил) 3. възстановявам (сили, здраве и пр.), обновявам, подмладявам, възраждам, съживявам 4. подновявам, започвам пак/отново, повтарям 5. подновявам, продължавам (полица, договор, абонамент и пр.) 6. сменям с нов, набавям си нов, подновявам
    * * *
    renew[ri´nju:] v 1. възстановявам (здраве и пр.); 2. подмладявам; възраждам; обновявам; съживявам; 3. подновявам; започвам отново (пак); повтарям; to \renew an attempt правя нов опит; to \renew o.'s efforts подновявам усилията си; 4. сменям с нов, набавям си нов, подновявам; to \renew the paint in a house пребоядисвам къща; 5. продължавам, подновявам (полица, договор, абонамент и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > renew

  • 6 ditch

    {ditʃ}
    I. 1. канавка, ров, яма, изкоп, канал
    drainage DITCH дренаж
    2. окоп
    to die in the last DITCH защитавам позиция до последна възможност, боря се докрай/до последна капка кръв
    3. sl. море, океан
    II. 1. копая ров/канал, ограждам с канавки/ровове
    2. хвърлям в канавката, обръщам/вкарвам (кола) в канавката
    3. aм. карам да дерайлира, изкарвам от релсите
    4. ав. кацам принудително в морето/океана
    5. sl. отървавам се от, изоставям, опропастявам
    * * *
    {ditsh} n 1. канавка; ров, яма, изкоп; канал; drainage ditch дренаж;(2) {ditsh} n 1. копая ров/канал; ограждам с канавки/ровове; 2.
    * * *
    шанец; яма; трап; ров; окоп; канавка; изкоп; канал;
    * * *
    1. aм. карам да дерайлира, изкарвам от релсите 2. drainage ditch дренаж 3. i. канавка, ров, яма, изкоп, канал 4. ii. копая ров/канал, ограждам с канавки/ровове 5. sl. море, океан 6. sl. отървавам се от, изоставям, опропастявам 7. to die in the last ditch защитавам позиция до последна възможност, боря се докрай/до последна капка кръв 8. ав. кацам принудително в морето/океана 9. окоп 10. хвърлям в канавката, обръщам/вкарвам (кола) в канавката
    * * *
    ditch[ditʃ] I. n 1. канавка; ров, яма, изкоп; канал; drainage \ditch дренаж; big \ditch sl море; 2. окоп; to die in a \ditch разг. умирам като куче; last \ditch attempt последен отчаян опит; 3. sl море, океан; II. v 1. разг. отървавам се от; 2. разг. хвърлям в канавката; to \ditch an aircraft приземявам аварийно във вода; to \ditch a train карам влак да дерайлира; to be \ditched разг. удрям на камък; закъсвам; 3. копая ров (канал); (и \ditch about, around) ограждам с канавки (ровове); 4. чистя канавки (ровове); hedging and \ditching поддържане на живи плетове и канавки; 5. sl зарязвам, изоставям; 6. разг. опропастявам.

    English-Bulgarian dictionary > ditch

См. также в других словарях:

  • The Chronicles of Amber — is group of novels that comprise a fantasy series written by Roger Zelazny. The main series consists of two story arcs, each five novels in length. Additionally, there are a number of Amber short stories and other works. The Amber stories take… …   Wikipedia

  • Attempt — At*tempt , n. A essay, trial, or endeavor; an undertaking; an attack, or an effort to gain a point; esp. an unsuccessful, as contrasted with a successful, effort. [1913 Webster] By his blindness maimed for high attempts. Milton. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Attempt to commit a crime — Attempt At*tempt , n. A essay, trial, or endeavor; an undertaking; an attack, or an effort to gain a point; esp. an unsuccessful, as contrasted with a successful, effort. [1913 Webster] By his blindness maimed for high attempts. Milton. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way …   Wikipedia

  • The Godfather Part II — Original film poster Directed by Francis Ford Coppola Produced by …   Wikipedia

  • The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket —   …   Wikipedia

  • The Legend of Zelda (TV series) — The Legend of Zelda Title screen, shown at the beginning of each show Genre Fantasy / Action Adventure / Comedy …   Wikipedia

  • The Wayward Bus — by John Steinbeck, is one of Steinbeck s lesser novels. It features clear writing and character delineation.Originally published in 1947, this novel contains several references to the recent Second World War (such as a wall chart of mandatory pr …   Wikipedia

  • The Mote in God's Eye —   …   Wikipedia

  • The Antichrist (book) — The Antichrist   Cover of the 2005 Cosimo edition …   Wikipedia

  • The Prince (Pournelle) — The Prince is a science fiction compilation by Jerry Pournelle and S.M. Stirling. It is part of the CoDominium future history series. The Prince is a compilation of four previously published novels: Falkenberg s Legion , Prince of Mercenaries ,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»