-
21 что у трезвого на уме, у пьяного на языке
что у трезвого на уме, <то> у пьяного на языкепосл.lit. what a person thinks sober, he says drunk; what's on a drunk's tongue is in his mind when he's sober; cf. what soberness conceals, drunkenness reveals; wine in, truth out; drink loosens the tongue; good ale (liquor) will take a cat speak- Жену ругал, Тихона, меня... Что это значит?.. - Не знаю. Пьян был. - Это - не причина! - почти крикнул Алексей... - Тут - другое: "что у трезвого на уме, у пьяного на языке", вот что тут! О семейном в кабаках не кричат. (М. Горький, Дело Артамоновых) — 'You cursed your wife, and Tikhon, and me... What does that mean?'... 'I don't know. I was drunk.' 'That's no explanation,' returned Alexei, almost shouting now... 'There's something else behind it. What a person thinks sober, he says drunk - that's what's behind it! A tavern's no place to yell about family affairs.'
- За Федькой Орланиным надо поглядывать. Негоже он говорит про государя-императора. Правда, может, спьяна. Но ить што у пьяного на языке, то у трезвого на уме. (М. Алексеев, Вишнёвый омут) — 'Have to keep an eye on Fyodor Orlanin. He's saying bad things about the emperor. In his cups, true. But what's on a drunk's tongue is in his mind when he's sober.'
Русско-английский фразеологический словарь > что у трезвого на уме, у пьяного на языке
-
22 крепкий
1. durable2. stable3. stiff4. solid5. hale6. lusty7. stoutlyпрочно построенный, крепко сколоченный — stoutly built
8. sturdily9. unbeaten10. strong; firm; solid; sound; robust; hard; affectionateкрепко держать или держаться, не отпускать — to hold hard
11. fast; deep; deeply12. fashionable13. firm14. hardкрепко выпивать; пить запоем — to drink hard
15. marrowy16. potent17. racy18. rude19. sound20. stout21. sturdyСинонимический ряд:1. богатая (прил.) богатая; денежная; зажиточная; имущая; обеспеченная; состоятельная; справная2. выносливая (прил.) выносливая; двужильная; закаленная; семижильная3. глубокая (прил.) беспробудная; беспросыпная; богатырская; глубокая; мертвая; мертвецкая; непробудная4. здоровая (прил.) в добром здравии; в отличной форме; здоровая; пышущий здоровьем; цветущая5. злая (прил.) едкая; забористая; злая; сердитая6. концентрированная (прил.) концентрированная; насыщенная7. прочная (прил.) прочная8. стойкая (прил.) железная; жесткая; неколебимая; непоколебимая; непреклонная; несгибаемая; стальная; стоическая; стойкая; твердаяАнтонимический ряд:некрепкая; слабая -
23 пивоваренная промышленность
пивоваренная промышленность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
brewing industry
A sector of the economy in which an aggregate of commercial enterprises is engaged in the manufacture and marketing of beverages made from malt and hops by steeping, boiling and fermentation, such as beer, ale and other related beverages. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пивоваренная промышленность
-
24 Привлечь внимание общественности
Journalism: Catch the public eye (W. Somerset Maugham. Cakes and Ale.)Универсальный русско-английский словарь > Привлечь внимание общественности
-
25 жизнь прожить - не поле перейти
Универсальный русско-английский словарь > жизнь прожить - не поле перейти
-
26 качество пива ухудшилось
General subject: the quality of ale has gone downУниверсальный русско-английский словарь > качество пива ухудшилось
-
27 пивной бар
1) General subject: brasserie, four-ale bar -
28 пиво
1) General subject: October, ale, beer, darby (из Дерби), malt, nappy, she oak, small drink, swipes, tiff, wallop, bevvy, (hipster talk) bronson2) American: suds3) Obsolete: she-oak4) Australian slang: amber fluid, liquid amber, pig's ear, sherbet, sorbet, amber nectar5) Scottish language: yill6) Jargon: a cold one, brew, chaser, skin, slops, soapsuds, brewski ("I love drinking brewskies!"), (то же, что и brewski) brewskies ("I love drinking brewskies!"), kitty litter (A pint of kitty litter please.), pig (Can I buy you a pig?), gary (Give us a pint of gary.), foam (How about some more foam? Как на счёт ещё пива?), apple (I've tried that new apple but I prefer my salmon. Я попробовал новое пиво, но я предпочитаю своё, по крепче.), ooh aah (I’ll have an ooh aah.), froth (Would you like some froth? Не желаете ли какое-нибудь пиво?), skat (You got any pretzels to go with the skat? У вас есть какие-нибудь крендельки к пиву?), neck-oil, gusto (How about another tube of gusto? Как насчёт ещё одной банки пива?), brew-ha, slosh, cold blood, cold coffee, drafty, berpwater, toilet water, barley pop, Tigersweat, fifty-five, gargle, hops, suds sudds, tiger sweat7) Advertising: malt liquor8) Taboo: pigs ear, tiger piss (об. плохого качества) -
29 холодильник
1) General subject: cold storage, cold-storage, cooler, freezer, ice-box, ice-chest, icebox, reefer, refrigerator, safe, thermostat, coolbox2) Aviation: cool place3) Naval: chill box4) Medicine: refrigeration cabinet5) Colloquial: fridge (домашний), frig (сокр. от refrigerator)6) Military: cold storage depot7) Engineering: chill (в литейной форме), chiller, cold store (склад), cold-air unit, cold-storage establishment (склад), cold-storage warehouse (склад), cool store (склад), coolhouse (склад), cooling bank (прокатного стана), cooling bed, cooling house, cooling table, iron chill, refrigerated store (склад), refrigerated warehouse (склад), stave (горна доменной печи), water cooler, wind box (мартеновской печи)8) Chemistry: condenser9) Construction: cold storage plant, cold storage room, freezing chamber, ice house10) Railway term: air cooling device, condensing apparatus, cooling apparatus, radiator11) Economy: cold room12) Automobile industry: attemperator, fridge13) Architecture: meat-safe14) Forestry: sweat cylinder, sweat drier (в сушильной секции)15) Metallurgy: bank, carry-over bed, cooling, cooling plate, hot bed, skid bank (с направляющими опорными брусьями)16) Physics: cooler body17) Jargon: coolerator (slang word for fridge, formed by cooler and refrigerator put together. E.g. "The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale"), chilly bin (то же, что и cooler), box18) Oil: air cooler19) Food industry: cold storage unit20) Silicates: refrigerating unit21) Coolers: commercial cold-storage warehouse, commercial refrigerating plant, (домашний) refrigerator22) Drilling: chill bar, heat exchanger, intercooler (в компрессорах)23) Polymers: cooling compartment24) Automation: densener (в литейной форме)25) Plastics: cooling device26) Oceanography: cold box27) Makarov: cold storage installation, refrigerator (домашний)28) Facilities: chiller walk-in compartment29) Logistics: cold storage box, cold storage facility, cold storage point, cool house, cooler room, freezer storage, freezing plant, ice-cooled refrigerator, perishable warehouse, reefer bank, reefer box, refrigerated boxcar, refrigerating plant, refrigeration car, refrigerator car30) Yachting: fridge compartment31) Cement: condensator -
30 Истина в вине
Wine loosens a man's tongue and he tells what should be concealed. See Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)Cf: Ale in, truth out (Br.). In wine there is truth (Am., Br.). Wine /is/ in, truth /is/ out (Br.). Wine is the discoverer of secrets (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Истина в вине
-
31 Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
People when they are drunk tell things they are silent about when sober. See Истина в вине (И), Пьяный - что малый: что на уме, то и на языке (П)Var.: Трезвого дума, пьяного речь Cf: Drunken heart won't lie (Am.). Drunkenness reveals what soberness conceals (Am., Br.). A drunken tongue tells what's on a sober mind (Am.). /Good/ ale will make a cat speak (Br.). Good liquor will make a cat speak (Am., Br.). What soberness conceals, drunkenness reveals (Am., Br.). When wine sinks, words swim (Am., Br.). Wine /is/ in, truth /is/ out (Br.). Wine is the discoverer of secrets (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
-
32 Бремя страстей людских
"Of Human Bondage" (1915)Работы Сомерсет Моэма включают в себя такие романы, как «Бремя страстей людских», « Пироги и пиво», короткие рассказы и комедии. — Maugham's works include the novels Of Human Bondage and Cakes and Ale, short stories, and comedies.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Бремя страстей людских
-
33 Моэм, Сомерсет
Somerset MaughamИзвестный английский писатель Сомерсет Моэм родился в 1874 году и умер в 1965 году. — English writer Somerset Maugham was born in 1874 and died in 1965.
Работы Моэма включают в себя такие романы, как « Бремя страстей людских», «Пироги и пиво», короткие рассказы и комедии. — Maugham's works include the novels Of Human Bondage and Cakes and Ale, short stories, and comedies.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Моэм, Сомерсет
-
34 Сомерсет Моэм
Somerset MaughamИзвестный английский писатель Сомерсет Моэм родился в 1874 году и умер в 1965 году. — English writer Somerset Maugham was born in 1874 and died in 1965.
Работы Моэма включают в себя такие романы, как « Бремя страстей людских», «Пироги и пиво», короткие рассказы и комедии. — Maugham's works include the novels Of Human Bondage and Cakes and Ale, short stories, and comedies.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Сомерсет Моэм
-
35 не жизнь, а малина
не жизнь (житьё), а малина (масленица, рай)прост., одобр.this is the life!; life is a real picnic (bed of roses, cakes and ale); every day a holiday- Пей, веселись, забавляйся... - вот и вся служба. Ну что? ведь не житьё, а масленица, - не правда ли? (М. Загоскин, Нежданные гости) — 'Drink and make merry... - that's all there is to it. Every day a holiday - wouldn't you call that a good life?'
На душе праздник, в кармане звон, не жизнь - малина! (В. Астафьев, Царь-рыба) — Hearts a-light, pockets ringing and life's a real picnic.
Русско-английский фразеологический словарь > не жизнь, а малина
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Ale is Dear — Infobox Album | Name = The Ale is Dear Type = Album Artist = Clandestine Released = 1996 Recorded = ??? Genre = Celtic, Folk Length = 50:45 Label = Oasis Records Producer = Katie McQueen Reviews = Last album = This album = The Ale Is Dear (1996)… … Wikipedia
Ale-8-One — Ale 8 One, known colloquially as Ale 8, is a regional ginger flavored soft drink, distributed only in Kentucky and portions of neighboring U.S. states Indiana and Ohio. It is bottled by the Ale 8 One Bottling Company, a family owned enterprise in … Wikipedia
Ale Möller — (full name Arild Staffan Möller) (born March 26, 1955) is a Swedish musician and composer. He was born and grew up in Scania in southern Sweden and started in music as a jazz trumpet player. He lived for a while in Greece where he learned to play … Wikipedia
Ale Houses Act 1551 — The Ale Houses Act 1551 (5 6 Edw. VI c. 25; long title An act for Keepers of Ale houses to be bound by Recognisances ), sometimes the Licensing Act 1551, was an Act of Parliament of the Parliament of England passed in 1552. It was passed to… … Wikipedia
Ale Yarok — עלה ירוק Leader Gil Kopatch Founded 1999 Headqu … Wikipedia
ALE-50 Towed Decoy System — The AN/ALE 50 Towed Decoy System is an anti missile countermeasures decoy system used on multiple U.S. Air Force, Navy, and Marine Corps aircraft, and by certain foreign air forces, too. (Such as Israeli F 16s.) The system is manufactured by… … Wikipedia
Alê Friburgo Hostel — (Nova Friburgo,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Ernesto Bizzoto Filho, 2 Braunes … Каталог отелей
The Tunning of Elynour Rummyng — is a long raucous poem written by English poet John Skelton. The poem was printed by Richard Lant sometime in 1550 and presents what many would consider disgusting images of rural drinking and drunkenness. For all its gritty description, Skelton… … Wikipedia
ale-conner — aleˈ conner noun (historical) A civic officer appointed to test the quality of the ale brewed • • • Main Entry: ↑ale … Useful english dictionary
ale gallon — a traditional unit of liquid volume in Britain and the U.S., the ale gallon was equal to 282 cubic inches (4.6212 liters) or about 1.2208 U.S.liquid gallon (1.0165 British Imperial gallon). Standardized in the sixteenth century under Queen… … Dictionary of units of measurement
The Lady Eve — Infobox Film name = The Lady Eve image size = 215px caption = theatrical poster director = Preston Sturges writer = Monckton Hoffe (story) Preston Sturges starring = Barbara Stanwyck Henry Fonda producer = Paul Jones Buddy G. DeSylva (uncredited) … Wikipedia