Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

in+sich+ziehen

  • 1 jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen

    привличам нечие внимание

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen

  • 2 ziehen

    ziehen (zog, gezogen) unr.V. hb tr.V. 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам (карта при игра); местя (шахматни фигури); 3. отглеждам (животно, растение); 4. опъвам (въже, тел); 5. тегля (черта), чертая (кръг); 6. привличам (внимание) (auf etw. (Akk)/jmdn. върху нещо (някого); sn itr.V. 1. потеглям, тръгвам; отивам; 2. премествам се някъде; hb itr.V. 1. дърпам (an etw. (Dat) нещо); 2. тегли, дърпа (комин, печка); 3. има нужния ефект (номер, трик); sich ziehen простирам се; продължавам доста; unpers 1. става течение; 2. някой има болки (jmdm. in etw. (Dat) някъде), тегли го, дърпа го болка (в дадена част на тялото); einen Schlitten ziehen тегля шейна; den Bauern ziehen местя пешка; das Schwert ziehen вадя меча, посягам към меча; eine Mauer um den Garten ziehen построявам зид около градината; die Lottozahlen ziehen тегля числата от тиража на тотото; das große Los ziehen изтеглям голямата печалба; den Hut ziehen свалям шапката си за поздрав; jmdn. am Ärmel ziehen дърпам някого за ръкава; eine Grimasse ziehen правя гримаса; einen Zahn ziehen вадя зъб; einen Vergleich ziehen правя сравнение; den Kürzeren ziehen губя, оставам на сухо; die Bilanz ziehen правя баланс; правя равносметка; jmdn. an sich (Akk) ziehen привличам, притеглям някого към себе си; etw. (Akk) ans Tageslicht ziehen изкарвам нещо наяве; jmdn. auf seine Seite ziehen привличам някого на своя страна; die Blicke auf sich (Akk) ziehen привличам погледите върху себе си; Banknoten aus dem Verkehr ziehen изваждам, изтеглям банкноти от обръщение; eine Lehre aus etw. (Dat) ziehen извличам поука от нещо; Math eine Wurzel aus einer Zahl ziehen извличам корен от число; Schlüsse aus etw. (Dat) ziehen вадя заключение от нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подлагам нещо на съмнение; etw. (Akk) in Betracht ziehen вземам нещо под внимание; etw. (Akk) nach sich (Dat) ziehen влека нещо след себе си (като последица); jmdm. das Fell über die Ohren ziehen одирам кожата някому; den Schlussstrich unter etw. (Akk) ziehen тегля окончателната черта под нещо; jmdn. zur Verantwortung ziehen привличам някого под отговорност; jmdn. zu Rate ziehen съветвам се с някого; einen Vergleich zwischen zwei Personen ziehen сравнявам двама души; in die Stadt ziehen преселвам се в града; die Vögel ziehen nach Süden птиците отлитат на юг; der Tee muss fünf Minuten ziehen чаят трябва да стои запарен пет минути; umg der Film zieht nicht филмът няма успех; die Pfeife zieht nicht лулата не тегли (не пуши); der Motor zieht nicht двигателят не пали; die Rede hat sich in die Länge gezogen речта продължи много; die Idee zieht sich wie ein roter Faden durch den Roman идеята минава като червена нишка през романа; es zieht става течение; jmdm. zieht es im Kreuz някой има болки в кръста; es zieht mich ans Meer нещо ме влече, тегли към морето.
    * * *
    * (zog, gezogen) tr 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам; den Beutel, e-n Zahn = вадя кесията, зъб; e-e Lehre, e-n Schluб aus etw = извличам поука, заключение от нщ; 3. отглеждам, възпитавам; < den Hut vor e-m = свалям шапка пред нкг (за поздрав); Blasen = мед правя мехури; прен има лоши последици; Gesichter, e-e Fratze = правя гримаси; den kьrzeren = гов претърпявам загуба, поражение; ans Tageslicht = изкарвам наяве; Perlen auf e-n Faden = нижа синци на конец Wein auf Flaschen = наливам вино в шишета; in die Lдnge = разтеглям, протакам; in Betracht = вземам под внимание ; e-n ins Vertrauen доверявам се нкм; e-n zu Rate = съветвам се с нкг; itr; der Ofen zieht печката тегли; ich lasse den Tee оставям чая да постои (след попарването); wir = an e-m Strang дърпаме едно и също въже, прен стремим се към същото; itr s потеглям, тръгвам; отивам; вървя; aufs Land = отивам да живея на село; ins Feld = заминавам за бойното поле; unp: es zieht вее, духа, става течение; es zieht mir in der Schulter боли ме рамото (при ревматизъм).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ziehen

  • 3 sich hinziehen [sich in die Länge ziehen]

    протяга се [във времето]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich hinziehen [sich in die Länge ziehen]

  • 4 sich in die Länge ziehen

    проточвам се

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich in die Länge ziehen

  • 5 anziehen [zu sich hin ziehen]

    привличам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > anziehen [zu sich hin ziehen]

  • 6 zusammenziehen

    zusámmen|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. затягам, свивам (примка); 2. съсредоточавам, събирам (войски); tr.V./itr.V. Math събирам (числа, суми); sn itr.V. вземаме общо жилище; sich zusammenziehen 1. свива се; затяга се; 2. сгъстява се (облаци); надига се (буря); Truppen an der Grenze zusammenziehen съсредоточавам войски на границата; die Blutgefäße ziehen sich zusammen кръвоносните съдове се стесняват; ein Unwetter zieht sich zusammen надига се буря.
    * * *
    * tr 1. свивам; стягам ; сбивам (текст); (die Augenhrauen) смръщвам (вежди); 2. събирам (числа, войска); r 1. свива се; 2. ein Gewitter zieht sich = буря се задава.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zusammenziehen

  • 7 zurückziehen

    zurǘck|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. отдръпвам, оттеглям; дръпвам настрани (завеса); 2. оттеглям, изтеглям (войски); 3. отменям (поръчка); отказвам се (от обещание); оттеглям (молба); sn itr.V. връщам се на предишно местожителство; sich zurückziehen 1. уединявам се, заживявам уединено, затворено; 2. оттеглям се ( von/aus etw. (Dat) от нещо); das Kind vom Balkon zurückziehen дръпвам детето от балкона; eine Klage zurückziehen оттеглям жалба; die Truppen ziehen sich von der Grenze zurück войските се оттеглят от границата; sich aus der Politik/ vom Geschäft zurückziehen оттеглям се от политиката/от бизнеса; es zieht mich in die Heimat zurück влече ме обратно към родината.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückziehen

  • 8 hinausziehen

    hinaus|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. изтеглям, издърпвам, измъквам; 2. протакам, забавям; sn itr.V. потеглям, излизам вън от града; sich hinausziehen протакам се, забавям се; Er zog in die Welt hinaus Тръгна по света; die Verhandlungen ziehen sich hinaus преговорите се проточват.
    * * *
    * tr 1. изваждам; 2. протакам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinausziehen

  • 9 zuziehen

    zú|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. затягам (възел); дръпвам (завеса); 2. извиквам (лекар); съветвам се, консултирам се (със специалист); sn itr.V. преселвам се, установявам се на ново място; sich (Dat) zuziehen навличам си (неприятности, упреци), спечелвам си (омраза); eine Tür hinter sich zuziehen дръпвам, затварям врата след себе си; einen Fachmann zur Beratung zuziehen извиквам специалист за консултация; sich (Dat) eine Erkältung zuziehen навличам си простуда; der Himmel zieht sich zu небето се заоблачава.
    * * *
    * tr 1. den Vorhang = дръпвам пердето (за да закрия прозореца); 2. затягам (възел); 3. (D) повличам, помъквам (към); 4. привличам (на помощ); 5. sich etw = навличам си нщ; itr s идвам, преселвам се; нанасям се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zuziehen

  • 10 rat

    Rat I. m, Ratschläge съвет; jmdn. um Rat fragen моля някого за съвет; Jmdm. einen Rat geben Давам някому съвет; jmdn. zu Rate ziehen съветвам се с някого, допитвам се до някого; da ist guter Rat teuer положението е трудно (не може да се намери решение). II. m, Räte 1. съвет (административен); 2. съветник; Den Rat einberufen Свиквам съвета; schweiz Der Große Rat Швейцарският парламент.
    * * *
    der 3. pl =schlдge съвет; e-n zu =е ziehen търся съвет, помощ от нкг; еr weiб sich k-n = mehr не знае вече как да си помогне. 2. без pl съвещание; = ьber e-n halten съвещаваме се за нкг; 3. без рl съвет (градски и пр); 4. pl e съветник (и титла)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rat

  • 11 vergleich

    Vergleich m, -e 1. сравнение, съпоставка; 2. Jur споразумение, помирение; einen Vergleich ziehen ( anstellen) правя сравнение; im Vergleich zu jmdm./etw. (Dat) в сравнение с някого, нещо; Jur sich auf einen Vergleich einigen стигам до помирение; Споразумявам се.
    * * *
    der, -e 1. сравнение; e-n: =ziehen лит правя сравнение ; im = mit, zu ihm в сравнение с него; 2. спогодба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vergleich

  • 12 hinziehen

    hín|ziehen unr.V. sn itr.V. потеглям към, преселвам се; tr.V. 1. тегли, привлича (jmdn. zu jmdm./etw. (Dat) някого към някого/нещо); 2. продължавам; sich hinziehen 1. продължавам, проточвам, трая (събитие); 2. простирам се (място); sich zu jmdm. hingezogen fühlen изпитвам симпатия към някого, чувствам влечение към някого; die Sitzung zieht sich hin заседанието се проточва.
    * * *
    * tr 1. тегля към, привличам 2. протакам; r простира се; itr s потеглям отивам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinziehen

  • 13 ausziehen

    aus|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. разтягам, опъвам (маса, антена); 2. събличам (дреха); събувам (обувки, чорапи); 3. изваждам (зъб); изскубвам (косъм, перо, плевели); 4. Chem извличам; sich ausziehen събличам се; sn itr.V. 1. излизам, премествам се от жилище; 2. тръгвам, потеглям (на бой, лов); jmdm./ sich (Dat) einen Dorn aus dem Finger ausziehen вадя някому, вадя си трън от пръста; aus einem Haus ausziehen изнасям се от дадена къща, напускам я; umg jmdn. ausziehen одирам някому кожата (с искане на пари).
    * * *
    * tr 1. събличам; (Schuhe, Strьmpfe) събувам; 2. изваждат (зъб) изскубвам; хим извличам; 3. изтеглям, разтягам; itr s 1. потеглям, тръгвам; 2. напускам квартира.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausziehen

  • 14 decke

    Décke f, -n 1. покривка; 2. таван (на стая); 3. завивка, одеяло; чул; 4. външна гума (на колело); 5. пътна настилка; 6. подвързия (на книга); Sich (Dat) die Decke über den Kopf ziehen Издърпвам одеялото над главата си, завивам се през главата; umg An die Decke gehen Кипвам, ядосвам се; umg Sich nach der Decke strecken простирам се според чергата си; umg mit jmdm. unter einer Decke stecken съучастник съм на някого.
    * * *
    die, -n таван на стая; покривка; одеяло;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > decke

  • 15 anziehen

    án|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. обличам (дреха); sich anziehen обличам се; обувам (обувки, чорапи); слагам (ръкавици); 2. übertr привличам; 3. поемам, абсорбирам (влага); 4. затягам, опъвам, изтеглям (ръчна спирачка); itr.V. 1. повишавам се; покачвам се (цени); 2. потеглям (кон, влак); der Magnet zieht Eisen an магнитът привлича желязото; Salz zieht Wasser an Солта поема влагата; Die Handbremse anziehen Дърпам ръчната спирачка; ein Gewitter zieht an надига се буря.
    * * *
    * tr 1. обличам, обувам; 2. привличам (и прен);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anziehen

  • 16 grenze

    Grénze f, -n 1. (държавна, териториална) граница; 2. предел; граница; Die Grenze öffnen/ schließen Отварям/затварям границата; Über die Grenze gehen Преминавам границата; Eine natürliche Grenze Естествена граница; Eine klare Grenze zwischen Beruf und Familie ziehen Отделям ясно професия и семейство; alles hat seine Grenzen всяко нещо си има граници; Sich in Grenzen halten Задържам се в определени граници; сдържам се; die Mutterliebe kennt keine Grenzen майчината обич не знае граници, безгранична е.
    * * *
    die, -n граница, предел.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > grenze

  • 17 wahl

    Wáhl f, -en 1. o.Pl. избор; 2. o.Pl. качество (първо, второ); 3. избори; die Wahl zwischen zwei Möglichkeiten haben имам избора между две възможности; etw. (Akk) in die engere Wahl ziehen спирам се на нещо (при избор); keine andere Wahl haben нямам друг избор; Strümpfe erster und zweiter Wahl чорапи от първо и второ качество; sich an/bei einer Wahl beteiligen участвам в избори; geheime Wahlen избори с тайно гласуване; enge Wahlen балотаж.
    * * *
    die, -en избор; Ware zweiter = стока от второ качество.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wahl

  • 18 zahn

    Zahn m, Zähne 1. зъб; 2. Tech зъбец; зъб; die Zähne zusammenbeißen стискам зъби; sich einen Zahn ziehen/richten lassen изваждам си/правя си зъб; jmdm. die Zähne zeigen озъбвам се на някого; umg jmdm. auf den Zahn fühlen проверявам някого колко струва; auge um Auge, Zahn um Zahn око за око, зъб за зъб.
    * * *
    der, e зъб; зъбец; зъбер: Haare auf den en haben зъбат съм; e-m auf den = fьhlen проверявам нкг колко струва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zahn

  • 19 zigarette

    Zigarétte f, -n цигара; eine nikotinarme Zigarette цигара с намалено съдържание на никотин; eine Zigarette mit/ ohne Filter цигара с/без филтър; eine Zigarette anzünden/ rauchen/ ausdrücken паля/пуша/изгасям цигара; sich (Dat) eine Zigarette anstecken паля си цигара; an einer Zigarette ziehen всмуквам дим от цигарата; eine Stange Zigaretten стек цигари; eine Schachtel Zigaretten кутия с цигари.
    * * *
    die, -n F цигара, папироса;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zigarette

  • 20 Affäre

    Affä́re f, -n 1. неприятна случка, афера; 2. любовна авантюра; sich aus der Affäre ziehen измъквам се от неприятно положение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Affäre

См. также в других словарях:

  • nach sich ziehen — nach sich ziehen …   Deutsch Wörterbuch

  • Blicke auf sich ziehen — Aufmerksamkeit erregen; auffallen; Aufmerksamkeit auf sich ziehen …   Universal-Lexikon

  • Aufmerksamkeit auf sich ziehen — Blicke auf sich ziehen; Aufmerksamkeit erregen; auffallen …   Universal-Lexikon

  • nach sich ziehen — zur Folge haben; darauf hinauslaufen; zeitigen; hervorbringen; mit sich bringen; erwecken; hervorrufen; auslösen; verursachen; bewirken; einherkommen; …   Universal-Lexikon

  • Ziehen — Ziehen, verb. irregul. ich ziehe, du ziehest, er ziehet, oder zieht, (Oberd. du zeuchst, er zeucht,) Conj. daß ich ziehe u.s.f. Imperf. ich zog, Conj. zöge; Particip. gezogen; Imperat. ziehe, oder zieh, (Oberd. zeuch.) Es ist in einer dreyfachen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ziehen — ziehen: Das altgerm. Verb mhd. ziehen, ahd. ziohan, got. tiuhan, aengl. tēon (vgl. aisl. togenn »gezogen«) gehört zu einer idg. Wurzel *deuk »ziehen«; vgl. aus anderen idg. Sprachen z. B. lat. ducere »ziehen, führen« (s. die Fremdwortgruppe um ↑ …   Das Herkunftswörterbuch

  • ziehen, sich — sich ziehen V. (Aufbaustufe) sich über ein bestimmtes Gebiet erstrecken Beispiel: Die Wiesen ziehen sich bis zum Horizont …   Extremes Deutsch

  • ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * …   Universal-Lexikon

  • ziehen — zie·hen; zog, hat / ist gezogen; [Vt/i] (hat) 1 jemand / etwas zieht (jemanden / etwas) jemand / etwas bewegt eine Person oder Sache, die hinter ihm / dahinter ist, in die gleiche Richtung, in die er / es sich bewegt <einen Schlitten, Karren… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ziehen — 1. Das heisst gezogen, sagte der Feling, als er einen fusslangen Wurm aus dem Arsch hervorbrachte. Holl.: Is dat trekken, zei de mof, en hij haalde eene pier van twintig duim uit zijn achterste. (Harrebomée, II, 180b.) 2. Das zieht, sagte der… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • ziehen — 1. bewegen, hinter sich herziehen, ins Schlepptau nehmen, schleifen, schleppen, zerren; (landsch.): zurren; (nordd.): tauen; (früher): treideln; (Seemannsspr.): bugsieren, gienen. 2. entfernen, [heraus]holen, herausnehmen, herausziehen. 3. a)… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»